兵來(lái)將敵,水來(lái)土堰 | |||
拼音 | bīng lái jiàng dí,shuǐ lái tǔ yàn | 簡(jiǎn)拼 | bljds |
近義詞 | 兵來(lái)將擋,水來(lái)土掩 | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) | 復(fù)句式 |
成語(yǔ)解釋 | 敵:對(duì)抗;堰:攔河壩。敵人來(lái)了派將軍抵擋,大水來(lái)了用土去掩蓋。比喻針鋒相對(duì),根據(jù)具體情況,采取靈活的對(duì)付辦法 | ||
成語(yǔ)出處 | 元·無(wú)名氏《云臺(tái)門》第一折:“兵來(lái)將敵,水來(lái)土堰,兄弟也,你領(lǐng)兵就隨著我來(lái),不可延遲也。” | ||
成語(yǔ)用法 | 復(fù)句式;作主語(yǔ)、定語(yǔ);比喻根據(jù)具體情況采取對(duì)策 | ||
英文翻譯 | give tit for tat | ||
產(chǎn)生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 |