常將有日思無日,莫待無時(shí)思有時(shí) | |||
拼音 | chángjiāngyǒurì sī wúrì,mò dài wúshísīyǒushí | 簡(jiǎn)拼 | cswdw |
近義詞 | 常將有日思無日,莫待無時(shí)想有時(shí) | 反義詞 | |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語結(jié)構(gòu) | 復(fù)句式 |
成語解釋 | 思:考慮。在物資豐富時(shí)要考慮到缺乏的日子,不要到了缺乏時(shí)才后悔。指應(yīng)注意節(jié)約,不要浪費(fèi) | ||
成語出處 | 清·李汝珍《鏡花緣》第12回:“‘常將有日思無日,莫待無時(shí)思有時(shí)。’如此剴切勸諭,奢侈之風(fēng),自可漸息。” | ||
成語用法 | 作賓語、定語、分句;用于勸誡人 | ||
英文翻譯 | better spare at brim than at bottom. <waste not,want not.> | ||
產(chǎn)生年代 | 近代 | ||
常用程度 | 一般 |