皮開(kāi)肉綻 | |||
拼音 | pí kāi ròu zhàn | 簡(jiǎn)拼 | pkrz |
近義詞 | 遍體鱗傷、體無(wú)完膚 | 反義詞 | 完美無(wú)缺 |
感情色彩 | 褒義詞 | 成語(yǔ)結(jié)構(gòu) | 聯(lián)合式 |
成語(yǔ)解釋 | 皮肉都裂開(kāi)了。形容傷勢(shì)嚴(yán)重。多指受殘酷拷打。 | ||
成語(yǔ)出處 | 元·鄭廷玉《楚昭王疏者下船》:“打得皮開(kāi)肉綻碎了骨頭! | ||
成語(yǔ)用法 | 聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于嚴(yán)刑拷打 | ||
例子 | 那兩個(gè)舉起大板,打的皮開(kāi)肉綻,喊叫連聲。(清·李汝珍《鏡花緣》第五十一回) | ||
英文翻譯 | skin and flesh torn | ||
謎語(yǔ) | 露餡;石榴成熟 | ||
成語(yǔ)正音 | 綻,不能讀作“dìnɡ”。 | ||
成語(yǔ)辯形 | 綻,不能寫(xiě)作“現(xiàn)”。 | ||
產(chǎn)生年代 | 古代 | ||
常用程度 | 常用 |