描寫春天的詩(shī)句——《晚春江晴寄友人》
《晚春江晴寄友人》原文
晚日低霞綺,晴山遠(yuǎn)畫眉。
春青河畔草,不是望鄉(xiāng)時(shí)。
《晚春江晴寄友人》賞析
首句煉在“低”字。在生活中可觀察到,日低時(shí)才見晚霞,日愈落下,霞的位置亦愈低,就是“落霞”。一個(gè)“低”字寫出此刻晚日沉沉,含山欲墜;落霞經(jīng)晚日的金光從下面映射,更顯得色彩斑斕,極為綺麗。晚日與綺霞,兩者相互映襯,相得益彰。
次句“遠(yuǎn)”字傳神。青山一抹,宛如美人畫眉的翠黛。這一美景,全從“遠(yuǎn)”字得來。近處看山,便非這種色調(diào)。
第三句“青”字最見匠心。這里“春”下單著一個(gè)“青”字,別有韻味。這個(gè)“青”與王安石“春風(fēng)又綠江南岸”的“綠”同一杼軸。王安石的“綠”,由“過、到、入、滿”等經(jīng)幾次涂改方始得來,足見錘煉功力。韓琮在此煉得“青”字,早于王安石幾百年,應(yīng)該說是“先得我心”。正是這個(gè)“青”字使全句飛動(dòng)起來,春風(fēng)喚醒了沉睡的河畔,吹“青”了芳草,綠油油,嫩茸茸,青氈似地沿著河畔伸展開去。這一盎然春意,多靠“青”字給人們帶來信息。
全詩(shī)著力點(diǎn)最終落在末句“望”字上。“望”字承前啟后,肩負(fù)著雙重任務(wù)。前三句的景是在詩(shī)人一望中攝取的。由望景聯(lián)想到望鄉(xiāng),望鄉(xiāng)自不免懷舊,所以詩(shī)題不僅標(biāo)出“晚春江晴”,而且綴以“寄友人”。然而詩(shī)人為什么不說“正是望鄉(xiāng)時(shí)”,偏說“不是望鄉(xiāng)時(shí)”?望景懷鄉(xiāng),望景懷人,本是常情,但詩(shī)人故意不直陳,而以反意出之。正如辛棄疾在《丑奴兒》下片中所說的:“而今識(shí)得愁滋味,欲說還休;欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。”辛詞不言愁而愁益深,此詩(shī)不言望鄉(xiāng)而望鄉(xiāng)之情彌切矣。
《晚春江晴寄友人》作者簡(jiǎn)介
韓琮:生卒不祥,于唐宣宗時(shí)出為湖南觀察使,大中十二年(858)被都將石載順等驅(qū)逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韓琮消滅叛將,反而指派右金吾將軍蔡襲代韓為湖南觀察使,把韓琮這個(gè)逐臣拋棄了。此后失官,無聞。同名清朝官員。