關(guān)于梅花的詩(shī)句——《昭君怨·梅花》
《昭君怨·梅花》原文
道是花來(lái)春未,道是雪來(lái)香異。
竹外一枝斜,野人家。
冷落竹籬茅舍,富貴玉堂瓊榭。
兩地不同栽,一般開。
《昭君怨·梅花》賞析
宋人張炎說(shuō):“詩(shī)難于詠物,詞為尤難。體認(rèn)稍真。則物而不暢;模寫差遠(yuǎn),則晦而不明。”“一看意思,全在結(jié)句。”以詞貴在神似與形似之間,它只抓住臘梅的特點(diǎn),稍加點(diǎn)染,重在傳神寫意,與張炎所提出的要求,大概相近,風(fēng)格質(zhì)樸無(wú)華,落筆似不經(jīng)意,小中見大,弦外有音,堪稱佳作。
自從《詩(shī)經(jīng)。摽有梅》以來(lái),我國(guó)詩(shī)歌中詠梅之作就屢見不鮮,但有兩種不同的傾向:一種是精粹雅逸,托意高遠(yuǎn),如林逋的《梅花》詩(shī),姜夔的詠梅詞《暗香》、《疏影》;一種是巧喻譎譬,思致刻露,如晁補(bǔ)之的《鹽角兒》,以及鄭域這首《昭君怨》。這后一種實(shí)際上受到宋詩(shī)議論化的影響,在詩(shī)歌的韻味上稍遜前者一籌。
楊慎說(shuō)此詞“興比甚佳”,主要是指善用比喻。但它所用的不是明喻,而是隱喻,如同《文心雕龍·諧隱》所說(shuō):“遁詞以隱意,譎譬以指事”。在宋人詠物詞中,這是一種常用的手法。象林逋的詠草詞《點(diǎn)絳唇》、史達(dá)祖的詠春雨詞《綺羅香》和詠燕詞《雙雙燕》,他們盡管寫得細(xì)膩傳神,但從頭到尾,都未提到“草”字,“雨”字和“燕”字。這類詞讀起來(lái)頗似猜謎語(yǔ),但謎底藏得很深,而所描寫的景物卻富有暗示性或形象性,既具體可感,又含蓄有味。此詞起首二句也是采用同樣的手法,它不正面點(diǎn)破“梅”字,而是從開花的時(shí)間和花的色香等方面加以比較:說(shuō)它是花么,春天還未到;說(shuō)它是雪呢,卻又香得出奇。前者暗示它在臘月里開花,后者表明它顏色潔白,不言臘梅而臘梅自在。從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)來(lái)看,則是每句之內(nèi),自問自答,音節(jié)上自然舒展而略帶頓挫,如“道是花來(lái)——春未;道是雪來(lái)——香異”,涵泳之中,別有一番情趣。
《昭君怨·梅花》作者簡(jiǎn)介
鄭域(生卒年不詳)字中卿,號(hào)松窗,三山(今福建福州)人。淳熙十一年(1184)進(jìn)士。曾倅池陽(yáng)。慶元二年(1196)隨張貴謨使金,有《燕谷剽聞》二卷,記金事甚詳。嘉定中官行在諸司糧料院干辦。趙萬(wàn)里《校輯宋金元人詞》輯有《松窗詞》一卷。楊慎《詞品》卷四謂其《 昭君怨》詠梅詞“興比甚佳”,又《畫堂春·春思》詞“樂府多傳之”。