小學英語朗誦3篇
我笑自己,因為自視甚高的人往往顯得滑稽。千萬不能跌進這個精神陷阱,雖說我們是造物主最偉大的奇跡,我不也是滄海一栗嗎?我真的知道自己從那里來,到那里去嗎?我現在所關心的事情,十年后看來,不會顯得愚蠢嗎?為什么我要現在發生的微不足道的瑣事煩擾我?這漫漫的歷史長河中,能留下多少日落的記憶?
i will laugh at the world.
我要笑遍世界。
and how can i laugh when confronted with man or deed which offends me so as to bring forth my tears or my curses? four words i will train myself to say until they become a habit so strong that immediately they will appear in my mind whenever good humor threatens to depart from me. these words, passed down from the ancients, will carry me through every adversity and maintain my life in balance. these four words are: this too shall pass.
當我受別人的冒犯時,當我遇到不如意的事情時,我只會流淚詛咒,卻怎么笑得出來?有一句至理名言,我要反復練習,直到它深入我的骨髓,出口成言,讓我永遠保持良好的心境。這句話,傳自遠古時代,它們將陪我度過難關,使我的生活保持平衡。這句至理名言就是:這一切都會過去。
i will laugh at the world.
我要笑遍世界。
for all worldly things shall indeed pass. when i am heavy with heartache i shall console myself that this too shall pass; when i am puffed with success i shall warn myself that this too shall pass. when i am strangled in poverty i shall tell myself that this too shall pass; when i am burdened with wealth i shall tell myself that this too shall pass. yea, verily, where is he who built the pyramid? is he not buried within its stone? and will the pyramid, one day, not also be buried under sand? if all things shall pass why should i be of concern for today?
世上種種到頭來都會成為過去。心力衰竭時,我安慰自己,這一切都會過去:當我因成功洋洋得意時,我提醒自己,這一切都會過去。窮困潦倒時,我告訴自己,這一切都會過去。腰纏萬貫時,我也告訴自己,這一切都會過去。是的,昔日修建金字塔的人早已作古,埋在冰冷的石頭下面,而金字塔有朝一日,也會埋在沙土下面。如果世上種種終必成空,我又為何對今天的得失斤斤計較?
i will laugh at the world.
我要笑遍世界。
i will paint this day with laughter; i will frame this night in song. never will i labor to be happy; rather will i remain too busy to be sad. i will enjoy today's happiness today. it is not grain to be stored in a box. it is not wine to be saved in a jar. it cannot be saved for the morrow. it must be sown and reaped on the same day and this i will do, henceforth.
我要用笑聲點綴今天,我要用歌聲照亮黑夜。我不再苦苦尋覓快樂,我要在繁忙的工作中忘記悲傷。我要享受今天的快樂,它不像糧食可以貯藏,更不似美酒越陳越香。我不是為將來而活。今天播種今天收獲。