詩經·秦風——《渭陽》
我送舅氏,曰至渭陽。
何以贈之?路車乘黃。
我送舅氏,悠悠我思。
何以贈之?瓊瑰玉佩。
【注釋】:
渭陽:渭水北邊,山南水北為陽。
路車:諸侯乘的車。
乘:音剩,
悠悠:思念深長的樣子。
瓊瑰:次于玉的美石
【賞析】:
《渭陽》描寫外甥為舅父送行,贈送禮物表達自己的情意。古人說這是秦穆公的兒子送晉公子重耳回國的詩。詩中并無明證,但“路車”確不是一般人乘坐的車,可以知道“舅氏”也是一位諸侯。
詩經·秦風——《渭陽》
我送舅氏,曰至渭陽。
何以贈之?路車乘黃。
我送舅氏,悠悠我思。
何以贈之?瓊瑰玉佩。
【注釋】:
渭陽:渭水北邊,山南水北為陽。
路車:諸侯乘的車。
乘:音剩,
悠悠:思念深長的樣子。
瓊瑰:次于玉的美石
【賞析】:
《渭陽》描寫外甥為舅父送行,贈送禮物表達自己的情意。古人說這是秦穆公的兒子送晉公子重耳回國的詩。詩中并無明證,但“路車”確不是一般人乘坐的車,可以知道“舅氏”也是一位諸侯。
終南何有?有條有梅。君子至止,錦衣狐裘。顏如渥丹,其君也哉。終南何有?有紀有堂。君子至止,黻衣繡裳。佩玉將將,壽考不忘。【注釋】: 終南:屬秦嶺山脈,在今陜西西安市西南。 渥丹:形容顏紅而濕潤。
交交黃鳥,止于棘。誰從穆公?子車奄息。維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身!交交黃鳥,止于桑。誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。
鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何?忘我實多!山有苞櫟,隰有六駁。未見君子,憂心靡樂。如何如何?忘我實多!山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何?忘我實多!【注釋】: 鴥:音玉,鳥飛快的樣子。
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行!【注釋】: 袍:長衣,行軍白天當衣,夜晚當被。
於我乎,夏屋渠渠。今也每食無馀。于嗟乎,不承權輿。於我乎,每食四簋。今也每食不飽。于嗟乎,不承權輿。【注釋】: 於:與。 夏:大 權輿:始 簋:音鬼,古陶器,能容一斗四升【賞析】: 《權輿》描寫了一個沒落貴族的生活的變化,表現...
子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。坎其擊缶,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿[1]。【注釋】:《陳風》是陳國地區的詩歌,共十篇。
東門之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。穀旦于差,南方之原。不績其麻,市也婆娑。穀旦于逝,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。【注釋】: 東門:陳國都城東門。
衡門之下,可以棲遲。泌之洋洋,可以樂饑。豈其食魚,必河之魴?豈其取妻,必齊之姜?豈其食魚,必河之鯉?豈其取妻,必宋之子?【注釋】: 衡門:橫木為門,簡陋的門。 可以:何以。 泌:音密,泉水 魴:鳊魚,黃河鳊魚肥美,很名貴。