四字成語故事-捫虱而言成語故事
捫虱而言指一面摸虱子一面談話,形容談話隨便,不拘小節(jié)。那么關(guān)于該成語的故事是怎樣的呢?下面是小編帶來的關(guān)于捫虱而言成語故事,希望對你有幫助哦。
捫虱而言成語故事
當(dāng)過前秦宰相的王猛是十六國時(shí)期著名的政治家,那時(shí)前秦建國不久,王猛也在華陰隱居,聽說東晉大將桓溫率軍攻打前秦,并在霸上駐守,便只身披了一件粗麻衣去見桓溫。
王猛見了桓溫,一面談?wù)撎煜滦蝿,一面用手捉著身上的虱?捫虱而言),旁若無人。
桓溫問他:“我奉朝廷之命,帶領(lǐng)10萬精兵北伐,為民除害?墒顷P(guān)中豪杰至今沒有一個(gè)人前來見我,這是什么原因?”王猛道:“將軍不遠(yuǎn)千里而來,大軍深入敵境,長安已近在眼前,卻不渡過灞水去攻打長安。百姓都摸不透你的心,自然沒有人前來歡迎啦。”
原來,桓溫并沒有收復(fù)失地的誠意,不過利用北伐樹立自己的威望而已。王猛這幾句話,觸及了桓溫內(nèi)心的秘密。
桓溫為王猛敏銳的洞察力而震驚,心里很是對他欽佩,并在大軍撤離之前賜給王猛車馬,許以官職,并要帶王猛回去。王猛雖然沒有在桓溫那里施展才華但卻在秦王苻堅(jiān)那里得以發(fā)揮他的卓越才能,只因?yàn)榉麍?jiān)賞識,重用他。
老不中書成語故事
【出處】《韓昌黎文集·毛穎傳》:穎為人強(qiáng)記而便敏,自結(jié)繩之代以及秦事,無不篡錄;陰陽、卜筮、占相、醫(yī)方、族氏、山經(jīng)、地志、字書、圖畫、九流、百家、天人之書,及至浮圖老子、外國之說,皆所詳悉;又通于當(dāng)代之務(wù),官府簿書,市井貨錢注記,唯上所使自秦始皇帝及太子扶蘇、胡亥、丞相斯、中車府令高,下及國人,無不愛重。又善隨人意,正直、邪曲、巧拙,一隨其人。雖見廢棄,終默不泄。惟不喜武士,然見請亦時(shí)往。累拜中書令,與上益狎,上嘗呼為中書君。上親決事,以衡石自程,雖宮人不得立左右,獨(dú)穎與執(zhí)燭者常侍,上休方罷。穎與絳人陳玄、弘農(nóng)陶泓及會稽褚先生友善,相推至,其出處必偕。上召穎三人者,不待詔,輒俱住,上未嘗怪焉。后因進(jìn)見,上將有任使,佛試之,因免冠謝。上見其發(fā)禿,又所摹畫不能稱上意,上嘻笑曰:“中書君,老而禿,不任吾用!吾嘗謂君中書,君今不中書邪!”對曰:“臣所謂盡心者。”因不復(fù)召。歸封邑終于管城。
毛穎先生博聞強(qiáng)記,而且機(jī)敏靈活。從結(jié)繩記事的上古時(shí)代到秦氏王朝的歷代史事,他沒有一件不予記載。諸如陰陽、卜筮、相術(shù)、醫(yī)藥、姓族、山河地理、字書圖畫、九流百家、天道人事,以及佛教道家、國外傳聞,他都無所不知、無所不曉。而且他還精通當(dāng)今的事務(wù),凡官府文書、店棧帳紙,都聽?wèi){人們使用。
上自秦始皇帝、太子扶蘇、世子胡亥、丞相李斯、中車府令趙高,下至平民百姓,都很愛重他。
毛穎先生還善于隨附人的意愿,不管正直、奸邪、圓滑、笨拙的人,一概聽?wèi){使喚。有時(shí)雖被廢棄,也默不作聲。他唯獨(dú)不愛舞槍弄棒的武士,但如果邀請,也肯前往。
毛穎先生后來升官做了中書令,與皇上更加親近,皇上曾親昵地稱他為中書君;噬厦刻於家H自處理大量奏章,即使宮人都不準(zhǔn)站立左右,而唯有毛穎先生和持蠟燭的侍者經(jīng)常在旁邊侍侯,直到皇上休息為止。
毛穎先生和絳州陳玄、弘農(nóng)陶泓、會稽褚先生最為友好,彼此推心置腹,形影不離。毛穎先生和他的三位好友,有時(shí)不等皇帝詔令,就一齊前往,皇上也從不怪罪他們。
后來一次皇上召見,準(zhǔn)備用他,輕輕一拂,毛穎先生脫帽謝恩。皇上見他發(fā)疏頭禿,所書寫的字畫也不稱心如意,便取笑地說:“中書君,您年老頭禿,已經(jīng)不勝任了!從前我曾稱您中書,而您現(xiàn)在卻不中書了!”毛穎先生答辯說:“我算得上是盡心竭力的臣子啊!”但皇上從此便不再召用他了。
毛穎先生只好回到自己的封地,老死在管城里了。
后人用“老不中書”的這個(gè)典故揭露最高封建統(tǒng)治者的冷酷無情,需要時(shí)則加官進(jìn)爵,不用時(shí)則一腳踢開。
揚(yáng)揚(yáng)得意成語故事
晏嬰,字平仲,人稱晏子,春秋時(shí)齊國人,他是齊靈公、齊莊公、齊景公三朝的相國,是當(dāng)時(shí)一位著名的政治家和外交家。
晏嬰雖然才智過人,官居高位,但他處事穩(wěn)重,處處都表現(xiàn)得非常謙恭。
晏嬰有一個(gè)車夫,他很為自己能替晏子駕車而驕傲。他每次替晏嬰駕著有華麗的車蓋、并由四匹馬拉著的車外出,都非常神氣,瞧不起別人,以為自己能替晏子駕車就比別人高一等。
一次,他駕著車正好從自己家門前經(jīng)過,他的妻子從門縫中看到了丈夫那種揚(yáng)揚(yáng)得意的樣子,心中很不高興。
這天,當(dāng)車夫回家的時(shí)候,他的妻子鐵青著臉鬧著要回娘家,再也不回來了。車夫很驚奇,問:
“你今天怎么啦?發(fā)生了什么事?”
他的妻子哀怨地對丈夫說:
“你今天駕車路過家門口,我看到你那副揚(yáng)揚(yáng)自得的樣子,簡直令人作嘔。你看人家晏嬰,他是一個(gè)相國,德高望重,雖然他身長只有六尺,但坐在車子里,看上去又穩(wěn)重,又謙恭;可你呢?雖然身長八尺,不過是個(gè)車夫而已,就那樣神氣十足,好像你比晏相國還了不起似的。因此,我覺得跟你這樣的人在一起,不如回娘家去。”
車夫聽了妻子的話,感到妻子的話很有道理,就向妻子認(rèn)了錯(cuò),保證以后改正。他的妻子也就原諒了他。
從這以后,這位車夫在駕車時(shí)一反常態(tài),處處表現(xiàn)得很謙遜。他的變化,引起了晏子的注意,晏子就問他是怎么回事,車夫便如實(shí)地說了。
晏子覺得這位車夫是一位可造之材,經(jīng)過他的大力推薦,車夫當(dāng)上了齊國的大夫。