上海市豫園城隍廟楹聯(lián)欣賞
〖豫園城隍廟〗 城隍廟景區(qū):城隍廟在豫園南方,原名金山神廟,廟內(nèi)有一笠亭。廟原供奉漢朝大將軍霍光行祠神位,明朝才改為城隍廟。城隍是道教尊神,司職護城要務(wù)。上海城隍廟由霍光行祠改建而來,供奉的三位城隍分別是霍光、秦裕伯、陳化誠。不過,前殿仍是金山神霍光之神位,后殿才是城隍老爺,其間多次經(jīng)歷祝融之災(zāi),并多次修復(fù)。清末,廟前聚集了茶館酒肆、江湖賣藝、售貨攤販,成為極熱鬧的集市。直到“文化大革命”,廟宇遭到破壞,乃更名為“豫園商場”。1981年重新修復(fù)后,今天俗稱“南市”的這塊地方,里外全是工藝品、土特產(chǎn)、小吃店。有相當(dāng)豐富的南北貨與古董,雖然物品齊全,然而幾步之遙的上海老街,只要熟悉基本門路,“懂經(jīng)”,說不定真能“淘”著寶貝。不過,價位稍高,記得一定要殺價。
璀璨輝煌新總匯;
珠光寶氣老城隍。
——佚名題豫園城隍廟第一購物中心
上可坐,下可坐,坐足;
你也閑,我也閑,閑來。
——佚名題豫園城隍廟春風(fēng)得意樓
春風(fēng)得意樓在清朝光緒年間開設(shè)。這家三層的茶樓屋宇高大,軒窗四敞,湖心亭、九曲橋、荷花池都近在咫尺。位于九曲橋北口的這家茶樓,和豫園的綠樹紅墻、假山曲徑、樓臺亭閣相與為鄰,憑欄望去,景致十分宜人。城隍廟附近的茶樓并不少,和春風(fēng)得意樓同時并存的,有鶴亭樓、凝暉閣、船舫廳、湖心亭、綠波廊,等等,但都比不過春風(fēng)得意樓。當(dāng)年規(guī)模最大、茶客最多的春風(fēng)得意樓,門口兩邊紅漆大柱上,掛著這副赭底金字的楹聯(lián)。春風(fēng)得意樓有三層樓,底樓是一些來自四方過往客商和燒香拜佛者的聚約歇腳之地;二樓是各種大行業(yè)如銀樓、地皮、藥材等“茶會”及掮客會合之處,也有兩三桌是縣衙門六房書吏、捕快差役的專座;三樓都是穿綢著緞的闊少與巨賈等人物。因為店堂里的座位雅潔敞亮,那些借燒香為名的妓女,也常到這家茶樓,上樓憩坐,借此機會和熟客邂逅調(diào)笑。過去在城里的茶樓,有妓女調(diào)笑的,唯以春風(fēng)得意樓為早著先鞭。開始時,茶客一般少見多怪,紛紛揚揚到處傳言。1898年元宵節(jié)前一天,茶樓曾被城里的保甲總巡以男女混雜有礙風(fēng)化之名查封。后來,茶樓主人花了300兩紋銀,買通保甲總巡和各項關(guān)節(jié),才重新營業(yè)。春風(fēng)得意樓從早到晚茶客不斷,喧鬧之聲不絕于耳。茶客們一面品茗,一面抽煙,有的手捧白銅水煙筒,有的橫咬旱煙管。布業(yè)、豆業(yè)、錢業(yè)、糖業(yè)的各種商人絡(luò)繹不絕,他們上“茶會”有固定時間,彼此錯開,互不干擾,坐坐而已,談妥生意就走的,茶樓的茶鈿照收。也有巡捕房的“包打聽”,以及地痞霸頭等到茶樓落坐,打探消息,散布流言。他們喝茶,茶樓老板非但不收錢,還不敢得罪。當(dāng)然,那種秩序維持要仰仗于他的“亨頭”人物,身穿長袍馬褂,瓜皮帽上鑲著方塊翡翠,手握鐵彈,進了茶樓就朝南獨坐,堂倌自然是絲毫不敢怠慢的。那時候,這茶樓每天還總會有兩三個洋人來臨。他們頭戴禮帽,肩上掮著廣告牌,嘴里銜著香煙,還向茶客散發(fā)一匣匣香煙。一邊發(fā)煙,一邊還用生硬的中國話喊道:“香煙好來!”原來他們是老晉隆洋行派出來的外國香煙推銷員。盡管如此,香煙生意開初時候并不好。春風(fēng)得意樓當(dāng)年和豫園北片的萃秀堂、點春堂、小世界商場等組成城里的一塊熱鬧去處。后來,到了20世紀(jì)40年代,茶樓的生意逐漸變得清淡。
依禪傍道,鐘鼎木石養(yǎng)真性;
念古思今,琴棋書畫伴和風(fēng)。
——佚名題豫園城隍廟華寶樓工藝品店
國正年華,改革花開春爛漫;
人逢盛世,文明風(fēng)助業(yè)興隆。
——佚名題豫園城隍廟某商業(yè)樓
做個好人,心正身安魄夢穩(wěn);
行些善事,天知地鑒鬼神欽。
——佚名題豫園城隍廟
游目騁懷,此地有崇山峻嶺;
仰觀俯察,是日也天朗氣清。
——陶澍集句題豫園城隍廟一笠亭
此聯(lián)為道光五年(1825年)作者任兩江總督因公來滬小駐豫園時所作。聯(lián)語集王羲之《蘭亭集序》句,抒發(fā)其登大假山時所見所感。上聯(lián)意謂,此地有高山峻嶺,可以放眼縱覽,抒展胸懷;下聯(lián)意謂,今日天氣晴朗,仰望天宇廣闊,府察萬象森列,實極登臨之樂。關(guān)于當(dāng)時大假山之景觀,《西園記》云:“由萃秀堂出,右仰巨山,層崖峭壁,森森若萬笏狀,其金碧秀潤之氣,常撲入眉宇,遙望之若壺中九華,天造在設(shè),幾不知其為人力也。從麓而上,盤旋二三百步,陟其顛,視黃浦吳淞,皆在足下,而風(fēng)帆云樹,則遠及于數(shù)十里之外,觀至此,稱大快。”聯(lián)語寫出了亭景之不凡,透露出作者游賞園景的高雅情懷與歡快的心情。