2025最新碩士開題報告范文 篇1
一、翻譯項目
1、學生在導師指導下翻譯長度為10000字以上、難度適中的中外源文本。在源文本選擇上,要盡量選取以前未經(jīng)翻譯的文本;如果該文本已有譯本,學生應予注明并闡述再譯的理由,且應提前獲得導師的同意。另外,源文本必須是完整、文本,或者內(nèi)容相關(guān)的一組文本;
2、學生根據(jù)譯文就翻譯問題,比如翻譯策略、譯文風格及形成原因、翻譯過程中遇到的具體問題及解決方案、翻譯工具的使用等寫出不少于8000字的研究報告;
3、論文要求觀點明確、言之有物,舉例充實洽當,能夠充分運用在翻譯理論及翻譯實踐中所學到的知識和技能;
4、論文須符合寫作規(guī)范,引用他人學術(shù)觀點或研究成果要注明出處,文獻目錄應采用通行形式。
二、實驗報告
1、論文須提出明確的研究目標,并較詳盡地介紹相關(guān)文獻和研究方法;
2、在導師指導下就口譯或筆譯的某個環(huán)節(jié)進行小規(guī)模的、觀察描寫性或?qū)嶒炐匝芯浚⑻峁蚀_的實驗數(shù)據(jù)和結(jié)果;
3、對實驗數(shù)據(jù)和結(jié)果做出合理分析,得出恰當?shù)慕Y(jié)論;
4、實驗報告不少于10000字,引文、數(shù)據(jù)分析以及文獻目錄等符合學術(shù)規(guī)范。口譯研究應提供相應的語篇音像資料和講稿。
三、研究論文
1、學生在導師的指導下就翻譯理論、翻譯訓練和翻譯實踐中的重要問題撰寫研究論文;
2、論文要求論點明確,文獻詳實、可靠,論證充分,語言精煉,結(jié)論合理;論文字數(shù)不少于15000字;
3、論文須符合寫作規(guī)范,引用他人學術(shù)觀點或研究成果要注明出處,文獻目錄應采用通行形式。