教育作品翻譯授權書(精選3篇)
教育作品翻譯授權書 篇1
甲方:(以下簡稱甲方)
乙方:(以下簡稱乙方)
甲方系本授權約定的作品的作者和版權人,愿意授權乙方對該作品進行翻譯、配音并對翻譯作品發表、出版。本授權構成甲乙雙方翻譯授權授權關系。為此,甲乙雙方于___年____月____日在____市___區達成如下約定:
一、原著作品:
1.1 作品名稱:____中考數學思想方法上下____(以下簡稱“本作品”)。
1.2 作品版權:本作品的作者為甲方并由其獨立創作、全部版權歸甲方單獨所有。
1.3 作品公開性:甲方承諾,本作品在創作過程中及創作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網絡等媒體公開發表。
二、翻譯授權:
2.1 授權翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
2.2 授權性質:甲方授予乙方的翻譯權為獨占性的專有使用權,即在約定區域、期限內,僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權。
2.3 授權區域:【中國大陸地區】(不包括港澳臺地區)。
2.4 授權期限:___壹__年,自本授權簽署之日起算。
2.5 授權使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。
(1) 將本作品翻譯的作品出版為圖書。
(2) 將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯網絡傳播、廣播電視傳播。
(3) 不得自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4) 可自己或授權他人根據本作品翻譯的作品授權他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
(5) 不得自己或授權他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
2.6 轉授權:甲方給予乙方的翻譯授權,未經甲方同意,乙方不可轉讓給他人。
三、翻譯作品的版權與使用:
3.1 翻譯作品的版權:
3.1.1 翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權。
3.1.2 乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州秀鉑網絡科技有限公司)予以署名。
3.2 翻譯作品的使用:
3.2.1 乙方對于翻譯作品通過各類媒體進行出版、發表、傳播由其自行決定,無須再經甲方另行授權。
3.2.2 乙方改變翻譯作品形式或依據翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經甲方另行授權。
六、其他事項:
6.3 爭議解決:
6.3.1 雙方因授權的解釋或履行發生爭議,應先由雙方協商解決。如協商不成, 向杭州市西湖區的人民法院提起訴訟。
6.4 聯絡:
本授權雙方的聯絡方式如下,任何一方改變其聯絡方式,均須書面提前通知另一方,否則送達至原授權代表或以原聯絡方式進行送達即視為有效送達:
(1) 甲方指定聯系人:_(2) 乙方指定聯系人:
6.5 授權生效與文本:
6.5.1 本授權的變更、續簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2 本授權自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執一份。
甲方蓋章:
聯系人簽字:
授權日期: 年 月 日
乙方蓋章:
聯系人簽字:
授權日期: 年 月 日
教育作品翻譯授權書 篇2
本人(法人名字):__________系(公司名字)的法定代表人,現委托(授權人名字):__________為我方代理人。代理人根據授權,以我方名義簽署、澄清、說明、補正、遞交、撤回、修改(項目名稱)項目的投標活動,代理人在報名、投標開標、評標、合同談判過程中所簽署的一切文件和處理與之有關的一切事務,我均予以承認。
委托期限:__________
代理人無轉委托權。
公司名稱:__________(蓋章)
法定代表人:__________(簽章)
日期:_____年_____月_____日
教育作品翻譯授權書 篇3
委托人:
受托人:
委托原因、事項、權限:
委托人__是位于___房屋的`所有權人(房屋所有權證編號:__,建筑面積__平方米)。現我同意出售上述房產。因為我年老體弱多病不能進行長途旅行,所以不能親自辦理該房產的買賣及相關手續,故委托_崔曉玲為我們的合法代理人,全權代表我辦理如下事項:
1、在符合依法出售的前提下,代我們辦理此房的買賣交易手續;代為簽署以上房屋的買賣合同;
2、代為到房地產交易管理部門辦理此房產權轉移、過戶等相關事宜;
3、代為辦理與出售此房相關的物業管理費、水電、燃氣、暖氣、公共維修基金等交割手續;
4、協助買方以買方名義辦理銀行貸款相關手續并簽署相關文件;
5、代為收取相關售房款;
受托人在上述委托范圍內所進行的一切行為和所簽署的一切文件我均予以承認,并承擔由此產生的一切法律后果。
委托期限:自委托之日起至上述委托事宜辦完為止。代理人有轉委托權。
委托人:
20__年__月__日