中文一二三区_九九在线中文字幕无码_国产一二区av_38激情网_欧美一区=区三区_亚洲高清免费观看在线视频

首頁 > 精選范文 > 中外合作經營合同(通用17篇)

中外合作經營合同

發布時間:2024-02-20

中外合作經營合同(通用17篇)

中外合作經營合同 篇1

  第一章 總 則

  中國________公司和________國(或地區)________公司,根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國________省________市,共同舉辦合作經營企業,特訂立本合同。

  第二章 合 作 各 方

  第一條 本合同的各方為:

  中國________公司(以下簡稱甲方),在中國________省________市登記注冊,其法定地址在________省_________市________區________路_________號。

  法定代表:姓名________

  職務________

  國籍_______

  ________國(或地區)________公司(以下簡稱乙方)在________國(或地區)登記注冊,其法定地址在________。

  法定代表:姓名____

  職務________

  國籍________

  (注:若有兩個以上合作者,依次稱丙、丁……方)

  第三章 成立合作經營公司

  第二條 甲、乙方根據中華人民共和國有關法律、法規的有關規定,同意在________省________市建立合作經營的________有限責任公司(以下簡稱合作公司)。

  第三條 合作公司的名稱為________合作有限責任公司。

  外文名稱為________。

  合作公司的法定地址為________省________市________區________路________號。

  第四條 合作公司的一切活動必須遵守中華人民共和國有關法律、法規的規定。

  第五條 合作公司是由甲方提供土地使用權、資源開發權、建筑物等合作條件;乙方提供資金、設備、技術等合作條件。各方不折算投資比例,按各自向公司提供的合作條件,確定利潤分享辦法,并各自承擔風險。合作公司實行統一管理,獨立經營,統一核算。合作期限屆滿,公司的財產不作價歸甲方所有。

  (注:應根據雙方的約定具體寫明)

  第四章 生產經營目的、范圍和規模

  第六條 甲、乙方合作經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進而適用的技術和科學的經營管理方法,提高產品質量,發展新產品,并在質量、價格等方面具有國際市場的競爭能力,提高經濟效益,使合作各方獲得滿意的經濟利益。(注:在具體合同中要根據具體情況寫)

  第七條 合作公司生產經營范圍是:生產和銷售_______產品;對銷售后的產品進行維修服務;研究和發展新產品。(注:要根據具體情況寫)

  第八條 生產經營規模如下:

  (一)合作公司投產后的生產能力為:_____。

  (二)隨著生產經營的發展,生產規模可增加到年產________。產品品種將發展________。(注:要根據具體情況寫)

  第五章 投資總額和注冊資本

  第九條 合作公司投資總額為人民幣________元。(或雙方商定的一種貨幣)

  第十條 合作公司的注冊資本為人民幣________元。(注:甲方所提供的土地使用權或資源開發權和建筑物不計入注冊資本)

  第十一條 甲、乙方分別提供如下合作條件:

  甲方:提供總面積為________平方米的土地使用權,負責征用土地費和繳納土地使用費;(注:土地開發費的負擔方法,根據雙方約定寫)其中:

  廠房(上蓋)面積________平方米;

  商場(上蓋)面積________平方米;

  維修部(上蓋)面積________平方米。

  乙方:投資總額為________元,其中:現金________元;

  機器設備和交通運輸工具________元;

  工業產權________元;

  其他________元。

  第十二條 甲方提供的土地使用權,應在合同批準之日起________天內辦完征撥手續,交付合作公司使用;廠房和商場(上蓋)應在合同批準之日起________天內交付合作公司裝修;維修部(上蓋)的交付時間,由合作公司董事會另行決定。乙方提供的現金投資分兩期匯入合作公司在銀行開立的帳戶內。第一期應匯入_______元,須在合同批準之日起________天內匯出,作為首期生產、生活設施的建筑費和流動資金等;第二期必須匯足投資總額減去第一期匯出后的差額,匯出的時間為_______,用途由公司董事會確定。(注:應根據具體情況寫)

  第十三條 乙方作為投資的機器設備,必須符合合作公司的生產需要,并在廠房裝修完工前________天內運至中國港口。

  (注:乙方以工業產權作為投資時,甲、乙方必須另訂立合同,作為本合同的組成部分。)

  第六章 合作各方應負責完成的事項

  第十四條 甲方應負責完成的事項:

  (一)辦理為設立合作公司向中國有關主管部門申請批準、登記注冊、領取營業執照等事宜;

  (二)依照本合同第十一條第一款規定,向土地主管部門辦理申請取得土地使用權的手續;

  (三)協助辦理乙方作為出資而提供的機械設備、物資的進口報關手續和在中國境內的運輸;

  (四)協助合作公司在中國境內購置或租賃設備、材料、原料、辦公用品、交通工具、通訊設備等;

  (五)協助合作公司落實水、電、交通等基礎設施;

  (六)協助合作公司對廠房和其他工程設施的設計和施工;

  (七)協助合作公司在當地招聘中國的經營管理人員、技術人員、工人和其他人員;

  (八)協助合作公司為外籍工作人員辦理所需的入境簽證手續等;

  (九)辦理合作公司委托的其他事宜。

  第十五條 乙方應負責完成的事項:

  (一)依照本合同第十一條第二款、第十三條的規定,提供現金、機器設備、工業產權……并負責將其作為出資的機械設備等運至中國港口;

  (二)辦理合作公司委托在中國境外選購的機器設備、材料等有關事宜;

  (三)提供需要的設備安裝、調試以及試產的技術人員、生產和檢驗技術人員;

  (四)培訓公司的技術人員和工人;

  (五)如乙方同時是技術轉讓方,則應負責合作公司在規定的期限內按設計能力穩定地生產合格產品;

  (六)負責辦理合作公司委托的其他事宜。

  (注:要根據具體情況寫)

  第七章 合作經營期限

  第十六條 合作公司的經營期限為________年,公司營業執照簽發之日,為該合作公司的成立日期。

  合作公司在經營過程中,如有一方提出,經雙方協商同意,可以延長合作期限。但必須在合作期滿六個月前,向中華人民共和國對外經濟貿易部(或其委托的審批機構)提出申請批準。

  第八章 利潤分配和償還乙方投資

  第十七條 合作公司繳納所得稅后的利潤,按下列順序使用和分配:

  (一)提取______%作為合作公司的儲備基金、職工獎勵及福利基金、發展基金;

  (二)以______%償還乙方的投資,預計______年還清乙方的全部投資;(注:根據雙方的約定具體寫)

  (三)其余部分按甲方______%,乙方_______%分配。

  第九章 產品的銷售

  第十八條 合作公司的產品,大部分在中國境外市場銷售(或全部外銷),其中:

  (一)向外銷售________%;

  (二)經向主管部門申請批準內銷________%。

  (注:銷售辦法可靈活多樣,可由公司或乙方負責向外銷售,也可由公司與外貿公司訂立銷售合同,委托代銷;對內銷部分也可由公司或甲方經銷。)

  第十章 董 事 會

  第十九條 合作公司設董事會。公司注冊登記之日,為董事會正式成立之日。

  第二十條 董事會是合作公司的最高權力機構,決定合作公司章程的制訂和修改;決定公司轉讓、合并、停業和解散;決定公司經營決策、財務預算和決算;決定公司利潤分配和虧損彌補辦法;聘請總經理、副總經理和高級管理人員;決定公司職工工資和制定職工獎懲辦法等一切重大事宜。

  第二十一條 董事會由董事________名組成,其中甲方委派________名,乙方委派________名。董事長由甲方委派,副董事長________名,由乙方委派。

  董事長、副董事長和董事任期四年,經各方繼續委派可以連任。

  第二十二條 董事會會議每年至少召開一次,由董事長召集并主持。董事長因故不能召集董事會議時,可委托副董事長或其他董事召集并主持。經三分之一以上的董事提議,董事長可召開董事會臨時會議。會議記錄應歸檔保存。

  第二十三條 召開董事會須有三分之二以上的董事出席方有效。董事不能出席時,可以出具委托書委托他人代為出席和舉行表決。

  第二十四條 董事長是合作公司的法定代表。董事長因故不能履行其職責時,可臨時授權副董事長或其他董事代理。

  第十一章 經營管理機構

  第二十五條 合作公司設經理部,負責公司的日常經營管理。

  經理部設總經理一人,副總經理__人?偨浝碛蒧_方推薦;副總經理由__方推薦__人,另一方推薦__人,均由董事會聘請,任期__年。

  第二十六條 總經理的職責是執行董事會會議的決議,組織領導合作公司的日常經營管理工作。副總經理協助總經理工作。

  第二十七條 總經理必須每季度向董事會報告公司的經營情況,半年向董事會作一次財務結算報告。

  第二十八條 總經理、副總經理及其他管理人員有營私舞弊或嚴重失職行為時,經董事會會議作出決議,給予應得的處分直至解聘,對公司造成的經濟損失,應負賠償責任。

  第十二章 勞 動 管 理

  第二十九條 合作公司員工的招聘、解雇或辭職一律實行合同制。員工的聘請由公司做出計劃,報當地勞動部門核準后,由公司自行招聘,經考核擇優錄用。

  第三十條 合作公司員工的勞動工資、勞動保險、生活福利和獎懲等事項,依照《中華人民共和國中外合作經營企業法》的有關規定,經董事會制訂施行方案,由公司、公司工會與員工集體或個人訂立勞動合同,按合同的規定執行。

  第十三章 財務會計和審計

  第三十一條 合作公司設總會計師和總出納員各一人,負責公司總的會計工作;廠部、商場和維修服務部分別建立帳目,每個部門分別設會計師和出納員各一個,負責各個部門的財務會計工作。

  前款所列會計和出納員的人選,均由甲、乙方協商推薦,董事會聘請。

  第三十二條 合作公司的財務會計制度,根據有關規定,結合本合作公司的實際情況制定。并報當地財政部門和稅務部門備案。

  第三十三條 合作公司設審計師一人,由甲方推薦,董事會聘請。

  審計師負責審查、稽核公司的財務收支和會計帳目,并向董事會報告。

  第十四章 納稅與保險

  第三十四條 合作公司應按中華人民共和國有關稅法繳納各種稅款。

  第三十五條 合作公司的各項保險均應向中國的保險公司投保。投保辦法、投保險別、

  保險價值、保期等均按中國人民保險公司的規定由合作公司董事會決定。

  第十五章 合同的修改、補充、變更與解除

  第三十六條 本合同及其附件的修改或補充,必須經甲、乙方協商一致、簽署書面協議,并報經對外經濟貿易部(或其委托的審批機構)批準方能生效。

  第三十七條 在合同有效期內由于本合同第四十二條規定的不可抗力,造成公司嚴重損失,或因公司連續虧損,致使合同不能繼續履行,經合作公司董事會特別決議,并報原審批機關批準,可以提前終止合同或解除合同。

  第十六章 違 約 責 任

  第三十八條 由于一方不履行合同、章程規定的義務,或嚴重違反合同、章程規定,造成合作公司無法經營或無法達到合同規定的經營目的,視作違約方片面終止合同,對方除有權向違約的一方索賠外,并有權按合同規定報原審批機關批準終止合同。如甲、乙方同意繼續經營,違約方仍應賠償履約一方的經濟損失。

  第三十九條 甲、乙任何一方如未按本合同第十一條、第十二條以及第十三條的規定提供合作條件時,以逾期的第一個月算起,每逾期一個月,違約方應繳付____元違約金給守約的一方。(注:或按出資額的百分比計算)如逾期__個月仍未提供,除累計繳付違約金外,守約一方有權按照本合同第三十八條規定終止合同,并要求違約方賠償損失。

  第四十條 由于一方的過失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時,由過失的一方承擔違約責任;如屬雙方的過失,根據實際情況,由雙方分別承擔各自應負的違約責任。

  第四十一條 為保證本合同及其附件的履行,甲、乙方在合同生效后__天內相互提供履約的銀行擔保書。

  第十七章 不 可 抗 力

  第四十二條 在合作期間,由于地震、臺風、水災、火災、戰爭或其他不能預見并且對其發生和后果不能防止和避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力事故的一方,應立即將事故情況電報通知對方,并應在十五天內提供事故的詳細情況及合同不能履行,或者部分不能履行,或者需要延期履行的理由的有效證明文件。此項證明文件應由事故發生地區的公證機構出具。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。

  第十八章 爭議的解決

  第四十三條 凡因執行本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,雙方應首先通過友好協商解決,如果協商不能解決,應提請中國國際貿易促進委員會對外經濟貿易仲裁委員會仲裁。仲裁的裁決是終局的,對雙方都有約束力。

  第四十四條 本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均受中華人民共和國法律的保護和管轄。

  第十九章 文 字

  第四十五條 本合同用中文和__文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如解釋有矛盾,以中文本為準。

  第二十章 合同生效及其他

  第四十六條 按照本合同規定的各項原則所訂立的合作公司章程、工程協議、技術轉讓協議、銷售協議等,均為本合同的附屬文件。

  第四十七條 本合同及其附屬文件,均須經中國對外經濟貿易部(或其委托的審批機關)批準,并自批準之日起生效。

  第四十八條 合作公司對甲、乙雙方或甲、乙雙方互送通知的方法,如果采用電報或電傳時,凡涉及各方權利、義務的,應隨之發出書面信件通知。合同中所列的甲、乙雙方的法定地址,即為甲、乙方的收件地址。

  第四十九條 本合同正本一式__份,甲、乙方各__份,合作公司一份,報中國對外經濟貿易部__份,具有同等效力;影印本__份,分報有關機關。

  第五十條 本合同于一九__年__月__日由甲、乙雙方的授權代表在中國__省__市簽字。

  甲方:__公司 乙方:__公司(加蓋公章) (加蓋公章)

  法定代表__(簽字) 法定代表__(簽字)

中外合作經營合同 篇2

  第一章 總則

  第一條 根據《中華人民共和國中外合作經營企業法》、《中華人民共和國公司法》和中國其他的有關法律、法規,中國深圳________公司(以下簡稱甲方)、________公司(以下簡稱乙方)與________國(地區)________公司(以下簡稱丙方)于________年________月________日簽訂合作經營合同,組成了合作經營企業,制訂本公司章程。

  第二條 合作經營企業的名稱為深圳________有限公司(以下簡稱合作公司)。

  合作公司的法定地址為: 深圳市________。

  第三條 合作各方的名稱、法定地址、法定代表分別為:

  甲方: ________公司,法定地址為: ________;法定代表姓名: ________,職務: ________,國籍: ________;電話: ________,傳真: ________,E-Mail: ________。

  乙方: ________公司,法定地址為: ________;法定代表姓名: ____________,職務: ________,國籍: ________;電話: ________,傳真: ________,E-Mail: ________。

  丙方: ________。

  第四條合作公司為有限責任公司。

  第五條合作公司為中國法人,應當遵守中華人民共和國的法律、法規,并受中國法律管轄和保護。

  第二章 宗旨、經營范圍

  第六條合作公司宗旨: 本著加強經濟合作和技術交流的愿望,促進中國國民經濟的發展,獲取滿意的回報。

  第七條合作公司經營范圍為: ________。

  合作公司的環境保護方案、消防安全措施,須經深圳市環境保護部門、消防管理部門審核批準。

  第三章 投資總額和注冊資本

  第八條合作公司投資總額為人民幣________萬元。

  合作公司注冊資本為人民幣________萬元。其中:

  甲方出資________萬元,占________%;

  乙方出資________萬元,占________%;

  丙方________

  第九條合作各方按合作合同書的規定以下列方式出資

  甲方:

  現 金 萬元

  實 物 萬元

  土地使用權 萬元

  知識產權 萬元

  ________

  乙方:

  現 金 萬元

  實 物 萬元

  知識產權 萬元

  ________

  丙 方: ________

  第十條合作公司的現金和合作條件按以下方式繳付或提供: ________。

  〔注: 合作各方首次出資額應當符合法律、行政法規的規定,一次性繳付全部出資的,應當自營業執照簽發之日起六個月內繳清。分期繳付的,首次出資額不得低于其認繳出資額的15%,也不得低于法定的注冊資本最低限額,并應當在公司的成立之日起三個月內繳足,其余部分自公司成立之日起兩年內繳足!(注: 第八條、第九條、第十條應與合同相應條款相同)。

  第十一條合作各方繳付或提供合作條件后三十天內,應由中國*冊會計師事務所驗證并出具驗資報告后,由合作公司據以發給出資證明書(或提供合作條件證明)。出資證明書主要內容是: 合作公司名稱,成立日期,合作各方名稱或者姓名,合作各方投資或者提供合作條件的內容及其有關附件,出資額,出資日期,出資證明書的編號和核發日期等。出資證明(或提供合作條件證明)應當報原審批機構和工商行政管理部門備案。

  第十二條合作公司注冊資本在合作期限內不得減少。但若因投資總額和生產經營規模等變化,確需減少的,須經審批機構批準。

  第十三條任何一方轉讓其權利、義務時,不論全部或部分,必須經合作他方同意,一方轉讓時,他方有優先購買權。

  第十四條合作公司轉產、擴大經營范圍、分立、合并、注冊資本的增加、轉讓或者其他重要事項的變更,須經合作各方一致同意并經合作公司董事會一致通過后,報原審批機構批準,并在規定期限內向工商行政管理、稅務、海關等有關部門辦理相應的變更登記手續。

  第四章 董事會

  第十五條合作公司設董事會。董事會是合作公司的最高權力機構。

  第十六條董事會決定合作公司的一切重大事宜,其主要職權:

  1、制定和修改組織機構表和人事計劃;

  2、任免總經理、副總經理、總工程師、總會計師、審計師和其他等高級管理人員,并決定他們的權利、義務和薪酬;

  3、制定合作公司的總方針、發展規劃、生產經營方案和籌建(基建)實施計劃,審批總經理或管理部門提出的重要報告;

  4、修訂合作公司章程;

  5、審查經營狀況,批準年度財務預算和決算(包括資產負債表和損益計算書等);

  6、提取儲備基金、職工獎勵及福利基金;

  7、決定年度利潤分配方案和虧損彌補辦法;

  8、通過合作公司的勞動合同及各項重要規章制度;

  9、決定合作公司資本增加、轉讓、分立、合并、停業、中止和解散;

  10、負責合作公司中止或期滿的清算工作;

  11、其他應由董事會決定的重大事宜。

  第十七條董事會由________名董事組成,其中甲方委派董事________名,乙方委派董事________名,董事任期三年,經委派方委派,可以連任。

  第十八條董事會設董事長一人,副董事長________人,董事長由________方委派,副董事長由________方委派。合作各方在委派和更換董事人選時,須書面通知董事會。

  第十九條董事會例會每年至少召開一次,經三分之一以上的董事提議,可以召開董事會臨時會議。

  第二十條董事會會議原則上在合作公司所在地舉行。

  第二十一條董事會會議由董事長召集并主持,董事長缺席時由副董事長召集并主持。

  第二十二條董事長應在董事會會議召開前________天發出召集會議的書面通知,寫明會議內容、時間和地點。

  第二十三條董事因故不能出席董事會會議,可以出具委托書委托代表出席,但一名代表不能同時擔任兩名或以上的名額。如屆時未出席也未委托他人出席,則作為棄權。

  第二十四條出席董事會會議的法定人數為全體董事的三分之二以上,不夠三分之二以上人數時,其通過的決議無效。

  第二十五條董事會每次會議,須作詳細的書面記錄,并由全體出席董事簽字(代理人出席時,由代理人簽字)。記錄文字使用中文或中文、英文同時使用。會議記錄及決議文件,經與會代表簽字后,由合作公司抄送全體董事,并連同會議期間收到的委托書一并存檔,由董事會指定專人保管,在合作經營期限內任何人不得涂改或銷毀。

  董事會休會期間需經董事會決定的事宜,也可通過電訊及書面表決方式作出決議。按董事書面表決作出的決議,與董事會會議作出的決議具有同等效力。

  第二十六條下列事項須由出席董事會會議的董事一致通過:

  1、合作公司章程的修改和補充;

  2、合作公司的中止、解散;

  3、合作公司注冊資本的增加、轉讓或者調整;

  4、合作公司的資產抵押;

  5、合作公司與其他經濟組織的合并,合作公司的分立或變更組織形式;

  6、合作各方約定由董事會會議一致通過方可作出決議的其他事項。

  第二十七條除第二十六條以外的其他事項,須由出席董事會會議的三分之二以上(或超過半數)董事通過。(注: 應選擇一種方式)

  第五章 管理部門

  第二十八條合作公司設經營管理部門,具體機構設置由董事會會議決定。

  第二十九條合作公司設總經理一人,副總經理________人,均由董事會聘請。首屆總經理由________方推薦,副總經理由________方推薦。

  第三十條總經理直接向董事會負責,執行董事會的各項決定,組織領導合作公司的日常生產、技術和經營管理工作。副總經理協助總經理工作,當總經理不在時,代理行使總經理的職責。

  第三十一條合作公司日常工作重要問題的決定,須由總經理和副總經理聯合簽署方能生效。需要聯合簽署的事項,由董事會具體規定。

  第三十二條總經理、副總經理的任期為________年。經董事會聘請,可以連任。

  第三十三條經董事會聘請,董事長、副董事長、董事可兼任合作企業總經理、副總經理或其他高級職務。

  第三十四條總經理、副總經理必須是常住合作公司住所的專職人員,不得兼任其他經濟組織的正副總經理或其他高級職務,不得參與其他經濟組織對本公司的商業競爭行為。

  所有工作人員如有營私舞弊或嚴重失職行為的,經董事會決議或依合作公司的管理規章,可隨時解聘;對造成合作公司經濟損失或觸犯刑律的,要追究經濟責任或法律責任。

  第三十五條合作公司設總工程師、總會計師和審計師各一人,由董事會聘請。

  第三十六條總工程師、總會計師、審計師由總經理領導。

  總會計師負責領導合作公司的財務會計工作,組織合作公司開展全面經濟核算,實施經濟責任制。

  審計師負責合作公司的內部審計工作,審查、稽核合作公司的財務收支和會計帳目,向總經理并董事會提出報告。

  第三十七條總經理、副總經理、總工程師、總會計師、審計師請求辭職的,應提前六十天向董事會提交書面報告,經董事會決議批準,方可離任。

  第六章 監事會

  (注: 規模較小的公司可以設1至2名監事,不設監事會)

  第三十八條 合作企業設監事會,監事會是合作企業的監督管理機構。

  第三十九條 監事會在對合作企業監督管理中,行使以下職權:

  1、檢查公司財務;

  2、對董事、高級管理人員執行公司職務的行為進行監督,對違反法律、行政法規、公司章程或者董事會決議的董事、高級管理人員提出罷免建議;

  3、當董事、高級管理人員的行為損害公司的利益時,要求董事、高級管理人員予以糾正;

  4、提議召開臨時董事會,列席董事會并提出提案、質詢和建議;

  5、對違反《公司法》規定的董事、高級管理人員提起訴訟;

  6、對公司經營情況進行調查。

  第四十條 監事會由 名監事組成(不得少于三名),其中甲方委派 名,乙方委派 名,公司職工代表 名(比例不得低于三分之一)。監事的任期為每屆三年,任期屆滿,連選可以連任。董事、高級管理人員不得兼任監事。

  第四十一條 監事會設主席一人,由全體監事過半數選舉產生。監事會主席召集和主持監事會會議;監事會主席不能履行職務或不履行職務的,由半數以上監事共同推舉一名監事召集和主持監事會會議。

  第四十二條 監事會會議每年至少召開一次,監事可以提議召開臨時監事會會議。監事會決議應當經全體監事 通過(不得低于半數),并作成會議記錄,出席會議的監事應當在會議記錄上簽名。

  第七章 勞動、稅務、財務、外匯收支、審計、統計、環保

  第四十三條 按照《中華人民共和國勞動法》及國家有關勞動和社會保障的規定,合營企業職工的錄用、辭退、辭職、工資、福利、勞動保險、勞動保護、勞動紀律和獎懲等事項,應當在合營企業與合營企業的工會組織集體或職工個人依法訂立的勞動合同中加以規定。勞動合同訂立后,報深圳市勞動局備案,并按有關規定辦理用工手續。

  第四十四條合作企業職工依照《中華人民共和國工會法》建立基層工會組織,開展工會活動,維護職工的合法權益。合營企業應為本企業工會提供必要的活動條件。

  第四十五條合作企業以及合營企業的職工按照《中華人民共和國外商投資企業和外國企業所得稅法》和《中華人民共和國個人所得稅法》的規定,繳納各項稅款和個人所得稅。

  第四十六條 合作企業依照中國法律、行政法規和國務院財政部門的規定,結合本企業的情況,建立本企業的財務、會計制度,并報當地財政部門、稅務機關備案。

  第四十七條 合作企業的一切外匯事宜,均按照《中華人民共和國外匯管理條例》和有關管理辦法的規定辦理。

  第四十八條 合作企業每一會計年度終了編制財務會計報告,并依法經中國注冊的會計師事務所審計。

  第四十九條 外國合作者獲得的合法利潤、其他的合法收益和清算后的資金,可依照外匯管理有關規定自由匯出。

  第五十條 合作企業的外籍職工和臺、港、澳職工的工資和其他的合法收益,依法納稅后,減去在中國境內的花費,其剩余部分,可按國家有關規定購匯匯出。

  第五十一條 合營企業依照《中華人民共和國統計法》及中國外商投資統計制度的規定,提供統計資料,報送統計報表。

  第五十二條 合營企業按《中華人民共和國環境保護法》的規定,承擔在環境保護方面的義務和責任,并落實防治環境污染的措施。

  第八章 收益分配

  第五十三條合作公司按法律、法規的規定提取法定公積金。法定公積金在合作企業依法繳納所得稅后的利潤中提取,提取的比例為當年利潤的百分之十。公司法定公積金累計額為公司注冊資本的百分之五十以上的,可以不再提取。

  第五十五條合作公司依法繳納所得稅、彌補虧損和提取法定公積金后的利潤按合作合同書規定的分配方式進行分配。

  第五十六條合作公司每年分配利潤一次。每個會計年度后三個月內公布利潤分配方案及各方應分的利潤額。

  第五十七條合作公司上一個會計年度虧損未彌補前,不得分配利潤。上一個會計年度未分配的利潤,可并入本會計年度利潤進行分配。

  第九章 期限、終止、清算

  第五十八條合作公司合作期限為________年。自營業執照簽發之日起計算。

  第五十九條合作各方如一致同意延長合作期限,經董事會會議作出決議,并在距合作期滿一百八十天前,向原審批機構提交書面申請,經批準后方能延長,并應向工商、稅務、海關等有關部門辦理變更登記手續。

  第六十條合作各方如一致認為終止合作符合各方最大利益時,可提前終止合作。

  合作公司提前終止合作,需董事會召開全體會議作出決定,并報原審批機構批準。

  第六十一條合作公司因下列情形之一出現時解散:

  1、合作期限屆滿;

  2、企業發生嚴重虧損,或因不可抗力遭受嚴重損失,無力繼續經營;

  3、合作一方或數方不履行合作公司合同、章程規定的義務,致使企業無法繼續經營;

  4、合作公司合同、章程所規定的其他解散原因已經出現。

  5、合作公司違反法律、行政法規,被依法責令關閉。

  本條第2、第4項所列情形發生,應當由合作企業的董事會作出決定,報審批機構批準。在本條第3項所列情形下,違約方應當對守約方因此遭受的損失承擔賠償責任;守約方有權向審批機構提出申請,解散合作公司。

  第六十二條合作期滿或提前終止合作時,應及時公告,并按照《中華人民共和國中外合作經營企業法》以及有關外商投資企業清算辦法規定和深圳經濟特區的有關規定,組織清算委員會,按法定程序進行清算。在清算完結前,投資者不得將合作公司的資金匯出或攜帶出境,不得自行處理合作公司的財產。

  第六十三條清算委員會的任務是對合作公司的財產、債權、債務進行全面清算、編制資產負債表和財產目錄、制定清算方案,提請董事會通過后執行。

  第六十四條清算期間,清算委員會代表合作公司起訴和應訴。

  第六十五條清算費用和清算委員會成員的酬勞應從合作公司現存財產中優先支付。

  第六十六條清算時,清算委員會對合作公司的資產應根據帳面折舊程度,參考當時的價格重新估價。

  第六十七條清算委員會對合作公司的債權債務全部清償后,其剩余的財產按合作各方在合作公司合同中規定的方案進行分配。

  第六十八條清算結束后,由清算委員會提出清算結束報告,提交董事會確認后,報原審批機構備案。并向工商行政管理、稅務、海關等有關部門辦理注銷登記手續,繳銷營業執照,同時對外公告。

  第六十九條合作公司解散后,各種帳冊及文件應由原中國合作者保存。

  第十章 規章制度

  第七十條合作公司通過董事會制定的規章制度有:

  1、經營管理制度,包括管理部門的職權與工作規程;

  2、職工守則;

  3、勞動工資制度;

  4、職工考勤、升級與獎懲制度;

  5、職工福利制度;

  6、財務制度;

  7、公司解散時的清算程序;

  8、其他必要的規章制度。

  第十一章 附則

  第七十一條本章程的修改和補充,必須經董事會會議一致通過決議,報原審批機構批準。

  第七十二條本章程用中文書寫。(注: 也可同時用合作各方商定的另一種文字書寫,兩種文字具有同等效力。)

  第七十三條本章程如與中華人民共和國的法律和法規有抵觸之處,以國家法律和法規為準。凡因本章程引起的或與本章程有關的任何爭議,均應提交華南國際經濟貿易仲裁委員會,按照申請仲裁時該會實施的仲裁規則進行仲裁。

  第七十四條本章程經審批機構批準后生效。

  第七十五條本章程于________年________月________日由合作各方的法定代表(或授權代表)在中國廣東省深圳市簽署。

  甲方: (蓋章) 乙方: (蓋章)

  法定代表(或授權代表)簽字: 法定代表(或授權代表)簽字:

  丙方: ____________

中外合作經營合同 篇3

  the contract for sino-foreign cooperative joint venture 

  chapter 1 general provisions 

  in accordance with the law of the people’’s republic of china on chinese-foreign cooperative joint ventures and other relevant chinese laws andregulations, _______________company and _________company, in accordancewith the principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a cooperative venture in _______the people’’s republic of china. 

  chapter 2 parties of the cooperative venturearticle 

  1 parties to this contract are as follows: _________company (hereinafterreferred to as party a), registered with ______in china, and its legaladdress is at____________(street)_______(district)_____________(city)_____________china. legal representative: name: position: nationality: ___________company (hereinafter referred to as party b), registeredwith_______. its legal address at___________. legal representative: name: position: nationality: (note: in case there are more than two investors, they will be calledparty c, d... in proper order). 

  chapter 3 establishment of the cooperative venture company 

  article 2 in accordance with the cooperative venture law and other relevantchinese laws and regulations, both parties of the cooperative ventureagree to set up ___________cooperative venture limited liability company(hereinafter referred to as the cooperative venture company). 

  article 3 the name of the cooperative venture company is______________ limitedliability company. the name in foreign language is _________. the legal address of the joint venture company is at__________street________(city)____________province. 

  article 4 all activities of the cooperative venture company shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the people’’srepublic of china. 

  article 5 the organization form of the cooperative venture company is a limitedliability company. the profits, risks and losses of the cooperativeventure company shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. chapter 4 the purpose, scope and scale of production and business 

  article 6 the goals of the parties to the cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical exchanges, to improve the product quality,develop new products, and gain a competitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to raise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each cooperator. (note: this article shall be written according to the specificsituations in the contract). 

  article 7 the productive and business scope of the cooperative venture companyis to produce ________products; provide maintenance service after the saleof the products; study and develop new products. (note: it shall be written in the contract according to the specificconditions). 

  article 8 the production scale of the cooperative venture company is as follows: 1. the production capacity after the cooperative venture is put intooperation is _________. 2. the production scale may be increased up to_____________ with thedevelopment of the production and operation. the product varieties may bedeveloped into ____________. (note: it shall be written according to the specific situation). 

中外合作經營合同 篇4

  第一章總則

  ____________有限公司,遵照________法律注冊的________公司(簡稱________),地址:________________為甲方與________________有限公司,遵照________________法律注冊的________________公司(簡稱________),地址________________為乙方。

  甲方和乙方(簡稱雙方)同意根據《中華人民共和國中外合作經營企業法》及其他有關法律的規定,共同成立一家合作經營企業(簡稱合營公司)。

  合營公司的宗旨系引進專利技術進行合作生產。甲方提供生產廠房及所需設備,乙方提供專利技術。雙方按本合同附件列明的項目投入。

  合營公司由甲方獨自經營管理,乙方承包使用技術的全過程,保證其產品達到合同規定的要求。乙方提供的專利技術按本合同第五條款規定,以提成費的辦法作為補償。

  第二章定義

  本合同及附件中所引用的技術名詞分別闡述,其意義明確如下:

  1、“產品”系指合同附件所列的產品。

  2、“專利”系指經登記獲有專利權的和經登記獲有實用新型專利權的及本合同附件所列明的須經申請的專利技術。

  3、“技術”系指為滿足生產、使用、保養及銷售該產品所需的技術并為乙方目前所持有的或將來能獲得的并有權向第三者公開的技術數據、配方、生產程序、終紙、說明書、手冊目錄及信息等。

  4、“商標”系指合同附件所列明的商標。

  5、“技術協助”____按合同規定乙方每年派出____名生產和發展該產品的技術專家至合營公司生產部門指導生產,逗留期限由合營公司與乙方商定。該專家的薪俸及往返差旅費由乙方承擔,在中國逗留期間的住宿、膳食及生活津貼由合營公司負擔。應合營公司的要求,乙方按雙方商定的適當時間內派____名技術專家至合營公司就有關生產、生產過程及銷售產品等方面提供更有效的技術協助。合營公司應支付專家從受雇地至合營公司的差旅費及在中國期間的住宿、膳食及生活津貼等費用。

  6、“技術信息互換”____在合同期限內乙方將已改進的技術通知合營公司。合營公司在使用技術中作改進時,應通知乙方。經改進的技術,其所有權屬改進的一方并受本合同載明的保密條款所約束。

  7、乙方保證:按雙方議定時間提供的技術信息應是準確的、完整的和清晰的,由乙方提供的實用技術是最先進的;合營公司按乙方的要求在正確地應用其技術的狀況下,合營公司的產品應達到國際先進水平。

  第三章專利和商標的使用

  1、不經乙方同意,合營公司在按合同的規定生產、使用和銷售該產品外,不得使用其專利、商標和技術。

  2、事先未得到書面同意,合營公司不得對所生產的產品進行修改。合營公司生產的產品與乙方生產的產品質量應相同。乙方有權采取任何必要的措施確保合營公司的產品達到規定的質量水平。

  3、在合同期限內乙方向合營公司提供的使用技術系在中國境內生產及銷售其產品,并按合同規定亦向乙方提供在國際市場中銷售的產品。

  4、合營公司應乙方的請求,在可能的情況下,于適當的時候在____________以乙方的名義申請、登記、注冊其提供的技術,使乙方獲得其技術專利及專利權。

  5、合營公司按照雙方的議定,在銷售產品上須標志商標時,應標明該產品是按乙方的許可證制造。

  6、合營公司出售的全部產品所使用的名稱和標志均載明于附件。經乙方同意后合營公司可使用其他名稱和商標在中國市場銷售。

  第四章第三方偽造及侵犯

  合營公司若發現有任何偽造的產品或侵犯專利或商標時,應立即通知乙方。雖然,僅乙方獨家持有對其偽造產品或失常的使用產品、侵犯專利或商標時采取追究或多次訴訟或采取其他行動的權利,但乙方對合營公司就上述有關情況提出的各種建議應給予適當的考慮。為此,乙方可用合營公司的名義作原告人或雙方聯合作原告人,合營公司對此不應無理由地予以拒絕,但須先取得合營公司的專題書面批準。

  第五章提成費

  1、在合同期限內合營公司須向乙方為合營公司提供的技術及協助給予補償費。

  2、根據合同及附件的生效日起180天內合營公司應支付售出該產品的總凈售額____%的提成費。其提成費應根據該產品的凈售價計算。

  3、按合同附件規定的提成費應從得到該項技術之日起執行________年,以后,每年遞減____%。

  4、合營公司應保持完整、正確的記錄,便于確定向乙方支付的款額,乙方可派會計師代表乙方審查其記錄,自________年____月____日起,于合同期限內每年每季度后60天內向乙方提供季度的銷售報告。銷售報告應列明上一個季度內出售產品數量的凈售價并附上應支付的款額數字。銷售報告應由合營公司主管財務者簽署。

  5、合營公司根據合同及乙方書面指定的銀行將所得款額以美元按時匯至乙方。

  第六章技術培訓

  1、按合營公司的.合同,乙方應向公司提供技術培訓,以提高公司雇員的技術水平。

  2、乙方同意向合營公司選拔的雇員按下述技術范圍提供培訓:____________產品的制造、發展、銷售和使用;____________加工生產及有關工廠實習;培訓其他有關的技術待合營公司與乙方協商而定。

  3、乙方不提供與制造、銷售或維修保養該產品無直接關系的任何事宜的培訓,亦不提供乙方對第三方承擔有保密義務項目的培訓。

  4、培訓人數和內容、地點、期限及其他有關培訓事宜由合營公司與乙方商定。

  5、合營公司若需要求乙方派遣指導人員、技術專家及有關管理人員至中國對中方人員進行培訓,合營公司應支付聘請人員從受雇地至合營公司的全部差旅費及在中國期間的住宿、膳食及生活津貼費用。

  6、按本合同規定,合營公司屬下的雇員凡參加并完成由乙方提供的培訓計劃者,自培訓完結后1年內,不得向合營公司提出辭職。

  第七章優先條款

  1、合營期間合營公司所需要的材料、設備、配件等在價格、供貨時間和質量同等的條件下,必須優先購買和使用中華人民共和國制造的產品。

  2、合營期間合營公司所需的各項服務,在費用、時間和服務質量同等的條件下,必須優先同中華人民共和國有關單位簽訂承包和技術服務合同。

  3、在費用、時間和質量方面同等的條件下,合營公司必須優先購買和采用由甲、乙任何一方直接簽訂承包合同的一方所提供的貨物和服務。

中外合作經營合同 篇5

  第一章 總則

  根據《中華人民共和國中外合作經營企業法》和中國的其他有關法律,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國云南省昆明市,共同投資舉辦合作經營企業,特訂立本合同。

  第二章 合作各方

  第一條 本合同的各方為:

  中國公司(以下簡稱甲方),是依據中華人民共和國法律成立的企業,在中國地登記注冊,其法定地址在中國市區街號。

  法定代表:姓名職務國籍

  _國公司(以下簡稱乙方),是依據法律成立的企業,在國地登記注冊,其法定地址在。

  法定代表:姓名職務國籍

  第三章 成立合作經營公司

  第二條 合作各方根據《中華人民共和國中外合作經營企業法》和中國的其他有關法規,同意在中國境內建立合作經營有限公司(以下簡稱合作公司)。

  第三條 合作公司的名稱為有限公司,英文名稱為。

  合作公司的法定地址為:省市路號

  第四條 合作公司的一切活動,必須遵守中華人民共和國的法律、法規和有關條例規定。

  第五條 合作公司的組織形式為獨立核算、自負盈虧,合作公司以其全部財產為限對債務承擔責任。合作各方以各自合作條件對企業債務承擔責任。

  第四章 生產經營目的、范圍和規模

  第六條合作公司經營目的是本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進的適用的技術和科學的經營管理方法提高產品質量,發展新產品,并在質量、價格等方面具有國際市場的競爭能力,提高經濟效益,使合作各方獲得滿意的經濟利益。

  第七條 合作公司生產經營范圍是:

  第八條 合作公司的生產規模如下:

  1、合作公司投產后的生產能力為。

  2、隨著生產經營的發展,生產規模可增加到年產。產品品種將發展。

  第五章 投資總額與注冊資本

  第九條 合作公司的投資總額為人民幣元(折萬美元)。

  第十條 合作公司的注冊資本為元人民幣(折萬美元),其中:甲方美元占%,乙方美元占%。

  第十一條 合作各方提供下列合作條件:

  甲方:

  乙方:

  第十二條 合作公司注冊資本由合作各方按出資比例分期繳付,每期繳付的數額如下:

  第十三條 合作一方如向第三者轉讓其全部或部分合作條件,須經合作他方同意,并經審批機關批準。

  合作一方轉讓其全部或部分合作條件,合作他方有優先購買權。

  第六章 合作各方的責任

  第十四條 除本合同其他條款已有規定外,合作各方應履行下列責任:

  甲方責任:

  辦理為設立合作公司向中國有關主管部門申請批準、登記注冊、領取營業執照等事宜;

  向土地主管部門辦理申請取得土地使用權的手續;

  協助辦理合作公司建設期所需的機械設備的進口有關手續和在中國境內的運輸事宜;

  協助合作公司在中國境內購置或租賃設備、材料、原料、辦公用具、交通工具、通訊設施等;

  協助合作公司聯系落實水、電、交通基礎設施;

  協助合作公司招聘當地的經營管理人員、技術人員、工人和所需的其他人員;

  協助外籍工作人員辦理所需的入境簽證、工作許可證和旅行手續等。

  負責辦理合作公司委托的其他事宜。

  乙方責任:

  負責(協助)將作為出資的機械設備等物資運至中國港口(交付合作企業);

  辦理合資公司委托在中國境外選購機械設備、材料等有關事宜;

  提供需要的設備安裝、調試以及試生產人員、生產和檢驗技術人員;

  培訓合作公司的技術人員各工人;

  負責技術轉讓的外方應負責合作公司在規定的期限內按設計能力穩定地生產合格合同產品;

  負責辦理合作公司委托的其他事宜。

  第七章 技術轉讓

  第十五條合作各方同意,由合作公司與乙方或第三者簽訂技術轉讓合同,以取得為達到本合同第一章規定的生產經營目的、規模所需的先進生產技術,包括產品設計、制造工藝、測試方法、材料配方、質量標準、質量控制、培訓人員等。

  第十六條 乙方對技術轉讓提供如下保證:

  乙方保證對所轉讓的技術是合法的擁有者,否則承擔一切法律責任和經濟責任。

  1.乙方保證為合作公司提供的的設計、制造技術、工藝流程、測試和檢驗等全部技術是完整的、準確的、可靠的,是符合合同經營目的的要求。保證能達到本合同要求的產品質量和生產能力;

  2.乙方保證將本合同和技術轉讓合同中規定的技術全部轉讓給合作公司,保證提供的技術是乙方同類技術中最先進的技術,設備的選型及性能質量是優良的,并符合工藝操作和實際使用的要求;

  3.乙方對技術轉讓合同中規定的各階段提供的技術和技術服務,應開列詳細清單作為該合同的附件,并保證實施;

  4.圖紙、技術條件和其他詳細資料是所轉讓技術的組成部分,保證如期提交;

  5.在技術轉讓合同的有效期內,乙方對該項技術的改進,以及改進的情報和技術資料應及時提供給合作公司,不另收費用;

  6.乙方保證在技術轉讓合同試產期內使合作公司技術人員和工人掌握所轉讓的技術。

  第十七條 如乙方未按合同及技術轉讓合同的規定提供設備和技術,或發現有欺騙或隱瞞之行為,乙方應負責賠償合作公司的損失。

  第十八條 技術轉讓費采取提成方式支付。提成率為產品出廠凈銷售額的%。提成交付期限按第十九條規定的技術轉讓合同期限為期限。

  第十九條 合作公司與乙方簽訂的技術轉讓合同期限為年。技術轉讓合同期滿后,合作公司有權繼續使用和研究發展該引進技術。

  第八章 產品銷售

  第二十條 合作公司的產品,在中國境內外市場上銷售,外銷部分占%,內銷部分占%。

  第二十一條 產品可由下述渠道向國外銷售:

  由合作公司直接向中國境外銷售占%。

  由合作公司與中國外貿公司訂立銷售合同,委托其代銷,或由中國外貿公司包銷占。由合作公司委托外方合作者銷售,外方合作者銷售占%。

  第二十二條 合作公司內銷產品可由中國物資部門、商業部門包銷或代銷,或由合作公司直接銷售。

  第二十三條 為了在中國境內外銷售產品和進行銷售后的產品維修服務,合作公司可經中國有關部門批準,在中國境內外設立銷售、維修服務的分支機構。

  第二十四條 合作公司的產品合作商標為。

  第九章 董事會

  第二十五條 合作公司董事會于合作公司注冊登記之日,為正式成立之日。

  第二十六條 董事會由人組成,甲方委派人,乙方委派人。董事長由方委派。副董事長由方委派。董事任期年。經委派方繼續委派可以連任。

  第二十七條董事會是合作公司的最高權力機構,決定合作公司的一切重大事宜。對于重大問題,應一致通過方可作出決定。對其他事宜,可采取多數或三分之二多數通過或者簡單半數決定。

  第二十八條 董事會是合作公司法人代表。董事長因故不能履行其職務時,可臨時授權副董事長或其他董事為代表。

  第二十九條 董事會會議每年至少召開一次,由董事長召集并主持會議。經三分之一以上的董事提議,董事長召開董事會臨時會議。會議記錄應歸案保存。

  第十章 經營管理機構

  第三十條合作公司設經營管理機構,負責企業的日常經營管理工作。經營管理機構設總經理一人,由方推薦,副總經理人。由甲方推薦人,乙方推薦人。總經理、副總經理由董事會聘請,任期年。

  第三十一條 總經理的職責是執行董事會議的各項決議,組織領導合作企業的日常經營管理工作。副總經理協助總經理工作。

  第三十二條 總經理、副總經理有營私舞弊或嚴重失職的,經董事會會議決議可隨時撤換。

  第十一章 原材物料、設備購買

  第三十三條 合作公司所需原材料、配套件、運輸工具和辦公用品等,在條件相同的情況下,應盡先在中國購買。

  第三十四條 合作公司委托乙方在國外市場選購設備的,應邀請甲方派人參加。

  第十二章 籌備和建設

  第三十五條合作公司在籌備、建設期間,在董事會下設立籌建處;I建處由人組成。其中甲方人,乙方人。籌建處主任一人,由方推薦,副主任一人,由方推薦;I建處主任、副主任由董事會任命。

  第三十六條籌建處具體負責審查工程設計,簽訂工程施工承包合同,組織有關設備、材料等物資的采購和驗收,制定工程施工總進度,編制用款計劃,掌握工程財務支付和工程決算。制定有關的管理辦法,做好工程施工過程中文件、圖紙、檔案、資料的保管和整理等工作。

  第三十七條合作各方指派若干技術人員組成技術小組,在籌建處領導下,負責對設計、工程質量、設備材料和引進技術的審查、監督、檢驗、驗收和性能考核等工作。

  第三十八條 籌建處工作人員編制、報酬及費用,經合作各方同意后,列入工程預算。

  第三十九條 籌建處在工程建設完成并辦理完畢移交手續后。經董事會批準撤銷。

  第十三章 勞動管理

  第四十條合作公司職工的雇用、辭退、工作、勞動保險、生活福利和獎懲等事項。參照《中華人民共和國中外合資經營企業勞動管理規定》及其實施辦法,經董事會研究制定方案,由合作公司和合作公司的工會組織集體或個別地訂立勞動合同加以規定。

  勞動合同訂立后,報當地勞動管理部門備案。

  第四十一條 各方推薦的高級管理人員的聘請和工資待遇、社會保險、福利、差旅費標準等,由董事會會議討論決定。

  第十四章 稅務、財務、會計

  第四十二條 合作公司按中國的法律和有關條例規定繳納各項稅金。

  第四十三條合作公司外籍員工按《中華人民共和國個人所得稅法》繳納個人所得稅。中國員工按《中華人民共和國個人收入調節稅暫行條例》繳納個人收入調節稅。

  第四十四條合作公司的財務會計制度應根據《中華人民共和國會計法》的規定,按照《中華人民共和國外商投資企業會計制度》,結合本企業的具體情況加以制定,并報當地財政部門和稅務機關備案。

  第四十五條合作公司可參照《中華人民共和國中外合資經營企業法》的規定提取儲備基金、企業發展基金及職工福利獎勵基金,每年提取的比例由董事會根據企業經營情況討論決定,但應不少于%

  第四十六條 合作公司的會計年度采用日歷年制,從公歷每年一月一日起至十二月三十一日止,一切記帳憑證、單據、報表、帳簿用中文書寫。

  第四十七條 合作公司應聘請在中國注冊的會計師對合作公司財務審查,并將結果報董事會和總經理。

  如一方認為需要聘請其他會計師對年度財務進行審查,另一方應予以同意。其所需要的一切費用由聘請方負擔。

  第四十八條 每一會計年度的頭四個月,由總經理組織編制上一會計年度的年度自產負債表、損益計算書和利潤分配方案,提交董事會審查通過。

  第十五章 外匯管理

  第四十九條 本合作公司的一切外匯事宜,按《中華人民共和國外匯管理暫行條例》和有關管理辦法的規定辦理。

  第五十條 本合作公司應分別開立外匯和人民幣帳戶。

  第五十一條本合作公司的一切外匯收入都必須存入中國銀行或經外匯管理局批準的其他國外銀行,一切外匯支出由合作企業外匯存款帳戶中支付。外匯平衡由本合作企業自行負責。

  第五十二條本合作企業的外籍和港澳員工的工資和其他正當收益,外匯部分在依法納稅后,有權匯出國外。乙方分得的外匯紅利,依法繳納稅收后,可以匯國外。

  第十六章 利潤分成

  第五十三條 自獲利年度起,合作各的利潤分配如下:第年至第年,甲方占%,乙方占%,第__年至第年;甲方占%,乙方占%。

  第十七章 合作期限

  第五十四條 合作公司的期限為年。合作公司的成立日期為合作公司營業執照簽發之日。

  經一方提議,董事會會議一致通過,可以在合作期滿六個月前向原審批機關申請延長合作期限。

  第十八章 合作期滿財產處理

  第五十五條 合作期滿合作公司應依法進行清算,清算后的剩余財產無償歸甲方所有。

  第十九章 保險

  第五十六條 合作公司的各項保險均在中國的保險公司投保,投保險別、保險價值、保期等按中國的保險公司的規定由合作公司決定。

  第二十章 合同修改、變更與解除

  第五十七條 對本合同的修改,必須經甲、乙雙方簽署書面協議,并報原審批機關批準,才能生效。

  第五十八條由于不可抗力,致使合同無法履行,或是由于合作公司連年虧損、無力繼續經營,經董事會一致同意通過,并報審批機關批準,可以提前終止合作期限和解除合同。

  第五十九條由于合作一方不履行合同、章程規定的義務,或嚴重違反合同、章程規定,造成合作公司無法經營或無法達到合同規定的經營目的,對方除有權向違約一方要求索賠外,并有權按合同規定向合同審批機關申請批準終止合同。如合作各方同意繼續經營,違約方應賠償合作企業的經濟損失。

  第二十一章 違約責任

  第六十條 合作任何一方未按本合同第五章投資的各項規定依期如數提交出資額及提供合作條件時,從逾期第一個月算起,

  每逾期一個月,違約一方應繳付應交出資額的百分之的違約金給守約的一方。如逾期三個月仍未提交,除累計繳付應出資額的百分之__的違約金外,守約一方有權按本合同第五十九條規定終止合同,并要求違約方賠償損失。

  第六十一條由于一方的過失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時,由有過失的一方承擔違約責任;如屬雙方的過失,根據實際情況,由雙方分別承擔各自應負的違約責任。

  第六十二條 為保證本合同及其附件的履行,合作各方應相互提供履行的銀行擔保書。

  第二十二章 不可抗力

  第六十三條由于地震、臺風、火災、戰爭以及其它不能預見并且對其發生和后果不能防止或避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇到上述不可抗力事故的一方,應立即將事故情況電告知合作方,并應在十五天內,提供事故詳情及合同

  不能履行或需要延期履行、部分履行的理由的有效證明文件,此項證明文件應由事故發生地區的公證機構出具。按事故對履行合同影響的程度,由雙方協商決定是否解除合同、或者部分免除履行合同的責任、或者延期履行合同。一旦不可抗力消失后,受到不可抗力影響的一方應立即采取措施,繼續履行需履行的合同。

  第二十三章 適用法律

  第六十四條 本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。

  第二十四章 爭議的解決

  第六十五條凡因執行本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,合作各方應通過友好協商解決,如果協商不能解決,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員根據該會仲裁規則進行仲裁,仲裁裁決是終局的,對合作各方都有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔。

  第六十六條 在仲裁過程中,除各方有爭議正在進行仲裁的部分外,本合同其他條款應繼續履行。

  第二十五章 文字

  第六十七條 本合同用中文和文寫成,兩種文字具有同等效力。

  第二十六章 合同生效及其他

  第六十八條 按本合同規定的各項原則訂立的附屬協議文件為合同的組成部分。

  第六十九條 本合同及其附件,均須經中華人民共和國審批機關批準,自批準之日起生效。

  第七十條合作各方發送通知的方法,如用電報、電傳通知時,凡設計各方權力、義務的應隨之以書面信件通知。合同中所列合作各方的法定地址即為合作各方的收件地址。

  第七十一條 本合同于一九年月日由合作各方的授權代表在中國昆明市簽字。

  甲方:__公司 乙方:__公司(加蓋公章) (加蓋公章)

  法定代表__(簽字) 法定代表__(簽字)

中外合作經營合同 篇6

  同編號:_________

  中方:中國_________公司

  法定住址:_________

  法定代表人:_________

  職務:_________

  委托代理人:_________

  身份證號碼:_________

  通訊地址:_________

  郵政編碼:_________

  聯系人:_________

  電話:_________

  傳真:_________

  帳號:_________

  電子信箱:_________

  外方:_________國(或地區)_________公司

  國籍:_________

  法定住址:_________

  法定代表人:_________

  職務:_________

  委托代理人:_________

  身份證號碼:_________

  通訊地址:_________

  郵政編碼:_________

  聯系人:_________

  電話:_________

  傳真:_________

  帳號:_________

  電子信箱:_________

  第一條 總則

  甲乙雙方同意根據《中華人民共和國中外合作經營企業法》和《中華人民共和國中外合作經營企業法實施細則》及其他有關法律的規定,雙方共同成立一家合作經營企業 (簡稱合作企業)。雙方經充分協商約定如下條款,以便信守:

  中國_________公司和_________國(或地區)_________公司,根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國_________省_________市,共同舉辦合作經營企業,特訂立本合同。

  第二條 合作各方

  本合同的各方為:

  1、中國_________公司(以下簡稱中方),在中國_________省_________市登記注冊,其法定地址在_________省_________市_________區_________路_________號。法定代表:姓名_________職務_________國籍_________。

  2、_________國(或地區)_________公司(以下簡稱外方)在_________國(或地區)登記注冊,其法定地址在_________。法定代表:姓名_________職務_________國籍_________。

  第三條 合作企業名稱和地址

  1、合作企業依法取得中國法人資格的,為有限責任公司。

  2、合作企業的中文名稱為_________。

  3、外文名稱為_________。

  4、合作企業的法定地址為_________省_________市_________區_________路_________號。

  第四條 合作企業的宗旨和經營范圍

  1、合作經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進而適用的技術和科學的經營管理方法,提高產品質量,發展新產品,并在質量、價格等方面具有國際市場的競爭能力,提高經濟效益,使合作各方獲得滿意的經濟利益。

  2、合作企業生產經營范圍是:生產和銷售_________產品;對銷售后的產品進行維修服務;研究和發展新產品。

  第五條 投資總額和注冊資本

  1、合作企業的注冊資本為_________(大寫:_________元),中方出資_________%計_________(大寫:_________元)、外方各出資_________%計_________(大寫:_________元),雙方將按上述投資比例分享利潤,分擔虧損和風險。

  2、除合作企業合同另有約定外,合作各方以其投資或者提供的合作條件為限對合作企業承擔責任。

  3、合作企業以其全部資產對合作企業的債務承擔責任。

  4、合作企業注冊資本在合作期限內不得減少。但是,因投資總額和生產經營規模等變化,確需減少的,須經審查批準機關批準。

  5、合作各方向合作企業的投資或者提供的合作條件可以是貨幣,也可以是實物或者工業產權、專有技術、土地使用權等財產權利。

  6、中方的投資或者提供的合作條件,屬于國有資產的,應當依照有關法律、行政法規的規定進行資產評估。

  7、在依法取得中國法人資格的合作企業中,外方的投資一般不低于合作企業注冊資本的25%。在不具有法人資格的合作企業中,對合作各方向合作企業投資或者提供合作條件的具體要求,由對外貿易經濟合作部規定。

  8、合作各方應當以其自有的財產或者財產權利作為投資或者合作條件,對該投資或者合作條件不得設置抵押權或者其他形式的擔保。

  9、合作各方沒有按照合作企業合同約定繳納投資或者提供合作條件的,工商行政管理機關應當限期履行;限期屆滿仍未履行的,審查批準機關應當撤銷合作企業的批準證書,工商行政管理機關應當吊銷合作企業的營業執照,并予以公告。

  10、未按照合作企業合同約定繳納投資或者提供合作條件的一方,應當向已按照合作企業合同約定繳納投資或者提供合作條件的他方承擔違約責任。

  11、合作各方繳納投資或者提供合作條件后,應當由中國注冊會計師驗證并出具驗資報告,由合作企業據以發給合作各方出資證明書。

  12、合作各方之間相互轉讓或者合作一方向合作他方以外的他人轉讓屬于其在合作企業合同中全部或者部分權利的,須經合作他方書面同意,并報審查批準機關批準。

  第六條 雙方分別提供如下合作條件:

  1、中方:提供總面積為_________平方米的土地使用權,負責征用土地費和繳納土地使用費。(注:土地開發費的負擔方法,根據雙方約定寫)其中:

  廠房(上蓋)面積_________平方米;

  商場(上蓋)面積_________平方米;

  維修部(上蓋)面積_________平方米。

  2、外方:投資總額為_________元,其中:現金_________元;機器設備和交通運輸工具_________元;工業產權_________元;其他_________元。

  中方提供的土地使用權,應在合同批準之日起_________天內辦完征撥手續,交付合作企業使用;廠房和商場(上蓋)應在合同批準之日起_________天內交付合作企業裝修;維修部(上蓋)的交付時間,由合作企業董事會另行決定。

  外方提供的現金投資分兩期匯入合作企業在_________銀行開立的帳戶內。第一期應匯入_________元,須在合同批準之日起_________天內匯出,作為首期生產、生活設施的建筑費和流動資金等;第二期必須匯足投資總額減去第一期匯出后的差額,匯出的時間為_________,用途由公司董事會商定。

  外方作為投資的機器設備,必須符合合作企業的生產需要,并在廠房裝修完工前_________天內運至中國港口。

  第七條 中方應負責完成的事項:

  1、辦理為設立合作企業向中國有關主管部門申請批準、登記注冊、領取營業執照等事宜;

  2、依照本合同規定,向土地主管部門辦理申請取得土地使用權的手續;

  3、協助辦理外方作為出資而提供的機械設備、物資的進口報關手續和在_________內的運輸;

  4、協助合作企業在中國境內購置設備、材料、原料、辦公用品、交通工具、通訊設備等;

  5、協助合作企業落實水、電、交通等基礎設施;

  6、協助合作企業對廠房和其他工程設施的設計和施工;

  7、協助合作企業在當地招聘中國的經營管理人員、技術人員、工人和其他人員;

  8、協助合作企業為外籍工作人員辦理所需的入境簽證手續等;

  9、辦理合作企業委托的其他事宜。

  第八條 外方應負責完成的事項:

  1、依照本合同的規定,提供現金、機器設備、工業產權_________并負責將其作為出資的機械設備等運至中國港口;

  2、辦理合作企業委托在中國境外選購的機器設備、材料等有關事宜;

  3、提供需要的設備安裝、調試以及試產的技術人員、生產和檢驗技術人員;

  4、培訓公司的技術人員和工人;

  5、如外方同時是技術轉讓方,則應負責合作企業在規定的期限內按設計能力穩定地生產合格產品;

  6、負責辦理合作企業委托的其他事宜。

  第九條 合同期限

  1、合作企業的經營期限為_________年,公司營業執照簽發之日,為該合作企業的成立日期。

  2、合作企業期限屆滿,合作各方協商同意要求延長合作期限的,應當在期限屆滿的180天前向審查批準機關提出申請,說明原合作企業合同執行情況,延長合作期限的原因,同時報送合作各方就延長的期限內各方的權利、義務等事項所達成的協議。審查批準機關應當自接到申請之日起30天內,決定批準或者不批準。

  3、經批準延長合作期限的,合作企業憑批準文件向工商行政管理機關辦理變更登記手續,延長的期限從期限屆滿后的第一天起計算。

  4、合作企業合同約定外方先行回收投資,并且投資已經回收完畢的,合作企業期限屆滿不再延長;但是,外方增加投資的,經合作各方協商同意,可以向審查批準機關申請延長合作期限。

  第十條 分配收益與回收投資

  中外合作者可以采用分配利潤、分配產品或者合作各方共同商定的其他方式分配收益。

  1、采用分配產品或者其他方式配收益的,應當按照稅法的有關規定,計算應納稅額。

  2、中外合作者在合作企業合同中約定合作期限屆滿時,合作企業的全部固定資產無償歸中方所有的,外方在合作期限內可以申請按照下列方式先行回收其投資:

  (1)在按照投資或者提供合作條件進行分配的基礎上,在合作企業合同中約定擴大外方的收益分配比例;

  (2)經財政稅務機關按照國家有關稅收的規定審查批準,外方在合作企業繳納所得稅前回收投資;

  (3)經財政稅務機關和審查批準機關批準的其他回收投資方式。

  3、外方依照前款規定在合作期限內先行回收投資的,中外合作者應當依照有關法律的規定和合作企業合同的約定,對合作企業的債務承擔責任。

  4、外方提出先行回收投資的申請,應當具體說明先行回收投資的總額、期限和方式,經財政稅務機關審查同意后,報審查批準機關審批。

  5、合作企業的虧損未彌補前,外方不得先行回收投資。

  6、合作企業應當按照國家有關規定聘請中國注冊會計師進行查帳驗證。合作各方可以共同或者單方自行委托中國注冊會計師查帳,所需費用由委托查帳方負擔。

  第十一條 購買物資和銷售產品

  1、合作企業按照經批準的經營范圍和生產經營規模,自行制定生產經營計劃。

  2、合作企業可以自行決定在中國境內或者境外購買本企業自用的機器設備、原材料、燃料、零部件、配套件、元器件、運輸工具和辦公用品等(以下簡稱“物資”)。

  3、國家鼓勵合作企業向國際市場銷售其產品。合作企業可以自行向國際市場銷售其產品,也可以委托國外的銷售機構或者中國的外貿公司代銷或者經銷其產品。

  4、合作企業銷售產品的價格,由合作企業依法自行確定。

  5、外方作為投資進口的機器設備、零部件和其他物料以及合作企業用投資總額內的資金進口生產、經營所需的機器設備、零部件和其他物料,免征進口關稅和進口環節的流轉稅。上述免稅進口物資經批準在中國境內轉賣或者轉用于國內銷售的,應當依法納稅或者補稅。

  6、合作企業不得以明顯低于合理的國際市場同類產品的價格出口產品,不得以高于國際市場同類產品的價格進口物資。

  7、合作企業銷售產品,應當按照經批準的合作企業合同的約定銷售。

  8、合作企業進口或者出口屬于進出口許可證、配額管理的商品,應當按照國家有關規定辦理申領手續。

  第十二條 組織管理

  (一)合作企業設董事會或者聯合管理委員會。董事會或者聯合管理委員會是合作企業的權力機構, 按照合作企業條程的規定, 決定合作企業的重大問題。

  1、董事會或者聯合管理委員會成員不得少于3人,其名額的分配由中外合作者參照其投資或者提供的合作條件協商確定。

  2、董事會董事或者聯合管理委員會委員由合作各方自行委派或者撤換。董事會董事長、副董事長或者聯合管理委員會主任、副主任的產生辦法由合作企業條程規定;中外合作者的一方擔任董事長、主任的,副董事長、副主任由他方擔任。

  3、董事或者委員的任期由合作企業條程規定;但是,每屆任期不得超過3年。董事或者委員任期屆滿,委派方繼續委派的,可以連任。

  4、董事會會議或者聯合管理委員會會議每年至少召開1次,由董事長或者主任召集并主持。董事長或者主任因特殊原因不能履行職務時,由董事長或者主任指定副董事長、副主任或者其他董事、委員召集并主持。1/3以上董事或者委員可以提議召開董事會會議或者聯合管理委員會會議。

  5、董事會會議或者聯合管理委員會會議應當有2/3以上董事或者委員出席方能舉行,不能出席董事會會議或者聯合管理委員會會議的董事或者委員應當書面委托他人代表其出席和表決。董事會會議或者聯合管理委員會會議作出決議,須經全體董事或者委員的過半數通過。董事或者委員無正當理由不參加又不委托他人代表其參加董事會會議或者聯合管理委員會會議的,視為出席董事會會議或者聯合管理委員會會議并在表決中棄權。

  6、召開董事會會議或者聯合管理委員會會議,應當在會議召開的10天前通知全體董事或者委員。董事會或者聯合管理委員會也可以用通訊的方式作出決議。

  (二)下列事項由出席董事會會議或者聯合管理委員會會議的董事或者委員一致通過,方可作出決議:

  1、合作企業條程的修改;

  2、合作企業注冊資本的增加或者減少;

  3、合作企業的解散;

  4、合作企業的資產抵押;

  5、合作企業合并、分立和變更組織形式;

  6、合作各方約定由董事會會議或者聯合管理委員會會議一致通過方可作出決議的其他事項。

  (三)管理機制

  1、董事長或者主任是合作企業的法定代表人。董事長或者主任因特殊原因不能履行職務時,應當授權副董事長、副主任或者其他董事、委員對外代表合作企業。合作企業設總經理1人,負責合作企業的日常經營管理工作,對董事會或者聯合管理委員會負責。

  2、合作企業的總經理由董事會或者聯合管理委員會聘任、解聘。

  3、總經理及其他高級管理人員可以由中國公民擔任,也可以由外國公民擔任。

  4、經董事會或者聯合管理委員會聘任,董事或者委員可以兼任合作企業的總經理或者其他高級管理職務。

  5、總經理及其他高級管理人員不勝任工作任務的,或者有營私舞弊或者嚴重失職行為的,經董事會或者聯合管理委員會決議,可以解聘;給合作企業造成損失的,應當依法承擔責任。

  6、合作企業成立后委托合作各方以外的他人經營管理的,必須經董事會或者聯合管理委員會一致同意,并應當與被委托人簽訂委托經營管理合同。

  7、合作企業應當將董事會或者聯合管理委員會的決議、簽訂的委托經營管理合同,連同被委托人的資信證明等文件,一并報送審查批準機關批準。

  第十三條 勞動管理

  合作企業員工的招聘、解雇或辭職一律實行合同制。員工的聘請由公司做出計劃,報當地勞動部門核準后,由公司自行招聘,經考核擇優錄用。

  合作企業員工的勞動工資、勞動保險、生活福利和獎懲等事項,依照《中華人民共和國中外合作經營企業法》的有關規定,經董事會制訂施行方案,由公司、公司工會與員工集體或個人訂立勞動合同,按合同的規定執行。

  第十四條 財務會計和審計

  1、合作企業設總會計師和總出納員各一人,負責公司總的會計工作;廠部、商場和維修服務部分別建立帳目,每個部門分別設會計師和出納員各一人,負責各個部門的財務會計工作。前款所列會計和出納員的人選,均由雙方協商推薦,董事會聘請。

  2、合作企業的財務會計制度,根據有關規定,結合本合作企業的實際情況制定。并報當地財政部門和稅務部門備案。

  3、合作企業設審計師一人,由中方推薦,董事會聘請。

  審計師負責審查、稽核公司的財務收支和會計帳目,并向董事會報告。

  第十四條 納稅與保險

  1、合作企業應按中華人民共和國有關稅法繳納各種稅款。

  2、合作企業的各項保險均應向設在_________的保險公司投保。投保辦法、投保險別、保險價值、保期等均按中國人民保險公司的規定由合作企業董事會決定。

  第十五條 解散與清算

  1、合作企業因下列情形之一出現時解散:

  (1)合作期限屆滿;

  (2)合作企業發生嚴重虧損,或者因不可抗力遭受嚴重損失,無力繼續經營;

  (3)中外合作者一方或者數方不履行合作企業合同、條程規定的義務,致使合作企業無法繼續經營;

  (4)合作企業合同、條程中規定的其他解散原因已經出現;

  (5)合作企業違反法律、行政法規,被依法責令關閉。

  2、前款第二項、第四項所列情形發生,應當由合作企業的董事會或者聯合管理委員會做出決定,報審查批準機關批準。在前款第三項所列情形下,不履行合作企業合同、條程規定的義務的中外合作者一方或者數方,應當對履行合同的他方因此遭受的損失承擔賠償責任;履行合同的一方或者數方有權向審查批準機關提出申請,解散合作企業。

  3、合作企業的清算事宜依照國家有關法律、行政法規的規定辦理。

  第十六條 合同的修改、補充、變更與解除

  本合同及其附件修改或補充,必須經雙方協商一致,簽署書面協議,并報經對外經濟貿易部(或其委托的審批機構)批準方能生效。

  在合同有效期內由于本合同第四十二條規定的不可抗力,造成公司嚴重損失,或因公司連續虧損,致使合同不能繼續履行,經合作企業董事會特別決議,并報原審批機關批準,可以提前終止合同或解除合同。

  第十七條 合同轉讓

  合作企業的合作一方向第三方或者合作他方轉讓其全部或部分投資或合作條件,須經以下程序:

  (1)須經合作他方書面同意;

  (2)法人合作企業須經董事會會議的董事一致通過,作過決議;

  (3)須經審批機關批準。

  第十八條 聲明與保證

  (一)中方:

  1、中方為一家依法設立并合法存續的企業,有權簽署并有能力履行本合同。

  2、中方簽署和履行本合同所需的一切手續(_________)均已辦妥并合法有效。

  3、在簽署本合同時,任何法院、仲裁機構、行政機關或監管機構均未作出任何足以對中方履行本合同產生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行為。

  4、方為簽署本合同所需的內部授權程序均已完成,本合同的簽署人是中方法定代表人或授權代表人。本合同生效后即對合同雙方具有法律約束力。

  (二)外方:

  1、外方為一家依法設立并合法存續的企業,有權簽署并有能力履行本合同。

  2、外方簽署和履行本合同所需的一切手續(_________)均已辦妥并合法有效。

  3、在簽署本合同時,任何法院、仲裁機構、行政機關或監管機構均未作出任何足以對外方履行本合同產生重大不利影響的判決、裁定、裁決或具體行政行為。

  4、外方為簽署本合同所需的內部授權程序均已完成,本合同的簽署人是外方法定代表人或授權代表人。本合同生效后即對合同雙方具有法律約束力。

  第十九條 保密

  合作企業承認并同意在合同期內由外方提供的技術系屬秘密。合作企業及其全體雇員和工作人員應按合同列明的目的使用其技術。在未得到外方事先書面同意,不得向任何第三者公開或透露此技術。自簽署合同至終止合同,該項技術的保密期限為_________年。

  第二十條 不可抗力

  在合作期間,由于地震、臺風、水災、火災、戰爭或其他不能預見并且對其發生和后果不能防止和避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力事故的一方,應立即將事故情況電報通知對方,并應在15天內提供事故的詳細情況及合同不能履行,或者部分不能履行,或者需要延期履行的理由的有效證明文件。此項證明文件應由事故發生地區的公證機構出具。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。

  第二十一條 爭議的解決

  1、由于本合同引起中方與外方之間的任何爭執,首先應由董事會以互相信任的精神協商解決。若于三十(30)天內未能解決時,中方和外方可選擇第三方進行調解。

  2、若調解于_________天內不能解決時,其爭執應由仲裁作最終裁決。仲裁小組由三名仲裁員組成,中方指派一名,外方指派一名,第三名仲裁員由中、外方指派的兩名仲裁員共同商定。若被指派的兩名仲裁員,意見分歧,則第三名仲裁員應由_________仲裁院指派,并任仲裁小組主席,仲裁地點在_________。

  3、仲裁的裁定是終局的,對雙方都有約束力,仲裁費由敗訴方負擔或由仲裁機構裁定。

  第二十二條 文字

  本合同用中文和_________文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如解釋有矛盾,以中文本為準。

  第二十三條 合同生效及其他

  按照本合同規定的各項原則所訂立的合作企業條程、工程協議、技術轉讓協議、銷售協議等,均為本合同的附屬文件。

  本合同及其附屬文件,均須經中國對外經濟貿易部(或其委托的審批機關)批準,并自批準之日起生效。

  合作企業對雙方送達通知的方法,如果采用電報或電傳時,凡涉及各方權利、義務的,應隨之發出書面信件通知。合同中所列的雙方的法定地址,即為雙方的收件地址。

  第二十四條 本合同正本一式_________份,雙方各_________份,合作企業1份,報中國對外經濟貿易部_________份,具有同等效力;影印本_________份;分報有關機關。

  第二十五條 本合同于_________年_________月_________日由雙方的授權代表在中國_________省_________市簽字。

  中方(蓋章):_________        外方(蓋章):_________公司

  法人代表(簽字):_________      法人代表(簽字):_________

  簽訂地點:_________          簽訂地點:_________

  _________年____月____日        _________年____月____日

中外合作經營合同 篇7

  第一章 總 則

  中國________公司和________國(或地區)________公司,根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在

  中華人民共和國________省________市,共同舉辦合作經營企業,特訂立本合同。

  第二章 合 作 各 方

  第一條 本合同的各方為:

  中國________公司(以下簡稱甲方),在中國________。撸撸撸撸撸撸撸呤械怯涀,其法定地址在________省_________市______

  __區________路_________號。

  法定代表:姓名________職務________國籍_______。

 。撸撸撸撸撸撸撸邍ɑ虻貐^)________公司(以下簡稱乙方)在________國(或地區)登記注冊,其法定地址在________。法定代表:姓名________職務________國籍________。

  (注:若有兩個以上合作者,依次稱丙、丁……方)

  第三章 成立合作經營公司

  第二條 甲、乙方根據中華人民共和國有關法律、法規的有關規定,同意在________省________市建立合作經營的________有限責任公司(以下簡稱合

  作公司)。

  第三條 合作公司的名稱為________合作有限責任公司。

  外文名稱為________。

  合作公司的法定地址為________。撸撸撸撸撸撸撸呤校撸撸撸撸撸撸撸邊^________路________號。

  第四條 合作公司的一切活動必須遵守中華人民共和國有關法律、法規的規定。

  第五條 合作公司是由甲方提供土地使用權、資源開發權、建筑物等合作條件;乙方提供資金、設備、技術等合作條件。各方不折算投資比例,按各自向公司提供的合作條件,確

  定利潤分享辦法,并各自承擔風險。合作公司實行統一管理,獨立經營,統一核算。合作期限屆滿,公司的財產不作價歸甲方所有。

 。ㄗⅲ簯鶕p方的約定具體寫明)

  第四章 生產經營目的、范圍和規模

  第六條 甲、乙方合作經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進而適用的技術和科學的經營管理方法,提高產品質量,發展新產品,并在質量、價格等方面

  具有國際市場的競爭能力,提高經濟效益,使合作各方獲得滿意的經濟利益。(注:在具體合同中要根據具體情況寫)

  第七條 合作公司生產經營范圍是:生產和銷售_______產品;對銷售后的產品進行維修服務;研究和發展新產品。(注:要根據具體情況寫)

  第八條 生產經營規模如下:

 。ㄒ唬┖献鞴就懂a后的生產能力為:_____。

  (二)隨著生產經營的發展,生產規?稍黾拥侥戤a________。產品品種將發展________。(注:要根據具體情況寫)

  第五章 投資總額和注冊資本

  第九條 合作公司投資總額為人民幣________元。(或雙方商定的一種貨幣)

  第十條 合作公司的注冊資本為人民幣________元。(注:甲方所提供的土地使用權或資源開發權和建筑物不計入注冊資本)

  第十一條 甲、乙方分別提供如下合作條件:

  甲方:提供總面積為________平方米的土地使用權,負責征用土地費和繳納土地使用費;(注:土地開發費的負擔方法,根據雙方約定寫)其中:

  廠房(上蓋)面積________平方米;

  商場(上蓋)面積________平方米;

  維修部(上蓋)面積________平方米。

  乙方:投資總額為________元,其中:現金________元;機器設備和交通運輸工具________元;工業產權________元;其他________

  元。

  第十二條 甲方提供的土地使用權,應在合同批準之日起________天內辦完征撥手續,交付合作公司使用;廠房和商場(上蓋)應在合同批準之日起________天

  內交付合作公司裝修;維修部(上蓋)的交付時間,由合作公司董事會另行決定。

  乙方提供的現金投資分兩期匯入合作公司在銀行開立的帳戶內。第一期應匯入_______元,須在合同批準之日起________天內匯出,作為首期生產、生活設施的建

  筑費和流動資金等;第二期必須匯足投資總額減去第一期匯出后的差額,匯出的時間為__

  _____,用途由公司董事會確定。(注:應根據具體情況寫)

  第十三條 乙方作為投資的機器設備,必須符合合作公司的生產需要,并在廠房裝修完工前________天內運至中國港口。

  (注:乙方以工業產權作為投資時,甲、乙方必須另訂立合同,作為本合同的組成部分。)

  第六章 合作各方應負責完成的事項

  第十四條 甲方應負責完成的事項:

 。ㄒ唬┺k理為設立合作公司向中國有關主管部門申請批準、登記注冊、領取營業執照等事宜;

  (二)依照本合同第十一條第一款規定,向土地主管部門辦理申請取得土地使用權的手續;

  (三)協助辦理乙方作為出資而提供的機械設備、物資的進口報關手續和在中國境內的運輸;

 。ㄋ模﹨f助合作公司在中國境內購置或租賃設備、材料、原料、辦公用品、交通工具、通訊設備等;

 。ㄎ澹﹨f助合作公司落實水、電、交通等基礎設施;

  (六)協助合作公司對廠房和其他工程設施的設計和施工;

 。ㄆ撸﹨f助合作公司在當地招聘中國的經營管理人員、技術人員、工人和其他人員;

 。ò耍﹨f助合作公司為外籍工作人員辦理所需的入境簽證手續等;

 。ň牛┺k理合作公司委托的其他事宜。

  第十五條 乙方應負責完成的事項:

 。ㄒ唬┮勒毡竞贤谑粭l第二款、第十三條的規定,提供現金、機器設備、工業產權……并負責將其作為出資的機械設備等運至中國港口;

  (二)辦理合作公司委托在中國境外選購的機器設備、材料等有關事宜;

 。ㄈ┨峁┬枰脑O備安裝、調試以及試產的技術人員、生產和檢驗技術人員;

 。ㄋ模┡嘤柟镜募夹g人員和工人;

 。ㄎ澹┤缫曳酵瑫r是技術轉讓方,則應負責合作公司在規定的期限內按設計能力穩定地生產合格產品;

  (六)負責辦理合作公司委托的其他事宜。

 。ㄗⅲ阂鶕唧w情況寫)

中外合作經營合同 篇8

  合同編號:_________

  甲方:_________

  法定住址:_________

  法定代表人:_________

  職務:_________

  委托代理人:_________

  身份證號碼:_________

  通訊地址:_________

  郵政編碼:_________

  聯系人:_________

  電話:_________

  傳真:_________

  帳號:_________

  電子信箱:_________

  乙方:_________

  國籍:_________

  法定住址:_________

  法定代表人:_________

  職務:_________

  委托代理人:_________

  身份證號碼:_________

  通訊地址:_________

  郵政編碼:_________

  聯系人:_________

  電話:_________

  傳真:_________

  帳號:_________

  電子信箱:_________

  第一條 中國_________公司和_________國_________公司,根據《中華人民共和國中外合資經營企業法》和中國的其它有關法規,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國_________省_________市,共同投資舉辦合資經營企業,特訂立本合同。

  第二條 合資企業的名稱、地址

  1.合資經營企業的名稱為_________有限公司(以下簡稱合資企業),英文名稱為:_________,法定地址為:_________

  2.外商投資企業除中文名稱外,也可以向國家工商行政管理機關申請登記外文名稱。合營企業的名稱應符合下列要求:

  (1)有字號或商號;

  (2)標明所屬行業或經營特點;

  (3)組織形式;

  (4)不得與國內同行業的另一企業名稱混同。

  第三條 合資企業是經_________(以下簡稱審批機關)批準成立,并在_________登記注冊的中國企業法人,受中國法律的管轄和保護,其一切活動應當遵守中華人民共和國的法律、法規和有關條件規定。

  第四條 合資企業的組織形式為有限責任公司。合資各方對合資企業的責任以各自認繳的出資額為限。各方按其出資額在注冊資本中的比例分享利潤和分擔風險虧損。

  第五條 合資企業以公正及合法的平等互利的商業原則為基礎進行經營,并以銷售其產品和提供服務而獲得合資企業滿意的利潤為指標。合資企業應提高管理水平,努力取得經濟效益,并根據國際商業貿易實務慣例,使合資企業的效率、產量、價格、及交貨時間方面應具有競爭能力。(注:在具體合同中要根據具體情況寫)

  第六條 合資企業的生產經營范圍是:

  1.生產_________產品;

  2.對銷售后的產品進行維修服務;

  3.研究和發展新產品。(注:要根據具體情況寫)

  第七條 合資企業的生產經營規模如下:

  1.合資企業投產后的生產能力為:_________

  2.隨著生產經營的發展,生產規?稍黾拥侥戤a_________,產品品種將發展_________。(注:要根據具體情況寫)

  第八條 合資企業的投資總額為人民幣_________元(或者雙方商定的外幣_________)。

  第九條 合資企業的注冊資本為人民幣_________元(或外幣_________)。其中:甲方出資_________元,占注冊資本的_________%;乙方出資_________元,占注冊資本的_________%。

  第十條 合資各方的出資方式:

  1.甲方:現金_________元,建筑物折_________元,機械設備折_________元,土地使用權折_________元,工業產權折_________元,其它_________元,共_________元。乙方:現金_________元,建筑物折_________元,機械設備折_________元,土地使用權折_________元,工業產權折_________元,其它_________元,共_________元。

  2.合營企業各方可以用貨幣出資,也可以用建筑物、廠房、機器設備或者其他物料、工業產權、專有技術、場地使用權等作價出資。以建筑物、廠房、機器設備或者其他物料、工業產權、專有技術作為出資的,其作價由合營各方按照公平合理的原則協商確定,或者聘請合營各方同意的第三者評定。

  3.外方出資的外幣,按繳款當日中國人民銀行公布的基準匯率折算成人民幣或者套算成約定的外幣。中方出資的人民幣現金,需要折算成外幣的,按繳款當日中國人民銀行公布的基準匯率折算。

  4.外方作為投資的技術和設備,必須確實是適合我國需要的先進技術和設備。如果有意以落后的技術和設備進行欺騙,造成損失的,應賠償損失。

  5.中方的投資可包括為合營企業經營期間提供的場地使用權。如果場地使用權未作為中方投資的一部分,合營企業應向中國政府繳納使用費。

  6.外方以工業產權或者專有技術出資的,必須符合下列條件之一:

  (1)能顯著改進現有產品的性能、質量、提高生產效率的;

  (2)能顯著節約原材料、燃料、動力的。

  7.外方以工業產權或者專有技術作為出資,應當提交該工業產權或者專有技術的有關資料,包括專利證書或者商標注冊證書的復制件、有效狀況及其技術特性、實用價值、作價的計算根據、與中方簽訂的作價協議等有關文件,作為合營合同的附件。

  第十一條 合資企業注冊資本由甲、乙方按其出資比例分_________期繳付,每期繳付的數額如下:_________(注:根據具體情況寫)

  第十二條 合資一方如向第三者轉讓其全部或部分出資額,須經合資他方同意并經審批機關批準。合資一方轉讓其全部或部分出資額時,合資他方有優先購買權;合資一方向非合資方轉讓出資額的條件,不得比向合資他方轉讓的條件優惠。違反上述規定的,其轉讓無效

  第十三條 合資各方應各自負責完成以下各項事務:

  1.甲方責任:

  (1)辦理為設立合資企業向中國有關主管部門申請批準、登記注、領取營業執照等事宜;

  (2)按照合同約定如期出資;

  (3)辦理申請土地使用權的手續;

  (4)組織合資企業廠房和其他配套設施的設計、施工;

  (5)協助辦理外方作為出資而提供的機械設備的進口報關手續和在中國境內的運輸;

  (6)協助合資企業在中國境內購置或租賃設備、材料、辦公用具、交通工具、通迅設施等;

  (7)協助合資企業落實水、電、交通等基礎設施;

  (8)協助合資企業招聘當地中國籍的經營管理人員、技術人員、工人和其他人員;

  (9)協助外方工作人員辦理所需的暫住證、工作許可證和旅行手續;

  (10)負責辦理合資企業委托的其他事宜。

  2.乙方責任:

  (1)按照合同約定如期出資,并負責將作為出資的機械設備運至_________目的地;

  (2)協助合資企業辦理在中國境外選購機械設備、材料等有關事宜;

  (3)提供需要的設備安裝、調試以及試生產技術人員、生產和檢驗技術人員;培訓合資企業的技術人員和工人;

  (4)負責技術轉讓的外方應負責合資企業在規定的期限內按設計能力穩定地生產合格產品;

  (5)負責辦理合資企業委托的其他事宜。

  第十四條 甲、乙雙方同意,由合資企業與_________方或第三者簽訂技術轉讓協議,以取得為達到本合同第四章規定的生產經營目的、規模所需的先進生產技術,包括產品設計、制造工藝、測試方法、材料配方、質量標準、培訓人員等。

  第十五條 技術保證

  乙方對技術轉讓提供如下保證:

  1.乙方保證為合資企業提供的_________(寫明產品名稱)的設計、制造技術、工藝流程、測試和檢驗等全部技術是完整的、準確的、可靠的,是符合合資企業經營目的要求的,保證能達到本合同要求的產品質量和生產能力;

  2.乙方保證本合同和技術轉讓協議規定的技術全部轉讓給合資企業,保證提供的技術是乙方同類技術中最先進的技術,設備的選型及性能質量是優良的,并符合工藝操作和實際使用的要求;

  3.乙方對技術轉讓協議中規定的各階段提供的技術和技術服務,應開列詳細清單作為該協議的附件,并保證實施;

  4.圖紙、技術條件和其他詳細資料是所轉讓的技術的組成部分,保證如期提交;

  5.在技術轉讓協議有效期內,乙方對該項技術的改進,以及改進的情報和技術資料,應及時提供給合資企業,不另收費用;

  6.乙方保證在技術轉讓協議規定的期限內使合資企業技術人員和工人掌握所轉讓的技術。

  第十六條 如乙方未按本合同及技術轉讓協議的規定提供設備和技術,或發現有欺騙或隱瞞之行為,乙方應負責賠償合資企業的直接損失。

  第十七條 技術轉讓費采取提成方式支付。提成率為產品出廠凈銷售額的_________%。提成支付期限按照本合同第十九條規定的技術轉讓協議期限為準。

  第十八條 合資企業與乙方簽訂的技術轉讓協議期限為_________年。技術轉讓協議期滿后,合資企業有權繼續使用和研究發展該引進技術。(注:技術轉讓協議期限一般不超過20xx年,協議須經對外經濟貿易部或其委托的審批機構審批。)

  第十九條 合資企業的產品,在中國境內外市場上銷售,外銷部分占_________%,內銷部分占_________%。(注:可根據實際情況寫明各個年度內外銷的比例和數額,一般情況下,外銷量至少能滿足合資企業外匯支出的需要。)

  第二十條 產品可由下述渠道向國外銷售:

  由合資企業直接向中國境外銷售的占_________%;由合資企業與中國外貿公司訂立銷售合同,委托其代銷,或由中國外貿公司包銷的占_________%。由合資企業委托乙方銷售的占_________。

  第二十一條 合資企業內銷產品可由中國物資部門、商業部門包銷或代銷,或由合資企業直接銷售。

  第二十二條 為了在中國境內外銷售產品和進行銷售后的產品維修服務,經中國有關部門批準,合資企業可在中國境內外設立銷售維修服務的分支機構。

  第二十三條 合資企業使用的商標為_________。

  第二十四條 合資企業注冊登記之日,為合資企業董事會成立之日。

  第二十五條 董事會由_________名董事組成,其中甲方委派_________名,乙方委派_________名。董事長由甲方委派,副董事長由乙方委派。董事和董事長任期四年,經委派方繼續委派可以連任。

  第二十六條 董事會是合資企業的最高權力機構,決定合資企業的一切重大事宜。對于下列事項應經出席董事會會議的董事(或董事會全體董事)一致通過方可作出決定:

  1.合資企業章程的修改。

  2.合資企業的中止、解散。

  3.合資企業注冊資本的增減和轉讓。

  4.合資企業與其他經濟組織的合并。

  5._________

  對于其他事宜,可采取_________決定。(在具體合同中藥明確約定)

  第二十七條 董事長是合資企業法定代表人。董事長因故不能履行其職權時,可臨時授權副董事長或其他董事為代表。

  第二十八條 董事會會議每年至少召開一次,由董事長召集并主持會議。經三分之一以上的董事提議,董事長可召開董事會臨時會議。會議記錄應歸檔保存。董事會會議一般應在企業法定地址所在地舉行。

  第二十九條 合資企業設經營管理機構,負責公司的日常經營管理工作。經營管理機構設總經理一人,由_________方推薦;副總經理_________人,由甲方推薦_________人,乙方推薦_________人;總經理、副總經理由董事會聘請,任期_________年。

  第三十條 總經理的職責是執行董事會會議的各項決議,組織領導合資企業的日常經營管理工作。副總經理協助總經理工作。

  經營管理機構可設若干部門經理,分別負責企業各部門的工作,辦理總經理和副總經理交辦的事項,并對總經理和副總經理負責

  第三十一條 總經理、副總經理營私舞弊或嚴重失職的,經董事會會議決議可隨時撤換。

  第三十二條 合資企業所需原材料、燃料、配套件、運輸工具和辦公用品等,在條件相同情況下,優先在中國購買。

  第三十三條 合資企業委托_________方在國際市場先購設備、材料等物資,其他方有權參與選購。

  第三十四條 合資企業在籌備、建設期間,在董事會下設立籌建處。籌建處由_________人組成,其中甲方_________人,乙方_________人。籌建處主任一人,由_________方推薦,籌建處主任、副主任由董事會任命。

  第三十五條 籌建處具體負責審查工程設計,簽訂工程施工承包合同,組織有關設備、材料等物資的采購和驗收,制定工程施工總進度,編制用款計劃,掌握工程財務支付和工程決算,制定有關的管理辦法,做好工程施工過程中文件、圖紙、檔案、資料的保管和整理等工作

  第三十六條 甲乙雙方指派若干技術人員組成技術小組,在籌建處領導下,負責對設計、工程質量、設備材料和引進技術的審查、監督、檢驗、驗收和性能考核等工作。

  第三十七條 籌建處工作人員的編、報酬及費用,經甲乙雙方同意后,列入工程預算。

  第三十八條 籌建處在工廠建設完成并辦理完畢移交手續后,經董事會批準撤銷。

  第三十九條 合資企業職工的雇用、辭退、工資、勞動保險、生活福利和獎懲等事項,按照《中華人民共和國中外合資經營企業勞動管理規定》及其實施辦法,經董事會研究制定方案,由合資企業和合資企業的工會組織集體或個別地訂立勞動合同加以規定。勞動合同訂立后,報當地勞動管理部門備案。

  第四十條 甲、乙方推薦的高級管理人員的聘請和工資待遇、社會保險、福利、差旅費標準等,由董事會會議討論決定。合資企業的職工有權依法建立基層工會組織,開展工會活動,維護職工的合法權益。合資企業應按規定為企業工會提供經費和必要的活動條件。

  第四十一條 合資企業按照中國的有關法律和條例規定繳納各項稅金。

  第四十二條 合資企業職工按照《中華人民共和國個人所得稅法》繳納個人所得稅。

  第四十三條 合資企業按照《中華人民共和國中外合資經營企業法》的規定提取儲備基金、企業發展基金及職工福利獎勵基金,每年提取的比例由董事會根據公司經營情況討論決定。

  第四十四條 合資企業根據中華人民共和國的法律法規和有關的會計制度、財務管理規定,設立會計機構、配備會計人員、制定本企業的會計制度。本企業的會計制度須報_________財政部門和稅務部門備案。

  第四十五條 合資企業的財務審計聘請在中國注冊的會計師審查、稽核,并將結果報告董事會和總經理。如乙方認為需要聘請其他國家的審計師對年度財務進行審查,甲方應予以同意。其所需要一切費用由乙方負擔。

  第四十六條 合資企業的會計年度從每年一月一日起至十二月三十一日止,一切記帳憑證、單據、報表、帳簿、用中文書寫。(注:也可用雙方同意的一種外文書寫。)

  第四十七條 每一營業年度的頭三個月,由總經理組織編制上一年度的資產負債表、損益計算書和利潤分配方案,提交董事會會議審查通過。

  第四十八條 合資企業按規定向當地稅務機關、企業主管部門和財政如實報送季度和年度會計報表,并向原審批機關抄報年度會計報表。

  第四十九條 合資企業按照《中華人民共和國統計法》及其他有關規定,依照當地政府有關部門的統一標準,如實提供統計資料,報審批機關、統計部門、企業主管部門和其他部門備案。

  第五十條 合資企業的期限為_________年。合資企業的成立日期為合資企業營業執照簽發之日。經一方提議,董事會會議一致通過,可以在合資期滿六個月前向對外經濟貿易部(或其委托的審批機構)申請延長合資期限。

  第五十一條 合資期滿或提前終止合資,合資企業應依法進行清算,清算后的財產,根據甲、乙各方投資比例進行分配。

  第五十二條 保險

  合資企業的各項保險均在中國人民保險公司投保,投保險別、保險價值、保期等按照中國人民保險公司的規定由合資企業董事會會議討論決定。

  第五十三條 合資企業的一切外匯事宜,按《中華人民共和國外匯管理暫行條例》和其他規定辦理。

  第五十四條 合資企業應自行解決外匯收支平衡。

  第五十五條 保密

  1.合資企業對甲方或乙方提供給合資企業的一切保密資料,專有技術和技術要嚴格保密,并只能在合資企業的業務范圍內使用。合資企業的全部高級職員,職工將與合資企業簽訂保密協議,保證對在他們就業期間所接觸的保密資料、專有技術和其他技術予以保密,這種保密協議可包括在勞動合同內。甲方應對合資企業或乙方對其所披露的保密資料,專有技術和其他技術保守保密。未經乙方事先書面授權,不得向其他任何第三方披露。乙方應對合資企業或甲方對其所披露的保密資料,專有技術和其他技術保守秘密,未經甲方事先書面授權,不得向其他任何第三者披露。

  2.合資企業、其任何雇員、甲方和乙方在下列情況下,不承擔保密義務:

  (1)保密資料的泄漏非合資企業,其任何雇員,甲方或乙方的過失而已經為公眾所知。

  (2)保密資料為有泄漏權的第三者提供。

  (3)如果合資企業、其雇員、甲方或乙方將保密資料泄漏之前,已為第三者完全掌握的。

  (4)_________

  第五十六條 合資企業在下列情況下可以解散:

  1.合資期滿,不再延長。

  2.合資雙方一致認為提前解散合資企業于雙方有利。

  3.合資企業發生嚴重虧損,無力繼續經營。

  4.因外匯支出持續超過收入,雖經雙方努力仍不能改變,以致無法繼續經營。

  5.因發生不可抗力事件,無法繼續經營。

  6.合資企業未達到經營目的,同時又無發展前途的。

  7.合資一方不履行合同章程規定的義務,致使企業無法繼續經營。

  8.合資的任何一方或合資企業的全部或大部分資產或財產被國家沒收或征用。

  9.合資企業違反法律、行政法規,被依法責令終止合資合同。

  10._________

  第五十七條 合資企業宣告解散時,合資企業依法進行清算,清算期限、清算程序、原則和清算組織依照《外商投資企業清算辦法》的有關規定執行,并報企業主管部門審核并監督執行。

  第五十八條 對本合同及其附件的修改,必須符合中國法律、法規的規定和產業政策要求,合資企業的經營范圍變更、分立、合并、注冊資本的增減、轉讓或其他重要事項的變更,必須經合資各方同意并簽署書面協議,報原審批機關批準后,到工商行政管理部門辦理變更登記手續。

  第五十九條 資企業投資者股權變更應依照《外商投資企業投資者股權變更的若干規定》辦理有關手續。

  第六十條 由于一方不履行合同、章程規定的義務,或嚴重違反合同、章程規定,造成合營公司無法經營或無法達到合同規定的經營目的,視作違約方單方終止合同,對方除有權向違約一方索賠外,并有權按照合同規定報原審批機構批準終止合同。甲乙雙方同意繼續經營,違約方應賠償合營企業的經濟損失。

  第六十一條 甲、乙任何一方未按本合同規定依期按數提交完出資額時,從逾期第一個月算起,每逾期一個月,違約一方應繳付應交出資額的百分之_________的違約金給守約的一方。如逾期三個月仍未提交,除累計繳付應交出資額的百分之_________的違約金外,守約一方有權按本合同第六十二條規定終止合同,并要求違約方賠償損失。

  第六十二條 由于一方的過失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時,由過失的一方承擔違約責任;如屬雙方的過失,根據實際情況,由雙方分別承擔各自應負的違約責任。

  第六十三條 為保證本合同及其附件的履行,甲、乙各方應相互提供履約的銀行擔保書。

  第六十四條 合資企業使用的場地為中華人民共和國國家所有,應向中國政府繳納使用費。

  第六十五條 合資企業租用場地_________平方米,租用費為每年_________元(人民幣)/平方米,租用費繳納方法,期限要根據_________市政府有關部門規定執行,合資企業租用_________方廠房、倉庫暫定為_________平方米,租用費定為每年_________元(人民幣)/平方米,按使用面積計取,水、電、汽設施租用費每年共計_________元(人民幣),上述三項費用列入產品成本。

  第六十六條 不可抗力

  由于地震、臺風、水災、火災、戰爭以及其它不能預見并且對其發生和后果不能防止或避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力事故的一方,應立即將事故情況以_________方式通知對方,并應在_________天內,提供事故詳情及合同不能履行、或者部分不能履行、或者需要延期履行的理由的有效證明文件,此項證明文件應由事故發生地區的公證機構出具。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。

  第六十七條 本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均應適用中華人民共和國的法律。

  第六十八條 對本合同或合資企業的章程進行解釋或履行時,如發生糾紛,其糾紛的當事者要以不使合資企業的利益受損為前提,進行友好協商,謀求問題的解決。

  第六十九條 協商不能解決時,應提交_________國_________地_________仲裁機構,根據該仲裁機構的仲裁程序進行仲裁,仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔。

  第七十條 在解決糾紛期間,除去糾紛的事項以外,合資各方要繼續遵守履行本合同及合資企業的章程所規定的其它事項。

  第七十一條 仲裁時使用語言為_________。

  第七十二條 本合同用中文和_________文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如有不符,以中文本為準。

  第七十三條 通知

  1.根據本合同需要發出的全部通知以及雙方的文件往來及與本合同有關的通知和要求等,必須用書面形式,可采用_________(書信、傳真、電報、當面送交等方式)傳遞。

  2.各方通訊地址如下:_________。

  3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_________日內,以書面形式通知對方;否則,由未通知方承擔由此而引起的相應責任。

  第七十四條 本合同附件是本合同的不可分割的組成部分。

  第七十五條 本合同及其附件,均須經中華人民共和國對外經濟貿易部(或其委托的審批機構)批準,自批準之日起生效。

  第七十六條 合同條款的修正、變更、補充,由合資各方協商,以書面形式一致同意后,報對外經濟貿易部審批,經批準后與本合同具有同等效力。

  第七十七條 本合同正本一式_________份,合資各方各執_________份,合資企業_________份,均具有同等效力。

  第七十八條 本合同于_________年_________月_________日由合資各方法定代表人(或其授權代表)在中國_________簽署。

  甲方(蓋章):_________        乙方(蓋章):_________

  授權代表(簽字):_________      授權代表(簽字):_________

  _________年___月___日         _________年___月___日

  簽訂地點:_________          簽訂地點:_________

中外合作經營合同 篇9

  中外合作經營合同格式

  第一章 總 則

  中國________公司和________國(或地區)________公司,

  根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在

  中華人民共和國________省________市,共同舉辦合作經營企業,特訂立

  本合同。

  第二章 合 作 各 方

  第一條本合同的各方為:

  中國________公司(以下簡稱甲方),在中國________。撸撸撸撸

 。撸撸呤械怯涀裕浞ǘǖ刂吩冢撸撸撸撸撸撸撸呤。撸撸撸撸撸撸撸撸呤校撸撸撸撸撸

 。撸邊^________路_________號。法定代表:姓名________職務

 。撸撸撸撸撸撸撸邍撸撸撸撸撸撸。

 。撸撸撸撸撸撸撸邍ɑ虻貐^)________公司(以下簡稱乙方)在_____

  ___國(或地區)登記注冊,其法定地址在________。法定代表:姓名____

  ____職務________國籍________。

 。ㄗⅲ喝粲袃蓚以上合作者,依次稱丙、訂 …方)

  第三章 成立合作經營公司

  第二條 甲、乙方根據中華人民共和國有關法律、法規的有關規定,同意在_____

 。撸撸呤。撸撸撸撸撸撸撸呤薪⒑献鹘洜I的________有限責任公司(以下簡稱合

  作公司)。

  第三條 合作公司的名稱為________合作有限責任公司。

  外文名稱為________。

  合作公司的法定地址為________。撸撸撸撸撸撸撸呤校撸撸撸撸撸撸撸邊^_

 。撸撸撸撸撸撸呗罚撸撸撸撸撸撸撸咛。

  第四條 合作公司的一切活動必須遵守中華人民共和國有關法律、法規的規定。

  第五條 合作公司是由甲方提供土地使用權、資源開發權、建筑物等合作條件;乙方提

  供資金、設備、技術等合作條件。各方不折算投資比例,按各自向公司提供的合作條件,確

  定利潤分享辦法,并各自承擔風險。合作公司實行統一管理,獨立經營,統一核算。合作期

  限屆滿,公司的財產不作價歸甲方所有。

  (注:應根據雙方的約定具體寫明)

  第四章 生產經營目的、范圍和規模

  第六條 甲、乙方合作經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進

  而適用的技術和科學的經營管理方法,提高產品質量,發展新產品,并在質量、價格等方面

  具有國際市場的競爭能力,提高經濟效益,使合作各方獲得滿意的經濟利益。(注:在具體

  合同中要根據具體情況寫)

  第七條 合作公司生產經營范圍是:生產和銷售_______產品;對銷售后的產品

  進行維修服務;研究和發展新產品。(注:要根據具體情況寫)

  第八條 生產經營規模如下:

 。ㄒ唬┖献鞴就懂a后的生產能力為:_____。

 。ǘ╇S著生產經營的發展,生產規?稍黾拥侥戤a________。產品品種將發

  展________。(注:要根據具體情況寫)

  第五章 投資總額和注冊資本

  第九條 合作公司投資總額為人民幣________元。(或雙方商定的一種貨幣)

  第十條 合作公司的注冊資本為人民幣________元。(注:甲方所提供的土地

  使用權或資源開發權和建筑物不計入注冊資本)

  第十一條 甲、乙方分別提供如下合作條件:

  甲方:提供總面積為________平方米的土地使用權,負責征用土地費和繳納土

  地使用費;(注:土地開發費的負擔方法,根據雙方約定寫)其中:

  廠房(上蓋)面積________平方米;

  商場(上蓋)面積________平方米;

  維修部(上蓋)面積________平方米。

  乙方:投資總額為________元,其中:現金________元;機器設備和

  交通運輸工具________元;工業產權________元;其他________

  元。

  第十二條 甲方提供的土地使用權,應在合同批準之日起________天內辦完征

  撥手續,交付合作公司使用;廠房和商場(上蓋)應在合同批準之日起________天

中外合作經營合同 篇10

  甲方:

  乙方:

  第一章總則中國_________公司和_________國(或地區)_________公司,根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國_________省_________市,共同舉辦合作經營企業,特訂立本合同。

  第二章合作各方

  第一條本合同的各方為:(注:若有兩個以上合作者,依次稱丙、丁等方)

  中國_________公司(以下簡稱甲方),在中國_________省_________市登記注冊,其法定地址在_________省_________市_________區_________路_________號。法定代表:姓名_________職務_________國籍_________。

  _________國(或地區)_________公司(以下簡稱乙方)在_________國(或地區)登記注冊,其法定地址在_________。法定代表:姓名_________職務_________國籍_________。

  第三章成立合作經營公司

  第二條甲、乙方根據中華人民共和國有關法律、法規的有關規定,同意在_________省_________市建立合作經營的_________有限責任公司(以下簡稱合作公司)。

  第三條合作公司的名稱為_________合作有限責任公司。外文名稱為_________。合作公司的法定地址為_________省_________市_________區_________路_________號。

  第四條合作公司的一切活動必須遵守中華人民共和國有關法律、法規的規定。

  第五條合作公司是由甲方提供土地使用權、資源開發權、建筑物等合作條件;乙方提供資金、設備、技術等合作條件。各方不折算投資比例,按各自向公司提供的合作條件,確定利潤分享辦法,并各自承擔風險。合作公司實行統一管理,獨立經營,統一核算。合作期限屆滿,公司的財產不作價歸甲方所有。(注:應根據雙方的約定具體寫明)

  第四章生產經營目的、范圍和規模

  第六條甲、乙方合作經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進而適用的技術和科學的經營管理方法,提高產品質量,發展新產品,并在質量、價格等方面具有國際市場的競爭能力,提高經濟效益,使合作各方獲得滿意的經濟利益。(注:在具體合同中要根據具體情況寫)

  第七條合作公司生產經營范圍是:生產和銷售_________產品;對銷售后的產品進行維修服務;研究和發展新產品。(注:要根據具體情況寫)

  第八條生產經營規模如下:

 。ㄒ唬┖献鞴就懂a后的生產能力為:

  (二)隨著生產經營的發展,生產規?稍黾拥侥戤a_________。產品品種將發展_________。(注:要根據具體情況寫)

  第五章投資總額和注冊資本

  第九條合作公司投資總額為人民幣_________元。(或雙方商定的一種貨幣)

  第十條合作公司的注冊資本為人民幣_________元。(注:甲方所提供的土地使用權或資源開發權和建筑物不計入注冊資本)

  第十一條甲、乙方分別提供如下合作條件:甲方:提供總面積為_________平方米的土地使用權,負責征用土地費和繳納土地使用費。(注:土地開發費的負擔方法,根據雙方約定寫)其中:廠房(上蓋)面積_________平方米;商場(上蓋)面積_________平方米;維修部(上蓋)面積_________平方米。乙方:投資總額為_________元,其中:現金_________元;機器設備和交通運輸工具_________元(詳見附表);工業產權_________元;其他_________元。

  第十二條甲方提供的土地使用權,應在合同批準之日起_________天內辦完征撥手續,交付合作公司使用;廠房和商場(上蓋)應在合同批準之日起_________天內交付合作公司裝修;維修部(上蓋)的交付時間,由合作公司董事會另行決定。乙方提供的現金投資分兩期匯入合作公司在特區內銀行開立的帳戶內。

  第一期應匯入_________元,須在合同批準之日起_________天內匯出,作為首期生產、生活設施的建筑費和流動資金等;

  第二期必須匯足投資總額減去

  第一期匯出后的差額,匯出的時間為_________,用途由公司董事會____。

  第十三條乙方作為投資的機器設備,必須符合合作公司的生產需要,并在廠房裝修完工前_________天內運至中國港口。(注:乙方以工業產權作為投資時,甲、乙方必須另訂立合同,作為本合同的組成部分)。

  第六章合作各方應負責完成的事項

  第十四條甲方應負責完成的事項:

 。ㄒ唬┺k理為設立合作公司向中國有關主管部門申請批準、登記注冊、領取營業執照等事宜;

 。ǘ┮勒毡竞贤

  第十一條第一款規定,向土地主管部門辦理申請取得土地使用權的手續;

  (三)協助辦理乙方作為出資而提供的機械設備、物資的進口報關手續和在特區內的運輸;

 。ㄋ模﹨f助合作公司在中國境內購置設備、材料、原料、辦公用品、交通工具、通訊設備等;

 。ㄎ澹﹨f助合作公司落實水、電、交通等基礎設施;

  (六)協助合作公司對廠房和其他工程設施的設計和施工;

 。ㄆ撸﹨f助合作公司在當地招聘中國的經營管理人員、技術人員、工人和其他人員;

 。ò耍﹨f助合作公司為外籍工作人員辦理所需的入境簽證手續等;

  (九)辦理合作公司委托的其他事宜。

  第十五條乙方應負責完成的事項:

 。ㄒ唬┮勒毡竞贤谑粭l第二款、第十三條的規定,提供現金、機器設備、工業產權_________并負責將其作為出資的機械設備等運至中國港口;

  (二)辦理合作公司委托在中國境外選購的機器設備、材料等有關事宜;

  (三)提供需要的設備安裝、調試以及試產的技術人員、生產和檢驗技術人員;

  (四)培訓公司的技術人員和工人;

  (五)如乙方同時是技術轉讓方,則應負責合作公司在規定的期限內按設計能力穩定地生產合格產品;

 。┴撠熮k理合作公司委托的其他事宜。(注:要根據具體情況寫)

  第七章合作經營期限

  第十六條合作公司的經營期限為________年,公司營業執照簽發之日,為該合作公司的成立日期。合作公司在經營過程中,如有一方提出,經雙方協商同意,可以延長合作期限。但必須在合作期滿六個月前,向中華人民共和國對外經濟貿易部(或其委托的審批機構)提出申請批準。

  第八章利潤分配和償還乙方投資

  第十七條合作公司繳納所得稅后的利潤,按下列順序使用和分配:

  (一)提取_________%作為合作公司的儲備基金、職工獎勵及福利基金、發展基金;

  (二)以_________%償還乙方的投資,預計________年還清乙方的全部投資;(注:根據雙方的約定具體寫)

 。ㄈ┢溆嗖糠职醇追絖________%,乙方_________%分配。

  第九章產品的銷售

  第十八條合作公司的產品,大部分在中國境外市場銷售(或全部外銷)。其中:(注:銷售辦法可靈活多樣,可由公司或乙方負責向外銷售;也可由公司與外貿公司訂立銷售合同,委托代銷;對內銷部分也可由公司或甲方經銷。)

 。ㄒ唬┫蛲怃N售_________%;

 。ǘ┙浵蛑鞴懿块T申請批準內銷_________%。

  第十章董事會

  第十九條合作公司設董事會。公司注冊登記之日,為董事會正式成立之日。

  第二十條董事會是合作公司的最高權力機構,決定合作公司章程的制訂和修改;決定公司轉讓、合并、停業和解散;決定公司經營決策、財務預算和決算;決定公司利潤分配和虧損彌補辦法;聘請總經理、副總經理和高級管理人員;決定公司職工工資和制定職工獎懲辦法等一切重大事宜。

  第二十一條董事會由董事_________名組成,其中甲方委派_________名,乙方委派_________名。董事長由甲方委派,副董事長_________名,由乙方委派。董事長、副董事長和董事任期________年,經各方繼續委派可以連任。

  第二十二條董事會會議每年至少召開一次,由董事長召集并主持。董事長因故不能召集董事會議時,可委托副董事長或其他董事召集并主持。經三分之一以上的董事提議,董事長可召開董事會臨時會議。會議記錄應歸檔保存。

  第二十三條召開董事會須有三分之二以上的董事出席方有效。董事不能出席時,可以出具委托書委托他人代為出席和舉行表決。

  第二十四條董事長是合作公司的決定代表。董事長因故不能履行其職責時,可臨時授權副董事長或其他董事代理。

  第十一章經營管理機構

  第二十五條合作公司設經理部,負責公司的日常經營管理。經理部設總經理一人,副總經理_________人?偨浝碛蒧________方推薦;副總經理由_________方推薦_________人,另一方推薦_________人,均由董事會聘請,任期________年。

  第二十六條總經理的職責是執行董事會會議的決議,組織領導合作公司的日常經營管理工作。副總經理協助總經理工作。

  第二十七條總經理必須每季度向董事會報告公司的經營情況,半年向董事會作一次財務結算報告。

  第二十八條總經理、副總經理及其他管理人員有營私舞弊或嚴重失職行為時;經董事會會議作出決議,給予應得的處分直至解聘,對公司造成的經濟損失;應負賠償責任。

  第十二章勞動管理

  第二十九條合作公司員工的招聘、解雇或辭職一律實行合同制。員工的聘請由公司做出計劃,報當地勞動部門核準后,由公司自行招聘,經考核擇優錄用。

  第三十條合作公司員工的勞動工資、勞動保險、生活福利和獎懲等事項,依照《中華人民共和國中外合作經營企業法》的有關規定,經董事會制訂施行方案,由公司、公司工會與員工集體或個人訂立勞動合同,按合同的規定執行。

  第十三章財務會計和審計

  第三十一條合作公司設總會計師和總出納員各一人,負責公司總的會計工作;廠部、商場和維修服務部分別建立帳目,每個部門分別設會計師和出納員各一人,負責各個部門的財務會計工作。前款所列會計和出納員的人選,均由甲、乙方協商推薦,董事會聘請。

  第三十二條合作公司的財務會計制度,根據有關規定,結合本合作公司的實際情況制定。并報當地財政部門和稅務部門備案。

  第三十三條合作公司設審計師一人,由甲方推薦,董事會聘請。審計師負責審查、稽核公司的財務收支和會計帳目,并向董事會報告。

  第十四章納稅與保險

  第三十四條合作公司應按中華人民共和國有關稅法繳納各種稅款。

  第三十五條合作公司的各項保險均應向設在_________特區的保險公司投保。投保辦法、投保險別、保險價值、保期等均按中國人民保險公司的規定由合作公司董事會決定。

  第十五章合同的修改、補充、變更與解除

  第三十六條本合同及其附件修改或補充,必須經甲、乙方協商一致,簽署書面協議,并報經對外經濟貿易部(或其委托的審批機構)批準方能生效。

  第三十七條在合同有效期內由于本合同

  第四十二條規定的不可抗力,造成公司嚴重損失,或因公司連續虧損,致使合同不能繼續履行,經合作公司董事會特別決議,并報原審批機關批準,可以提前終止合同或解除合同。

  第十六章違約責任

  第三十八條由于一方不履行合同、章程規定的義務,或嚴重違反合同、章程規定,造成合作公司無法經營或無法達到合同規定的經營目的,視作違約方片面終止合同。對方除有權向違約的一方索賠外,并有權按合同規定報原審批機關批準終止合同。如甲、乙方同意繼續經營,違約方仍應賠償履約一方的經濟損失。

  第三十九條甲、乙任何一方如未按本合同第十一條、第十二條以及

  第十三條的規定提供合作條件時,以逾期的第一個月算起,每逾期一個月,違約方應繳付_________元違約金給守約的一方。(注:或按出資額的百分比計算)如逾期_________個月仍未提供,除累計繳付違約金外,守約一方有權按照本合同

  第三十八條規定終止合同,并要求違約方賠償損失。

  第四十條由于一方的過失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行時,由過失的一方承擔違約責任;如屬雙方的過失,根據實際情況,由雙方分別承擔各自應負的違約責任。

  第四十一條為保證本合同及其附件的履行,甲、乙方在合同生效后_________天內相互提供履約的銀行擔保書。

  第十七章不可抗力

  第四十二條在合作期間,由于地震、臺風、水災、火災、戰爭或其他不能預見并且對其發生和后果不能防止和避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時,遇有上述不可抗力事故的一方,應立即將事故情況電報通知對方,并應在15天內提供事故的詳細情況及合同不能履行,或者部分不能履行,或者需要延期履行的理由的有效證明文件。此項證明文件應由事故發生地區的公證機構出具。按照事故對履行合同影響的程度,由雙方協商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責任,或者延期履行合同。

  第十八章爭議的解決

  第四十三條凡因執行本合同所發生的或與本合同有關的一切爭議,雙方應首先通過友好協商解決,如果協商不能解決,應提請中國國際貿易促進委員會對外經濟貿易仲裁委員會仲裁。仲裁的裁決是終局的,對雙方都有約束力。

  第四十四條本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均受中華人民共和國法律的保護和管轄。

  第十九章文字

  第四十五條本合同用中文和_________文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文本如解釋有矛盾,以中文本為準。

  第二十章合同生效及其他

  第四十六條按照本合同規定的各項原則所訂立的合作公司章程、工程協議、技術轉讓協議、銷售協議等,均為本合同的附屬文件。

  第四十七條本合同及其附屬文件,均須經中國對外經濟貿易部(或其委托的審批機關)批準,并自批準之日起生效。

  第四十八條合作公司對甲、乙雙方或甲、乙雙方互送通知的方法,如果采用電報或電傳時,凡涉及各方權利、義務的,應隨之發出書面信件通知。合同中所列的甲、乙雙方的法定地址,即為甲、乙方的收件地址。

  第四十九條本合同正本一式_________份,甲、乙方各_________份,合作公司1份,報中國對外經濟貿易部_________份,具有同等效力;影印本_________份;分報有關機關。

  第五十條本合同于________年____月____日由甲、乙雙方的授權代表在中國_________省_________市簽字。

  甲方:_________

  乙方:_________

  _______年____月____日

  簽訂地點:_________

中外合作經營合同 篇11

  對外加工貿易-中外合作經營合同范本(2)

  THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE

  Chapter 11 Labor Management.

  Article 30 Labor contract covering the recruitment, employment, dismissal andresignation, wages, labor insurance, welfare, rewards, penalties and othermatters concerning the staff and workers of the cooperative venturecompany shall be drawn up between the cooperative venture company and thetrade union of the cooperative venture company as a whole, or theindividual employees in the cooperative venture company as a whole orindividual employees in accordance with the law of the People’’s Republicof China on Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures. The labor contracts shall, after being signed, be filed with the locallabor management department.

  Article 31 The appointment of high-ranking administrative personnel recommendedby both parties, their salaries, social insurance, welfare and thestandard of travelling expenses etc. shall be decided by the meeting ofthe board of directors.

  Chapter 12 Taxes, Finance and Audit.

  Article 32 The cooperative venture company shall pay taxes in accordance with theprovisions of Chinese laws and other relative regulations.

  Article 33 Staff members and workers of the cooperative venture company shall payindividual income tax according to the Individual Income Tax Law of thePeople’’s Republic of China.

  Article 34 The fiscal year of the joint venture company shall be from January 1to December 31. All vouchers, receipts, statistic statements and reportsshall be written in Chinese. (Note: A foreign language can be used concurrently with mutualconsent).

  Article 35 Financial checking and examination of the cooperative venture companyshall be conducted by an auditor registered in China and reports shall besubmitted to the board of directors and the general manager. In case Party B considers it necessary to employ a foreign auditorregistered in another country to undertake annual financial checking andexamination, Party A shall give its consent. All the expenses thereofshall be borne by Party B.

  Article 36 In the first three months of each fiscal year, the manager shallprepare the previous year’’s balance sheet, profit and loss statement andproposal regarding the disposal of profits, and submit them to the boardof directors for examination and approval.

  Chapter 13 Duration of the Cooperative Venture

  Article 37 The duration of the cooperative venture company is______ years. Theestablishment date of the joint venture company shall be the date on whichthe business license of the cooperative venture company is issued. An application for the extension of the duration, proposed by oneparty and unanimously approved by the board of directors, shall besubmitted to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (orthe examination and approval authority entrusted by it) six months priorto the expiry date of the joint venture.

  Chapter 14 The Disposal of Assets after the Expiration of the Duration

  Article 38 Upon the expiration of the duration, the assets shall belong to PartyA.

  Chapter 15 Insurance.

  Article 39 Insurance policies of the joint venture company on various kinds ofrisks shall be underwritten with the People’’s Republic of China. Types,value and duration of insurance shall be decided by the board of directorsin accordance with the provisions of the People’’s Insurance Company ofChina.

  Chapter 16 The Amendment, Alteration and Termination of the Con- tract

  Article 40 The amendment of the contract or other appendices shall come intoforce only after a written agreement has been signed by Party A and PartyB and approved by the original examination and approval authority.

  Article 41 In case of inability to fulfil the contract or to continue operationdue to heavy losses in successive years as a result of force majeure, theduration of the cooperative venture and the contract shall be terminatedbefore the time of expiration after being unanimously agreed upon by theboard of directors and approved by the original examination and approvalauthority.

中外合作經營合同 篇12

  thecontractforsino-foreigncooperativejointventure

  wholedoc.

  chapter1generalprovisions

  inaccordancewiththelawofthepeople’srepublicofchinaonchinese-

  foreigncooperativejointventuresandotherrelevantchineselawsandregulations,_______________companyand_________company,inaccordancewiththeprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughfriendlyconsultations,agreetojointlysetupacooperativeventurein_______thepeople’srepublicofchina.

  chapter2partiesofthecooperativeventure

  article1

  partiestothiscontractareasfollows:_________company(hereinafterreferredtoaspartya),registeredwith______inchina,anditslegaladdressisat____________(street)_______(district)_____________(city)_____________china.

  legalrepresentative:name:

  position:

  nationality:

  ___________company(hereinafterreferredtoaspartyb),registeredwith_______.itslegaladdressat___________.

  legalrepresentative:name:

  position:

  nationality:

  (note:incasetherearemorethantwoinvestors,theywillbecalledpartyc,d...inproper order).

  chapter3establishmentofthecooperativeventurecompany

  article2

  inaccordancewiththecooperativeventurelawandotherrelevantchineselawsandregulations,bothpartiesofthecooperativeventureagreetosetup___________cooperativeventurelimitedliabilitycompany(hereinafterreferredtoasthecooperativeventurecompany).

  article3

  thenameofthecooperativeventurecompanyis______________limitedliabilitycompany.thenameinforeignlanguageis_________.thelegaladdressofthejointventurecompanyisat__________street________(city)____________province.

  article4

  allactivitiesofthecooperativeventurecompanyshallbegovernedbythelaws,decreesandpertinentrulesandregulationsofthepeople’srepublicofchina.

  article5

  theorganizationformofthecooperativeventurecompanyisalimitedliabilitycompany.theprofits,risksandlossesofthecooperativeventurecompanyshallbesharedbythepartiesaccordingtotherelevantprovisionsthereafter.

  chapter4thepurpose,scopeandscaleofproductionandbusiness

  article6

  thegoalsofthepartiestoth ecooperativeventurearetoenhanceeconomiccooperationtechnicalexchanges,toimprovetheproductquality,developnewproducts,andgainacompetitivepositionintheworldmarketinqualityandpricebyadoptingadvancedandappropriatetechnologyandscientificmanagementmethods,soastoraiseeconomicresultsandensuresatisfactoryeconomicbenefitsforeachcooperator.

  (note:thisarticleshallbewrittenaccordingtothespecificsituationsinthecontract).

  article7

  theproductiveandbusinessscopeofthecooperativeventurecompanyistoproduce________products;providemaintenanceserviceafterthesaleoftheproducts;studyanddevelopnewproducts.

  (note:itshallbewritteninthecontractaccordingtothespecificconditions).

  article8

  theproductionscaleofthecooperativeventurecompanyisasfollows:

  1.theproductioncapacityafterthecooperativeventureisputintooperationis_________.

  2.theproductionscalemaybeincreasedupto_____________withthedevelopmentoftheproductionandoperation.theproductvarietiesmaybedevelopedinto____________.

  (note:itshallbewritte naccordingtothespecificsituation).

  chapter5totalamountofinvestmentandtheregisteredcapital

  article9

  thetotalamountofinvestmentofthecooperativeventurecompanyisrmb____________(oraforeigncurrencyagreeduponbybothparties).

  article10

  theregisteredcapitalofthejointventurecompanyisrmb__________.(exclusiveoftherighttotheuseofthesiteortherighttotheexploitationofthenaturalresourcesandpremisescontributedbypartya.)

  article11

  partyaandpartybwillcontributethefollowingtothecooperativeventure:

  partya:premises__________m2therighttotheuseofthesite_________m2

  partyb:cash______________yuanmachinesandequipment____________yuanindustrialproperty__________yuanothers_____________yuan,___________yuaninall.

  (note:whencontributingindustrialpropertyasinvestment,partyaandpartybshallconcludeaseparatecontracttobeapartofthismaincontract).

  article12

  therighttotheuseofsitecontributedbypartyashallbefortheuseofthecooperativeventurecompanywithin_______________daysaftertheapprovalofthecontr act.

  thecashcontributedbypartybshallbepaidin_______________installment.eachinstallmentshallbeasfollows:(note:itshallbewrittenaccordingtotheconcreteconditions).

  article13

  themachinesandequipmentcontributedbypartybasinvestmentshallmeettheneedsofthecooperativeventurecompany,andshallbecarriedtothechineseport_________daysbeforethecompletionofthepremisesconstruction.

  chapter6responsibilitiesofeachpartytothejointventure

  article14

  partyaandpartybshallberespectivelyresponsibleforthefollowingmatters:

  responsibilitiesofpartya:

  handlingofapplicationsforapproval,registration,businesslicenseandothermattersconcerningtheestablishmentofthecooperativeventurecompanyfromrelevantdepartmentsinchargeofchina;

  processingtheapplicationfortherighttotheuseofasitetotheauthorityinchargeoftheland;

  organizingthedesignandconstructionofthepremisesandotherengineeringfacilitiesofthecooperativeventurecompany;

  assistingpartybtoprocessimportcustomsdeclarationforthemachineryandequipmentcontri butedbypartybasinvestmentandarrangingthetransportationwithinthechineseterritory;

  assistingthecooperativeventurecompanyinpurchasingorleasingequipment,materials,rawmaterials,articlesforofficeuse,meansoftransportationandcommunicationfacilitiesetc.;

中外合作經營合同 篇13

  甲方:  乙方:  經甲、乙雙方充分協商,就合伙從事“____縣,”自愿達成如下協議: 雙方同意信守:  

  第一條:合伙宗旨:共同合作,合法經營,利益共享,風險共擔。  

  第二條:合伙名稱:____縣經營地址:____縣東興街南段  

  第三條:合伙經營項目和范圍:煙酒副食、日用百貨、預包裝食品零售。  

  第四條:合伙期限暫定________年,自本合伙協議簽訂之日起計算。合伙期限屆滿,經各合伙人協商一致可以續展延長經營期限,也可以根據市場情況提前終止合伙經營。提前終止合伙或者延長合伙經營應須提前六個月取得各合伙人的一致意見,在期滿前辦理完畢有關手續! 

  第五條: 出資金額、方式期限! 

  1、 ____縣總投資肆佰萬元(.00元)。  

  2、 甲方以現金方式出資叁佰貳拾萬元(300.00),占總投資總額的80%! 

  3、 乙方以現金方式出資捌拾萬元(800000.00)。乙占投資總額的20%! 

  4、 合伙人的出資,于________年____月____日以前交齊! 

  5、 本合伙出資甲方占投資總額的80%,乙方占投資總額的20%,作為確定盈余分配和債務承擔的基礎。  

  6、 合伙期間各合伙人的出資為共有財產,不得隨意請求分割,合伙終止后,各合伙人的出資仍為個人所有,屆時予以返還。  

  第六條:合伙人的分工、權利與義務! 

  1、 甲、乙協商一致共同推舉甲方作為合伙負責人,全面負責合伙業務的日常經營與管理?蛻魠f調,業務開拓等事宜,并享有每月1500元的工資待遇! 

  2、 乙方享有對財物賬日的監管權利,對于涉及財務,賬目以及借款、還款、日常投資等資金使用事項在超過1000元額度(500元以下的應各自記賬、留存憑證、定期對賬),應須甲乙雙方協商一致方可進行。  

  第七條:盈余分配與債務承擔! 『匣锔鞣焦餐洜I、共同合作,共擔風險,共負盈虧! 

  1、 盈余分配,扣除店里的水、電、暖氣、租金、職工工資、稅金等日常經營費用,剩余的按雙方的投資比例分配,平均分配預支每月____日前結算上____月的賬目,進行盈余分配! 

  2、 債務承擔,合伙債務先以合伙財產償還,合伙財產不足清償時,由各合伙人按投資比例分擔,任何一方對外償還后,另一方應當按比例在____日內向對方清償自己應負擔的部分! 

  第八條:違約責任:  

  1、 合伙人未經其他合伙人一致同意而轉上其財產份額的。如果其他合伙人不愿接納受讓人為新的合伙人,可按退伙處理,轉讓人應賠償其他合伙人因此而造成的損失。  

  2、 合伙人違反本協議導致合伙損失的,應當對其他合伙人承擔! ≠r償責任! 

  第九條:經協商一致,合伙人可以修改本協議在對未盡事宜進行補充;補充、修改內容與本協議相沖突的,以補充、修改后的內容為準。  

  第十條:合同爭議解決方式! 》惨虮緟f議有關的`一切爭議,合伙人之間其同協商,如協商不成,可在刑事法院處理! 

  第十一條:本合同一式兩份,合伙人各執一份,本合同經雙方合伙人簽字,蓋章后生效。  合伙人甲方簽字:________年____月____日  合伙人乙方簽字:________年____月____日

中外合作經營合同 篇14

  第一章 總 則

  中國________公司和________國(或地區)________公司,根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國________。撸撸撸撸撸撸撸呤校餐e辦合作經營企業,特訂立本合同。

  第二章 合 作 各 方

  第一條 本合同的各方為:

  中國________公司(以下簡稱甲方),在中國________省________市登記注冊,其法定地址在________省_________市________區________路_________號。

  法定代表:姓名________

  職務________

  國籍_______

 。撸撸撸撸撸撸撸邍ɑ虻貐^)________公司(以下簡稱乙方)在________國(或地區)登記注冊,其法定地址在________。

  法定代表:姓名____

  職務________

  國籍________

 。ㄗⅲ喝粲袃蓚以上合作者,依次稱丙、丁……方)

  第三章 成立合作經營公司

  第二條 甲、乙方根據中華人民共和國有關法律、法規的有關規定,同意在________。撸撸撸撸撸撸撸呤薪⒑献鹘洜I的________有限責任公司(以下簡稱合作公司)。

  第三條 合作公司的名稱為________合作有限責任公司。

  外文名稱為________。

  合作公司的法定地址為________。撸撸撸撸撸撸撸呤校撸撸撸撸撸撸撸邊^________路________號。

  第四條 合作公司的一切活動必須遵守中華人民共和國有關法律、法規的規定。

  第五條 合作公司是由甲方提供土地使用權、資源開發權、建筑物等合作條件;乙方提供資金、設備、技術等合作條件。各方不折算投資比例,按各自向公司提供的合作條件,確定利潤分享辦法,并各自承擔風險。合作公司實行統一管理,獨立經營,統一核算。合作期限屆滿,公司的財產不作價歸甲方所有。

 。ㄗⅲ簯鶕p方的約定具體寫明)

  第四章 生產經營目的、范圍和規模

  第六條 甲、乙方合作經營的目的是:本著加強經濟合作和技術交流的愿望,采用先進而適用的技術和科學的經營管理方法,提高產品質量,發展新產品,并在質量、價格等方面具有國際市場的競爭能力,提高經濟效益,使合作各方獲得滿意的經濟利益。(注:在具體合同中要根據具體情況寫)

  第七條 合作公司生產經營范圍是:生產和銷售_______產品;對銷售后的產品進行維修服務;研究和發展新產品。(注:要根據具體情況寫)

  第八條 生產經營規模如下:

 。ㄒ唬┖献鞴就懂a后的生產能力為:_____。

 。ǘ╇S著生產經營的發展,生產規?稍黾拥侥戤a________。產品品種將發展________。(注:要根據具體情況寫)

  第五章 投資總額和注冊資本

  第九條 合作公司投資總額為人民幣________元。(或雙方商定的一種貨幣)

  第十條 合作公司的注冊資本為人民幣________元。(注:甲方所提供的土地使用權或資源開發權和建筑物不計入注冊資本)

  第十一條 甲、乙方分別提供如下合作條件:

  甲方:提供總面積為________平方米的土地使用權,負責征用土地費和繳納土地使用費;(注:土地開發費的負擔方法,根據雙方約定寫)其中:

  廠房(上蓋)面積________平方米;

  商場(上蓋)面積________平方米;

  維修部(上蓋)面積________平方米。

中外合作經營合同 篇15

  THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE

  Whole Doc.

  Chapter 1 General Provisions

  In accordance with the Law of the People’s Republic of China on Chinese-

  Foreign Cooperative Joint Ventures and other relevant Chinese laws and regulations, _______________Company and _________Company, in accordance with the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly set up a Cooperative venture in _______ the People’s Republic of China.

  Chapter 2 Parties of the Cooperative Venture

  Article 1

  Parties to this contract are as follows: _________Company (hereinafter referred to as Party A), registered with ______in China, and its legal address is at____________(street)_______ (district)_____________(city)_____________China.

  Legal representative: Name:

  Position:

  Nationality:

  ___________Company (hereinafter referred to as Party B), registered with_______. Its legal address at___________.

  Legal representative: Name:

  Position:

  Nationality:

  (Note: In case there are more than two investors, they will be called Party C, D... in proper order).

  Chapter 3 Establishment of the Cooperative Venture Company

  Article 2

  In accordance with the Cooperative Venture Law and other relevant Chinese laws and regulations, both parties of the Cooperative venture agree to set up ___________Cooperative venture limited liability company (hereinafter referred to as the Cooperative venture company).

  Article 3

  The name of the Cooperative venture company is______________ Limited Liability Company. The name in foreign language is _________. The legal address of the joint venture company is at __________street________(city)____________province.

  Article 4

  All activities of the Cooperative venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the People’s Republic of China.

  Article 5

  The organization form of the Cooperative venture company is a limited liability company. The profits, risks and losses of the Cooperative venture company shall be shared by the parties according to the relevant provisions thereafter.

  Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business

  Article 6

  The goals of the parties to the Cooperative venture are to enhance economic cooperation technical exchanges, to improve the product quality, develop new products, and gain a competitive position in the world market in quality and price by adopting advanced and appropriate technology and scientific management methods, so as to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each Cooperator.

  (Note: This article shall be written according to the specific situations in the contract).

  Article 7

  The productive and business scope of the Cooperative venture company is to produce ________products; provide maintenance service after the sale of the products; study and develop new products.

  (Note: It shall be written in the contract according to the specific conditions).

  Article 8

  The production scale of the Cooperative venture company is as follows:

  1. The production capacity after the Cooperative venture is put into operation is _________.

  2. The production scale may be increased up to_____________ with the development of the production and operation. The product varieties may be developed into ____________.

  (Note: It shall be written according to the specific situation).

  Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital

  Article 9

  The total amount of investment of the Cooperative venture company is RMB____________(or a foreign currency agreed upon by both parties).

  Article 10

  The registered capital of the joint venture company is RMB __________.(Exclusive of the right to the use of the site or the right to the exploitation of the natural resources and premises contributed by Party A.)

  Article 11

  Party A and Party B will contribute the following to the cooperative venture:

  Party A: premises__________m2 the right to the use of the site_________m2

  Party B: cash ______________Yuan machines and equipment ____________Yuan industrial property __________Yuan others _____________Yuan, ___________Yuan in all.

  (Note: When contributing industrial property as investment, Party A and Party B shall conclude a separate contract to be a part of this main contract).

  Article 12

  The right to the use of site contributed by Party A shall be for the use of the cooperative venture company within _______________days after the approval of the contract.

  The cash contributed by Party B shall be paid in_______________ installment. Each installment shall be as follows: (Note: it shall be written according to the concrete conditions).

  Article 13

  The machines and equipment contributed by Party B as investment shall meet the needs of the cooperative venture company, and shall be carried to the Chinese port_________ days before the completion of the premises construction.

中外合作經營合同 篇16

  對外加工貿易-中外合作經營合同范本(3)

  THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE

  Chapter 17 Liability for Breach of Contract

  Article 42 Should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. The other party shall have theright to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. In case Party A and Party B of thecooperative venture company agree to continue the operation, the party whofails to fulfil its obligations shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.

  Article 43 Should either Party A or Party B fail to provide on schedule thecontributions in accordance with the provisions defined in Chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to the other party________Yuan, or __________% of the contribution starting from the firstmonth after exceeding the time limit. Should the party in breach fail toprovide after ______months, _________Yuan, or _________% of thecontribution shall be paid to the other party, who shall have the right toterminate the contract and to claim damages from the party in breach inaccordance with the provisions of Article 42 of the contract.

  Article 44 Should all or part of the contract and its appendices be unable to befulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bearthe liability therefor. Should it be the fault of both parties, they shallbear their respective liabilities according to the actual situation.

  Article 45 In order to guarantee the performance of the contract and itsappendices, both Party A and Party B shall provide each other with bankguarantees for performance of the contract within __________days after thecontract comes into force.

  Chapter 18 Force Majeure

  Article 46 Should either of the parties to the contract be prevented fromexecuting the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon,flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence andconsequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shallnotify the other party by telegram without any delay, and within 15 daysthereafter provide detailed information of the events and a valid documentfor evidence issued by the relevant public notary organization explainingthe reason of its inability to execute or delay the execution of all orpart of the contract. Both parties shall, through consultations, decidewhether to terminate the contract or to exempt part of the obligations forimplementation of the contract or whether to delay the execution of thecontract according to the effects of the events on the performance of thecontract.

  Chapter 19 Applicable Law

  Article 47 The formation, validity, interpretation, execution and settlement ofdisputes in respect of, this contract shall be governed by the relevantlaws of the People’’s Republic of China.

  Chapter 20 Settlement of Disputes

  Article 48 Any disputes arising from the execution of, or in connection with, thecontract shall be settled through friendly consultations between bothparties. In case no settlement can be reached through consultations, thedisputes shall be submitted to the Foreign Economic and Trade ArbitrationCommission of the China Council for the Promotion of International Tradefor arbitration in accordance with its rules of procedure. The arbitralaward is final and binding upon both parties.

  Article 49 During the arbitration, the contract shall be observed and enforced byboth parties except for the matters in dispute.

  Chapter 21 Language

  Article 50 The contract shall be written in Chinese and in ____________. Bothlanguage versions are equally authentic. In the event of any discrepancybetween the two aforementioned versions, the Chinese version shallprevail.

  Chapter 22 Effectiveness of the Contract and Miscellaneous

  Article 51 The appendices drawn up in accordance with the principles of thiscontract are integral parts of this contract, including: the projectagreement, the technology transfer agreement, the sales agreement etc.

  Article 52 The contract and its appendices shall come into force commencing fromthe date of approval of the Ministry of Foreign Trade and EconomicCooperation of the People’’s Republic of China (or its entrustedexamination and approval authority).

  Article 53 Should notices in connection with any party’’s rights and obligationsbe sent by either Party A or Party B by telegram or telex, etc., theWritten letter notices shall be also required afterwards. The legaladdresses of Party A and Party B listed in this contract shall be theposting addresses.

中外合作經營合同 篇17

  對外加工貿易-中外合作經營合同范本(1)

  THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE

  Chapter 1 General Provisions

  In accordance with the Law of the People’’s Republic of China on Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures and other relevant Chinese laws andregulations, _______________Company and _________Company, in accordancewith the principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a Cooperative venture in _______the People’’s Republic of China.

  Chapter 2 Parties of the Cooperative VentureArticle

  1 Parties to this contract are as follows: _________Company (hereinafterreferred to as Party A), registered with ______in China, and its legaladdress is at____________(street)_______(district)_____________(city)_____________China. Legal representative: Name: Position: Nationality: ___________Company (hereinafter referred to as Party B), registeredwith_______. Its legal address at___________. Legal representative: Name: Position: Nationality: (Note: In case there are more than two investors, they will be calledParty C, D... in proper order).

  Chapter 3 Establishment of the Cooperative Venture Company

  Article 2 In accordance with the Cooperative Venture Law and other relevantChinese laws and regulations, both parties of the Cooperative ventureagree to set up ___________Cooperative venture limited liability company(hereinafter referred to as the Cooperative venture company).

  Article 3 The name of the Cooperative venture company is______________ LimitedLiability Company. The name in foreign language is _________. The legal address of the joint venture company is at__________street________(city)____________province.

  Article 4 All activities of the Cooperative venture company shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the People’’sRepublic of China.

  Article 5 The organization form of the Cooperative venture company is a limitedliability company. The profits, risks and losses of the Cooperativeventure company shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business

  Article 6 The goals of the parties to the Cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical exchanges, to improve the product quality,develop new products, and gain a competitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to raise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each Cooperator. (Note: This article shall be written according to the specificsituations in the contract).

  Article 7 The productive and business scope of the Cooperative venture companyis to produce ________products; provide maintenance service after the saleof the products; study and develop new products. (Note: It shall be written in the contract according to the specificconditions).

  Article 8 The production scale of the Cooperative venture company is as follows: 1. The production capacity after the Cooperative venture is put intooperation is _________. 2. The production scale may be increased up to_____________ with thedevelopment of the production and operation. The product varieties may bedeveloped into ____________. (Note: It shall be written according to the specific situation).

  Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital

  Article 9 The total amount of investment of the Cooperative venture company isRMB____________(or a foreign currency agreed upon by both parties).

  Article 10 The registered capital of the joint venture company is RMB __________.(Exclusive of the right to the use of the site or the right to theexploitation of the natural resources and premises contributed by PartyA.)

  Article 11 Party A and Party B will contribute the following to the cooperativeventure: Party A: premises__________m2 the right to the use of the site_________m2 Party B: cash ______________Yuan machines and equipment ____________Yuan industrial property __________Yuan others _____________Yuan, ___________Yuan in all. (Note: When contributing industrial property as investment, Party Aand Party B shall conclude a separate contract to be a part of this maincontract).

  Article 12 The right to the use of site contributed by Party A shall be for theuse of the cooperative venture company within _______________days afterthe approval of the contract. The cash contributed by Party B shall be paid in_______________installment. Each installment shall be as follows: (Note: it shall be written according to the concrete conditions).

  Article 13 The machines and equipment contributed by Party B as investment shallmeet the needs of the cooperative venture company, and shall be carried tothe Chinese port_________ days before the completion of the premisesconstruction.

中外合作經營合同(通用17篇) 相關內容:
  • 中外合作經營企業合同(六)(精選16篇)

    第一條?合同性質__________有限公司,遵照__________法律注冊的__________公司(簡稱__________),地址為__________甲方與有限公司,遵照__________法律注冊的__________公司(簡稱__________),地址為__________乙方。...

  • 雙方合作經營裝飾業務合同(通用8篇)

    甲方:乙方:____先生裝飾服務部與____先生經過友好協商,在相互信任、相互尊重和互惠互利的原則基礎上,雙方達成以下合作協議:一、甲乙雙方在符合雙方共同利益的前提下,就裝飾服務合作等問題,自愿結成戰略合作伙伴關系,乙方為甲方提...

  • 合作經營酒吧協議(精選15篇)

    姓名________性別________年齡_______住址_______________________________。(其他合伙人按上列項目順序填寫)第一條 合伙宗旨:_______________________第二條 合伙名稱、主要經營地:_________________第三條...

  • 合作經營專利產品協議書(精選3篇)

    甲方:____________________ 乙方:____________________地址:____________________ 地址:____________________法定代表人:_______________ 法定代表人:_______________職務:____________________...

  • 合作經營塑膠和金屬油漆項目協議書(精選7篇)

    項目出資人(以下簡稱甲方)和項目技術負責人(以下簡稱乙方)甲: ,身份證號: ,籍貫乙: ,身份證號: ,籍貫甲乙雙方本著公平、平等、互利的原則訂立合作協議如下:第一條 甲乙雙方自愿合作經營塑膠和金屬油漆項目,總投資為20萬元,甲方...

  • 中外合作經營企業公司章程(精選8篇)

    第一章總則第一條根據《中華人民共和國中外合作經營企業法》和中國有關法律、中國_____公司(以下簡稱甲方)與______國_____公司(以下簡稱乙方)于________年____月____日在中國簽訂了建立合作經營有限公司(以下簡稱合作公司)合同,在此基礎...

  • 合作經營退股簡單協議書(精選3篇)

    甲方:乙方:丙方:丁方:甲、乙、丙、丁四方經協商一致,現就丙方、丁方退出______________項目經營等有關事宜訂立以下條款,各方應共同遵守執行:一、甲、乙、丙、丁四方確認,_____________________項目是四方共同出資合作經營。...

  • 重新確股合作經營酒店合同(精選3篇)

    甲方:乙方:為搞活_大酒店經營,轉變經營方針,提高經濟效益,按照中華人民共和國民法典和國家有關法律政策,經甲乙雙方充分協商,一致達成如下協議:一、將甲方原有的_大酒店所屬的有形和無形資產以75萬元整體拆股作價,甲方以原有資產...

  • 實用的合作經營合同范文錦集(精選18篇)

    甲方:營業執照號碼:地址:電話:乙方:身份證號碼或營業執照號碼:住址:電話:甲乙雙方本著平等互利的原則,根據《中華人民共和國合同法》等有關法律、法規、規章的規定,為促進雙方共同發展,甲乙雙方經認真協商,現就甲方產品入駐乙...

  • 中外合作經營合同范本(精選19篇)

    第一章 總 則中國________公司和________國(或地區)________公司,根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國________省________市,...

  • 合作經營合同模板錦集(通用20篇)

    在經濟全球化和區域經濟合作加快發展的大背景下,加強_________合作,是我們的共同愿望和要求,也是我們抓住本世紀頭二十年發展戰略機遇期的現實選擇。...

  • 中外合作經營企業合同(1)(精選16篇)

    甲方:乙方:第一章總則____________有限公司,遵照________法律注冊的________公司(簡稱________),地址:________________為甲方與________________有限公司,遵照________________法律注冊的________________公司(簡稱________),...

  • 合作經營服裝協議(精選3篇)

    部門:_________負責人:_________簽定日期:_________甲方:_________公司地址:_________聯系電話:_________乙方:_________公司地址:_________聯系電話:_________一、供應商經營品類為_________品牌為_________,經營方式為_______...

  • 合法的合作經營合同(精選20篇)

    第一章 總 則中國和_________國_________公司,根據《中華人民共和國中外合資經營企業法》和中國的其它有關法規,本著平等互利的原則,通過友好協商,同意在中華人民共和國_________省_________市,共同投資舉辦合資經營企業,特訂立本合...

  • 有關合作經營合同模板合集(精選16篇)

    第一章 總 則根據中華人民共和國有關法律、法規的規定,本著平等互利的原則,發揮通過友好協商,同意在中華人民共和國江蘇省江陰市,共同舉辦合作經營企業,特訂立本合同。...

  • 精選范文
主站蜘蛛池模板: 人妻无码熟妇乱又伦精品视频 | 人人澡人人妻人人爽人人蜜桃 | 国产a国产片 | 9a蜜桃久久久久久免费 | 国产成人精彩在线视频九色 | 97人妻人人澡人人爽国产一 | 高潮喷水无码一区二区三区 | 国产精品久久av一区二区三区 | 亚洲av无码成h人在线观看 | 精品国产乱码一区二区三区a | 日韩人妻OL丝袜AV一二区 | 在线这里只有精品 | 九九视频在线观看6 | 狠狠躁夜夜躁人人爽天天天天97 | 黄色片一级的 | 国产亚洲精品线观看动态图 | 日韩精品在线视频免费观看 | 天天爱天天做天天爽夜夜揉 | 日本草久 | 国产麻豆一区二区三区 | 免费午夜福利不卡片在线 | 婷婷激情成人网 | 国产精品久久久久久久久久三级 | 日本无码人妻丰满熟妇A片 久久一区二区三区精华液 欧美色综合影院 | 在线观看www视频 | 嫩草官网视频入口 | 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠蜜臀av | 小嫩嫩12欧美 | 国产日韩欧美亚欧在线 | 国产一区一区三区 | 国产成本人片无码免费 | 久久中文字幕人妻丝袜系列 | 国产高清视频在线观看播放 | 制服丝袜人妻中文字幕在线 | 国产瑟瑟视频 | 色情国产成人小说在线观看 | 欧美一级免费 | 欧美一二三视频 | FREE性欧美人与DOOG | 麻豆男女午夜福利视频 | 成人在线日本 |