金融行業員工保密協議(精選3篇)
金融行業員工保密協議 篇1
甲方名稱:_________________
法定代表人:_________________
聯系電話:_________________
公司地址:_________________
乙方姓名:_________________
身份證號:_________________
聯系電話:_________________
家庭住址:_________________
根據《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國反不正當競爭法》、《中華人民共和國保密法》、《關于禁止侵犯商業秘密行為的若干規定》、等相關法律法規,甲、乙雙方在平等、自愿的原則下訂立以下議,以茲共同遵守。
第一條公司商業秘密范圍
雙方確認,_______________有限公司(以下簡稱_______________)的商業機密包括但不限于以下內容
1、甲方經營信息
包括甲方經營方針決策、投資決策意向、發展規劃、經營計劃方案、經營狀況和實際實力、認證模式和服務定價、市場分析、營銷策略等;
2、甲方交易信息
包括與________________有合作關系企業和客戶名單、客戶資料、合作意向、投資合同條款、營銷網絡和渠道、成本價格、收費標準、成交或商談的價格等;
3、甲方管理信息
包括財務預算、財務報表、統計資料、財務分析報告、資產狀況、工資薪酬資料、人事資料、理財投資客戶材料、業務投資資料(客戶調查審查報告、會談記錄、公證書、合同、表格等)、業務標準規范和流程、業務培訓資料等。
4、甲方其他信息
乙方在甲方從業期間因工作關系而獲得的所有其它應當保密的信息。
第二條乙方權利義務
1、乙方在任職期間必須遵守雙方約定的保密條款。除履行職務需要之外,無論在正常或非正常的情況下,未經甲方事先同意,乙方均應本著謹慎負責的態度,不得直接或間接地向任何(單位內部無權知悉該項秘密的、外部的)人員泄露自己知悉或持有的屬于甲方的、或者不屬于甲方但甲方承諾有保密義務的商業機密信息。
2、乙方承諾在甲方任職期間,未經甲方同意,不參與組織、策劃或者參加任何與甲方相競爭的項目和動,不在與甲方經營項目類似或提供同類服務的其他企業內任職或為其提供幫助和服務。
本協議一式二份,甲乙雙方各執一份,自簽訂之日起生效。
甲方名稱:_________________
法定代表人:_________________
乙方姓名:_________________
_________________年_________月_______日
金融行業員工保密協議 篇2
甲方(員工):__________________(以下簡稱甲方)
身份證號碼:__________________
聯系地址:__________________
乙方:__________________有限公司(以下簡稱乙方)
根據國家有關部門推薦使用《員工保密合同》,結合本公司實際,鑒于甲方在乙方任職,并將獲得乙方支付的相應報酬,雙方就甲方在乙方任職期間及離職以后保守乙方技術秘密和其他商業秘密的有關事項,訂定下列條款共同遵守:
第一條
雙方確認,甲方在乙方任職期間,因履行職務或者主要是利用乙方的物質技術條件、業務信息等產生的發明創造、作品、計算機軟件、技術秘密或其他商業秘密信息,有關的知識產權均屬于乙方享有。乙方可以在其業務范圍內充分自由地利用這些發明創造、作品、計算機軟件、技術秘密或其他商業秘密信息,進行生產、經營或者向第三方轉讓。甲方應當依乙方的要求,提供一切必要的信息和采取一切必要的行動,包括申請、注冊、登記等,協助乙方取得和行使有關的知識產權。
上述發明創造、作品、計算機軟件、技術秘密及其他商業秘密,有關的發明權、署名權(依照法律規定應由乙方署名的除外)等精神權利由作為發明人、創作人或開發者的甲方享有,乙方尊重甲方的精神權利并協助甲方行使這些權利。
第二條
甲方在乙方任職期間所完成的、與乙方業務相關的發明創造、作品、計算機軟件、技術秘密或其他商業秘密信息,甲方主張由其本人享有知識產權的,應當及時向乙方申明。經乙方核實,認為確屬于非職務成果的,由甲方享有知識產權,乙方不得在未經甲方明確授權的前提下利用這些成果進行生產、經營,亦不得自行向第三方轉讓。
甲方沒有申明的,推定其屬于職務成果,乙方可以使用這些成果進行生產、經營或者向第三方轉讓。即使日后證明實際上是非職務成果的,甲方亦不得要求乙方承擔任何經濟責任。甲方申明后,乙方對成果的權屬有異議的,可以通過協商解決;協商不成的,通過訴訟途徑解決。
第三條
甲方在乙方任職期間,必須遵守乙方規定的任何成文或不成文的保密規章、制度,履行與其工作崗位相應的保密職責。
乙方的保密規章、制度沒有規定或者規定不明確之處,甲方亦應本著謹慎、誠實的態度,采取任何必要、合理的措施,維護其于任職期間知悉或者持有的任何屬于乙方或者雖屬于第三方但乙方承諾有保密義務的技術秘密或其他商業秘密信息,以保持其機密性。
第四條
除了履行職務的需要之外,甲方承諾,未經乙方同意,不得以泄露、告知、公布、發布、出版、傳授、轉讓或者其他任何方式使任何第三方(包括按照保密制度的規定不得知悉該項秘密的乙方其他職員)知悉屬于乙方或者雖屬于他人但乙方承諾有保密義務的技術秘密或其他商業秘密信息,也不得在履行職務之外使用這些秘密信息。
甲方的上級主管人員同意甲方披露、使用有關的技術秘密或其他商業秘密的,視為乙方已同意這樣做,除非乙方已事先公開明確該主管人員無此權限。
第五條
雙方同意,甲方離職之后仍對其在乙方任職期間接觸、知悉的屬于乙方或者雖屬于第三方但乙方承諾有保密義務的技術秘密和其他商業秘密信息,承擔如同任職期間一樣的保密義務和不擅自使用有關秘密信息的義務,而無論甲方因何種原因離職。
甲方離職后承擔保密義務的期限為下列第壹/貳種(沒有做出選擇的,視為無限期保):
(A)無限期保密,直至乙方宣布解密或者秘密信息實際上已經公開;
(B)有限期保密,保密期限自離職之日起壹年。
乙方同意就甲方離職后承擔的保密義務,向其支付保密費。保密費的支付方式為經甲方認可,乙方在支付甲方的工資報酬時,
已考慮了甲方離職后需要承擔的保密義務,并以“保密保證金”的名義提取由公司保存,待員工離職時一次性支付,故而無須在甲方離職時另外支付保密費。
第六條
甲方承諾,在為乙方履行職務時,不得擅自使用任何屬于他人的技術秘密或其他商業秘密信息,亦不得擅自實施可能侵犯他人知識產權的行為。若甲方違反上述承諾而導致乙方遭受第三方的侵僅指控時,甲方應當承擔乙方為應訴而支付的一切費用;乙方因此而承擔侵權賠償責任的,有權向甲方追償。上述應訴費用和侵權賠償可以從甲方的工資報酬中扣除。
第七條
甲方在履行職務時,按照乙方的明確要求或者為了完成乙方明確交付的具體工作任務必然導致侵犯他人知識產權的,若乙方遭受第三方的侵權指控,應訴費用和侵權賠償不得由甲方承擔或部分承擔。
甲方的上級主管人員提出的要求或交付的工作任務,視為乙方提出的要求或交付的工作任務,除非乙方已事先公開明確該主管人員無此權限。
第八條
甲方承諾,其在乙方任職期間,非經乙方事先同意,不在與乙方生產、經營同類產品或提供同類服務的其他企業、事業單位、社會團體內擔任任何職務,包括股東、合伙人、董事、監事、經理、職員、代理人、顧問等等。
甲方離職之后是否仍負有前款的義務,由雙方以單獨的協議另行規定。如果雙方沒有簽署這樣的單獨協議,則乙方不得限制甲方從乙方離職之后的就業、任職范圍。
第九條
甲方因職務上的需要所持有或保管的一切記錄著乙方秘密信息的文件、資料、圖表、筆記、報告、信件、傳真、磁帶、磁盤、儀器以及其他任何形式的載體,均歸乙方所有,而無論這些秘密信息有無商業上的價值。
若記錄著秘密信息的載體是由甲方自備的,則視為甲方已同意將這些載體物的所有權轉讓給乙方。乙方應當在甲方返還這些載體時,給予甲方相當于載體本身價值的經濟補償。
第十條甲方應當于離職時,或者于乙方提出請求時,返還全部屬于乙方的財物,包括記載著乙方秘密信息的一切載體。
但當記錄著秘密信息的載體是由甲方自備的,且秘密信息可以從載體上消除或復制出來時,可以由乙方將秘密信息復制到乙方享有所有權的其他載體上,并把原載體上的秘密信息消除。此種情況甲方無須將載體返還,乙方也無須給予甲方經濟補償。
第十一條
本合同提及的技術秘密,包括但不限于:技術方案、工程設計、電路設計、制造方法、配方、工藝流程、技術指標、計算機軟件、數據庫、研究開發記錄、技術報告、檢測報告、實驗數據、試驗結果、圖紙、樣品、樣機、模型、模具、操作手冊、技術文檔、相關的函電,等等。
本合同提及的其他商業秘密,包括但不限于:客戶名單、行銷計劃、采購資料、定價政策、財務資料、進貨渠道,等等。
第十二條
本合同中所稱的任職期間,以甲方從乙方領取工資為標志,并以該項工資所代表的工作期間為任職期間。任職期間包括甲方在正常工作時間以外加班的時間,而無論加班場所是否在乙方工作場所內。
本合同中所稱的離職,以任何一方明確表示解除或辭去聘用關系的時間為準。甲方拒絕領取工資且停止履行職務的行為,視為提出辭職。乙方無正當理由拒絕發給甲方全部或部分工資的行為,視為將甲方解聘。
第十三條
因本合同而引起的糾紛,如果協商解決不成,任何一方均有權提起訴訟。雙方同意,選擇乙方住所地的、符合級別管轄規定的人民法院作為雙方合同糾紛的第一審管轄法院。
上述約定不影響乙方請求知識產權管理部門對侵權行為進行行政處理。
第十四條
甲方如違反本合同任一條款,應當一次性向乙方支付違約金(數額按公司有關規定辦理);無論違約金給付與否,乙方均有權不經預告立即解除與甲方的聘用關系。
甲方的違約行為給乙方造成損失的,甲方應當賠償乙方的損失。違約金不能代替賠償損失,但可以從損失額中抵扣。
第十五條
本合同自雙方簽字或蓋章完成之日起生效。
第十六條
本合同如與雙方以前的口頭或書面協議有抵觸,以本合同為準。
本合同的修改必須采用雙方同意的書面形式。
第十七條
雙方確認,在簽署本合同前已仔細審閱過合同的內容,并完全了解合同各條款的法律含義。
金融行業員工保密協議 篇3
甲方:
Party A:
Party B:_______________________________; Passport No:_________________________
鑒于甲方從事之經營項目的特殊性,甲乙雙方根據有關法律、法規規定、在遵循平等自
愿、協商一致、誠實信用的原則下,就乙方在任職期間以及離職后的有關事項達成如下協議:
Whereas Party A engaged in the business view of the special nature of the project, both parties in
accordance with relevant laws and regulations, in compliance with equality, voluntariness,
consensus, under the principle of good faith, during party B’s tenure and after leaving , the matter
reached the following agreement:
第一條 保密
Confidentiality
Item 1
1.1 乙方承諾,在本協議約定的保密期內,嚴格按照本協議的保密內容以及公司的保密制度
履行保密義務。
For the term of this agreement, Party B promise to strictly fulfill confidentiality
obligations, according to the confidentiality content & company’s confidentiality policy.
第二條 保密內容
Item 2 Confidentiality Content
2.1 不為公眾知悉,能為甲方帶來經濟利益,具有實用性并經權利人采取保密措施的技術信
息和經營信息,包括但不限于:專有技術及配方、新產品研發過程及成果、經營計劃及策略、
財務狀況、客戶資料以及供應商資料等。
Technical and management information, which was not
known by the public, can bring economic benefits to Party A, with practicality, and the right take
security measures for, including but not limited to: intellectual property and formulations, new
product development process and results, management plans and strategies, financial condition,
customer data and vendor information, etc.
2.2 甲方已掌握并負有保密責任的第三者(如甲方的客戶或者供應商)的技術信息和經營信
息,包括但不限于:專有技術及配方、新產品研發過程及成果、經營計劃及策略、財務狀況、
客戶資料以及供應商資料等等。
Party A controls and has a duty of confidentiality to protect third
parties (such as the Party A's customers or suppliers) of technical and management information,
including but not limited to: intellectual property and formulations, new product development
process and results, business plans and strategies, financial condition, customer data and vendor
information, and so on.
2.3 甲方以書面或其他形式確定為商業秘密的資料和信息。
Data and information which Party A
in writing or otherwise identified as trade secret.
第三條 保密期限
Item 3 Confidentiality Period
3.1 除非甲方通過書面形式明確本協議所涉及的某項保密內容可以不用保密,則乙方應從與
甲方建立勞動關系之日起(包括試用期內),無限期保守甲方之商業秘密。
Unless Party A make
sure in writing that a certain confidential content covered by this agreement can not be confidential ,
then Party B should keep the Party A’s trade secret for ever from the date of labor relations
(including probation).
第四條 泄密
Item 4 Leakage of the Trade Secret
4.1 凡未經甲方總經理或保密委員會書面授權而直接或間接以任何形式向任何人或任何組
織透露上述、涉及保密內容的行為均屬泄密。
Without the written authorization of the general
manager or security committee of party A, behaviors of directly or indirectly, in any form to any
person or organization to disclose the above the content, are related to confidential disclosure.
4.2 當甲方將有關保密內容的資料或信息交由乙方保管時,若因乙方保管不當造成該資料或
信息的遺失、公開、泄露時,同樣視為泄密。
When Party A ask party B to keep relating to the
contents of confidential data or information, if loss, publicity, disclosure caused by improper storage
of the data or information, for party B, the same as a leak.
第五條 違約責任
Liability for Breach
Item 5
5.1 如乙方行為造成泄密的,應立即終止泄密行為以及因此而引致的侵犯甲方商業秘密的行
為,積極協助甲方采取補救措施防止泄密范圍的繼續擴大,并向甲方支付由于違約行為而照
成的經濟損失,該損失包括:直接損失、潛在損失以及權利人為主張權利而支付的費用等。
The trade secret leakage caused by the Party B’s behavior, those behavior should be immediately
terminated and the acts of infringement on Party A’s trade secrets should be immediately
terminated; Party B should actively assist the Party A to take remedial measures to prevent the
continued expansion of the disclosure, due to the breach, Party B should pay to Party A according
to the caused economic losses, the losses include: direct losses, potential losses and the expenses
of the allegation.
5.2 若該泄密行為發生在甲、乙雙方勞動合同關系存續期間,則乙方除承擔上述責任外,甲
方還有權無條件解除與乙方的勞動合同。
If the leaks occurred during the term of the labor
contract between Party A and Party B, In addition to assumption of these responsibilities by Party B,
Party A has the right to unconditionally terminate the labor contract with Party B
第六條 爭議解決
Item 6 Dispute Resolution
6.1 如因本協議之履行發生爭議,甲、乙雙方應友好協商解決;協商不成,由公司所在地人
民法院處理。
If there is a dispute on implementation of this agreement, Party A and Party B should
be settled through friendly consultations; otherwise by the local people's court in the area of the
company, if negotiation fails.
第七條 本協議一式兩份,甲、乙雙方各執一份,每份具同等效力。
Item 7 This agreement shall be held in two copies of the same form. Each party shall preserve one
copy with equal legal effect.
甲方: 乙方:
Part A: Party B:
代表人:
Representative:
Date: Date: