簡愛讀后感2000字
羅切斯特對簡的愛開始有點自私,因為有些事對簡沒有坦白,比如他把自己已婚并擁有一個精神不正常的妻子的事掩蓋了,如果不是他妻子的弟弟公布了這件事,簡可能會被蒙蔽很久,然后就這樣成了他的妻子。真正相愛的兩人,會在對方面前勇敢地坦白對方理所應當知道的一切,然后是會在包容對方缺陷同時,彌補自身的不足。兩人相處,本就需要一個不斷磨合的過程,有些情侶總會為了些小問題爭吵不休,然后分分合合,雖然說沒有問題的感情是不存在,但矛盾發生后,總是把分手長提嘴邊的,這本身就是對這份感情的不負責,這絕對不是我們理想中的愛情。真愛,一個人一生能遇到幾回,茫茫人海,誰才是你的另一半呢?就算你找到了屬于自己的那一份真感情,那么最后又真的能毫無阻礙肯定確定的在一起嗎?真的愛人能輕易說分手嗎?
其實我也不太贊成簡在知道羅切斯特有妻室后,過于堅決的態度,難道這之后就不能有一個更好的解決問題的方式嗎?簡是瀟灑的走了,內心即使有了苦痛,有不得不離開的理由,但又何嘗不是一種解脫呢,將這攤亂麻扔給了羅切斯特。男女主人公最后是真的走到了一起,故事結局也是幸福的隱喻,那場火災奪走的只是羅切斯特部分身體的健康,如果是他的整個生命呢?這樣下去結局還會是圓滿的嗎?生命中充滿了太多的不可知,可能前一秒還活生生在你身邊的人,下一刻可能就去了另一個,你永遠也無法知曉的世界。我只想說,珍惜這一份難得的感情,更珍視那個給你這樣感情的人,不要輕易說放棄,說分手,這么大的世界,獨獨讓我們遇見并且相知,然后相愛,是多么的不容易,不管結局怎么,擁有時,就要學會擁有的態度。
我一直記得這樣一句話,喜歡是一個人的事,愛才是兩個人事。兩人相愛,在某些方面一定得達到某種平衡,是兩個靈魂的相互吸引,相互愛慕;而不是兩人的家世,外表的相契合。愛需要擺在對等的位置,真正相愛的兩人,雙方付出的愛應該是相當的,就像天平的兩邊,一重一輕是永遠也無法達到平衡的,愛情要正常發展,而不是畸形的對立,平衡的愛情天平才有可能維持恒久。
簡愛讀后感XX字
文/陶春玲
三天多的時間終于讀完了《簡愛》,我知道這是一個十分艱巨的過程。這連住的幾日,我幾乎除了吃飯和睡覺,一切時間都耗費在這本來自遙遠國度的小說里。然而我還得在抱怨的同時,不得不承認它的杰出與迷人。很少見到這樣迷人的異國風情。這充滿著英國十九世紀趣味的故事里,讓我感慨了很多。其實我應該早些接觸這本書,早就有很多的人介紹它了。可惜,我擁有著一點排外的情愫,一直拖到現在去欣賞它,實在有些相見恨晚。
作為一個外國人,我對英國人的思維和宗教信仰有點難以適應。不過呢,人世間的真情多數是相通的。每當我讀到小簡愛因為無親無故而遭受虐待和歧視時,心中頓起的憐憫之情真讓人難忘;每當簡愛一次次化險為夷讓我多么興奮;當她勇敢地拒絕了圣約翰的求婚而堅持自己心中的真愛時,多么令鼓舞和震撼;特別在文章最后,她拋棄一切去照顧那位可憐的愛德華時,我的心中欣慰與感動迸發而出。
關于這本小說,我想它最大的成功之處就是它在很多藝術方面的杰出融合。我敢確信這本書的作者是一位多才多藝的作家。首先,她在描繪風景時,是以一個畫家的審美角度去鑒賞,以一個畫家情趣去把握光和影的和諧。讀中國的小說很少見到這樣細膩的風景描寫的詞匯。應該要感謝這本書的譯者周令本的深厚的國文功底,使譯本文采熠熠,令原著生輝。其次,夏落蒂。波郎特在語言學上的造詣也很深厚,作為一名英國人,作者可以說至少精通三種以上的外國語言。在讀這本書的時候,我感覺自己可以通過它感受到整個歐洲的文化氛圍。比方說英國人的自豪感和紳士風味,德國的大國氣氛以及法國女性的天生浪漫情趣。甚至還讀出了英國人那種殖民主義的歧視東方人的心理,比如他們稱印度是個野蠻的民族。再次,夏落蒂。波郎特對感情戲的處理上,可以稱得上很高明。她的主人公很少是一見鐘情,這比較現實,但是她賦予的愛情總是在默無聲息深入到讀者的心田里。如此巧妙的感情戲,讓我很意外,很驚喜。