情詩(shī)——《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》原文
彼采葛兮,一日不見(jiàn),如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮!
彼采艾兮,一日不見(jiàn),如三歲兮!
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》譯文
那個(gè)采葛的姑娘啊。一日不見(jiàn)她,好像三個(gè)整月長(zhǎng)啊。
那個(gè)采蒿的姑娘啊。一日不見(jiàn)她,好像三個(gè)秋季長(zhǎng)啊。
那個(gè)采艾的姑娘啊。一日不見(jiàn)她,好像三個(gè)周年長(zhǎng)啊。
《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·采葛》鑒賞
從科學(xué)時(shí)間概念衡量,三個(gè)月、三個(gè)季節(jié)、三個(gè)年頭怎能與“一日”等同呢?當(dāng)是悖理的,然而從詩(shī)抒情看卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對(duì)時(shí)間的心理體驗(yàn),一日之別,逐漸在他或她的心理上延長(zhǎng)為三月、三秋、三歲,這種對(duì)自然時(shí)間的心理錯(cuò)覺(jué),真實(shí)地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一悖理的“心理時(shí)間”由于融進(jìn)了他們無(wú)以復(fù)加的戀情,所以看似癡語(yǔ)、瘋話,卻能妙達(dá)離人心曲,喚起不同時(shí)代讀者的情感共鳴