范仲淹——《漁家傲①》
塞下秋來風(fēng)景異,②
衡陽雁去無留意。③
四面邊聲連角起,④
千嶂里,⑤
長煙落日孤城閉。⑥
濁酒一杯家萬里,
燕然未勒歸無計,⑦
羌管悠悠霜滿地。⑧
人不寐,
將軍白發(fā)征夫淚。
注釋:
①此詞為北宋年間流行歌曲,始見于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”
句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個七字句,一個
三字句,每句用韻,聲律諧婉。 ②塞下:邊地。風(fēng)景異:指景物與江南一帶
不同。 ③衡陽雁去的倒文。湖南衡陽縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。
見王象之“輿地紀(jì)勝”卷五十五。 ④邊聲:馬嘶風(fēng)號之類的邊地荒寒肅殺之
聲。角:軍中的號角。 ⑤嶂:像屏障一樣并列的山峰。 ⑥長煙:荒漠上的
煙。 ⑦燕然:山名,即今蒙古境內(nèi)之杭愛山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊
北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。燕然未勒:指邊患未平、功
業(yè)未成。 ⑧羌管:羌笛。霜滿地:喻夜深寒重。
賞析:
一○三八年西夏昊稱帝后,連年侵宋。由于積貧積弱,邊防空虛,宋軍一
敗于延州,再敗于好水川,三敗于定川寨。一○四○年,范仲淹自越州改任陜
西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安)。延州當(dāng)西夏出入關(guān)要沖,戰(zhàn)后城寨焚掠
殆盡,戍兵皆無壁壘,散處城中。此詞可能即作于知延州時。原有數(shù)闋,皆以
“塞下秋來”為首句,歐陽修嘗稱為“窮塞外之詞”(宋魏泰《東軒筆錄》卷
十一)。但流傳至今的卻只有此詞。詞的上片著重寫景,而景中有情;下片著
重抒情,而情中有景。這恰與《蘇幕遮》仿佛。但它的題材與風(fēng)格卻是有別于
《蘇幕遮》的。首句“寨下秋來風(fēng)景異”,點明地域、時令及作者對邊地風(fēng)物
的異樣感受。次句“衡陽雁去無留意”以南歸大雁的徑去不留,反襯出邊地的
荒涼,這是托物寄興。接著,“四面邊聲”三句,用寫實的筆法具體展示出塞
外風(fēng)光,而著重渲染戰(zhàn)時的肅殺氣象。“長煙落日”,畫面固不失雄闊,但續(xù)
以“孤城閉”三字氣象頓然一變,而暗示敵強我弱的不利形勢。過片后“濁酒
一杯”二句,寫戍邊將士借酒澆愁,但一杯濁酒怎能抵御鄉(xiāng)關(guān)萬里之思?久困
孤城,他們早已歸心似箭,然而邊患未平、功業(yè)未成,還鄉(xiāng)之計又何從談起?
“羌管悠悠”句刻劃入夜景色,而融入其中的鄉(xiāng)戀益見濃重。“人不寐”二句,
直道將軍戰(zhàn)士之感傷,并點出他們徹夜無眠、鬢發(fā)染霜、淚下如霰的正是這種
感傷之情。不言而喻,此詞表現(xiàn)邊地的荒寒和將士的勞苦,流露出師老無功、
鄉(xiāng)關(guān)萬里的悵恨心聲,其情調(diào)與唐人建功異域、追奔逐北的邊塞詩迥不相同。
但范仲淹到延州后,選將練卒,招撫流亡,增設(shè)城堡,聯(lián)絡(luò)諸羌,深為西夏畏
憚,稱“小范老子腹中有數(shù)萬甲兵”。此詞慷慨悲涼,同樣表現(xiàn)了他抵御外患、
報國立功的壯烈情懷。而更值得重視的則是,范仲淹以其守邊的實際經(jīng)歷首創(chuàng)
邊塞詞,一掃花間派柔靡無骨的詞風(fēng),為蘇辛豪放詞導(dǎo)夫先路。