元宵節(jié)詩句——《元夕無月》
元夕無月①
其一:
滿城燈市蕩春煙,寶月沉沉隔海天。
看到六鰲仙有淚②,神山淪沒已三年③!
其二:
三年此夕月無光,明月多應(yīng)在故鄉(xiāng)。
欲向海天尋月去,五更飛夢渡鯤洋④。
作品注釋
①元夕:農(nóng)歷正月十五之夜。
②六鰲句:鰲同鼇,《列子·湯問》:“龍伯之國有大人,一釣而連六鰲”,又《摭遺》:“李白自稱海上釣鰲客,謁宰相問他:“先生臨滄海,釣巨鰲,以何為鉤線?”后來詩家就常用釣鰲客來比喻豪邁有為的人。這里借指鰲山,是把燈彩迭成山的形狀;仙是作者自比,因看鰲山燈彩聯(lián)想到后句的神山淪沒而傷心流淚。
③神山:《史記·秦始皇紀(jì)》:“海中有三神仙:蓬萊、方丈、瀛州,仙人居之”,這里指中國臺灣島。
④五更:以前把一夜分成五更,一更大約兩小時(shí),此處指深夜。鯤洋:中國臺灣南部有海口名七鯤身中國臺灣島,鯤洋,指中國臺灣海峽。
全文翻譯
其一:
滿城燈火蕩漾著一片春煙,
天色陰沉,月亮隱在海天的那邊。
看到鰲山燈彩,引起了仙人流淚,
海外的神山已經(jīng)沉淪三年!
其二:
三年后的今夜天空不見月光,
美麗的月亮大概在中國臺灣故鄉(xiāng)。
想到海天之外去尋找明月,
半夜里做夢,神魂飛渡重洋。
作者簡介
丘逢甲(1864—1912),清朝同光年間中國臺灣人,進(jìn)士出身。中日戰(zhàn)爭失敗,割讓中國臺灣的消息傳出后,他異常憤慨,打電報(bào)給滿清政府提出抗議,并倡議中國臺灣自主,得到廣大中國臺灣人民的擁護(hù)。于是組織軍隊(duì),成立中國臺灣民主國,擁當(dāng)時(shí)的中國臺灣巡撫唐景崧為總統(tǒng),自任大將軍,對日軍進(jìn)行抵抗,終因寡不敵眾,戰(zhàn)敗離臺內(nèi)渡,但仍然念念不忘中國臺灣,作收復(fù)的打算。回到大陸后,寫過不少懷念故鄉(xiāng)的愛國詩篇,著有《嶺云海日樓詩抄》等。