對聯(lián)知識——對聯(lián)的用典與出新
出新
即用原來的典故翻出新意。
如河南南陽臥龍崗諸葛廬聯(lián):
心在朝廷,原無論先主后主
名高天下,有何辯襄陽南陽
據(jù)傳此聯(lián)為清代咸豐年間的南陽知府顧嘉衡所做。有關(guān)部門對茅廬的所在地,多有爭議,一說在湖北襄陽的隆中,一說在河南南陽。顧嘉衡是清襄陽人,當時他正在南陽任職,地方人士要他證明茅廬的出處,顧頗感為難,于是便撰寫一聯(lián)于臥龍崗處。意思是說既然諸葛亮對政事鞠躬盡瘁,死而后已,他的功績揚名天下,又何必去為茅廬這一小事而爭論不休呢?此聯(lián)句顯示了作者的大度胸懷。
脫化
即用典用得不著形跡、使典故原來的風貌不易被人察覺。
例如湖南岳陽樓一聯(lián):
四面湖山收眼底
萬家憂樂到心頭
此聯(lián)乍看不見用典,其實不然。下聯(lián)應(yīng)是將范仲淹的名句“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的意思脫化。重在“憂樂”二字。二字關(guān)情,用得極巧。
改造
即對所用典故的內(nèi)容做一番改動,以為己用。
請看下聯(lián):
不明才主棄
多故病人疏
傳說此聯(lián)為清代大學土紀曉嵐所做,因他的府上人多次被庸醫(yī)所誤,故對不學無術(shù)的庸醫(yī)恨之入骨。為此,他將孟浩然的詩句“不才明主棄,多病故人疏”改變成一幅嘲諷庸醫(yī)的妙對。按原詩的意思是說,因為沒有才華而不被當權(quán)者重用,因為身體多病,連老友也疏遠了。改聯(lián)不變一字,只調(diào)換了“才”、“明”、“病”、“故”四字的位置,意思則變成為由于庸醫(yī)所致遭財主嫌棄,由于總出事,故病人都不來求醫(yī)。可稱神來之筆,令人稱奇。此為改造典故的很好范例。當然,對用典的改造,不僅在于動字,有的可用原意,有的反其意而用等等。這要作者通曉典故,掌握好用典的分寸及典故的內(nèi)涵及外延特點,才能得心應(yīng)手,改出新意,不落俗套。
修飾
修飾即摘取原文中、詩詞中的句子加以修正,以符合對聯(lián)的要求。
下聯(lián)是清末秀才許經(jīng)明為明誠學校所題之聯(lián):
明以辯之,學以聚之
誠者成也,校者教也
聯(lián)中四小句,形成字句對,集引對,聯(lián)首二字藏“明誠”二字,以譽明誠學校之意,后半句首字冠“學校”二字,主語誠、校與謂語成、教分別構(gòu)成疊詞,妙趣橫生。上句“明以辯之”,出自《禮記·中庸》原句為“博學之,審問之,慎思之,明辯之,篤誠之”,在明辯之句中加一“以”字。“學以聚之”語出《易經(jīng)·乾卦》:君子“學以聚之”。下句“誠者成也”,出自《禮記》,原文為“誠者,自成也”,刪去一個“自”字。
“校者教之”出自《史記·儒林傳》正文。上句的意思是說,學者要對所學知識必須加以分辨以求其解。學者以學而聚,亦學問之聚處。下聯(lián)的意思是說教育十分重視“誠”的,只有講誠,方成大器,聯(lián)語典雅自然,主意深邃,堪稱奇絕之作。
(四)用典要照應(yīng)主題
做對聯(lián),不僅形式上要對稱,內(nèi)容上更要講對稱,用典時特別要注意它的對稱形式,即文與義的關(guān)系。如上下句使用兩個或兩個以上的典故,典故之間內(nèi)容要和諧,性質(zhì)要對稱,不要生拉硬扯。典故的引用必須服務(wù)于主題,這是關(guān)鍵。因為用典的作用是讓人們從典故中更深刻地領(lǐng)悟聯(lián)語的旨意。如果用典失誤,文義錯節(jié),題典火調(diào),必然使讀者誤入歧途。
如廬山白鹿升仙臺(又稱街碑亭)一聯(lián)寫的與內(nèi)容十分貼切:
故從此處尋蹤跡
更有何人告太平
史傳,朱元璋與陳友諒大戰(zhàn)之時,有一名周顛的瘋和尚,于南京處唱太平歌,歌詞大意是說:“朱元漳當了皇帝,天下會得太平”。朱聽說后,派人將其招至軍中,隨軍而行。在朱元璋橫渡長江時,狂風大作,兵馬難行。周顛立于船頭,向天大叫數(shù)聲風雨驟止,順利渡江,后周顛告辭要走,朱元璋問去何方?周答:我是廬山竹林寺僧人。后來人們傳說他在仙人洞北竹村等處騎白鹿升天而去。朱元璋為他在此建升仙臺和御碑亭。此聯(lián)之妙,在于它全面地將故事化為聯(lián)內(nèi),文辭緊扣主題,語言平中具奇,非大家所不能為。