翻譯版權(quán)許可合同范文(通用17篇)
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇1
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國XX名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括_____和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、_____或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
。1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。
(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________千冊,版稅為_________%;②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;③銷售超過_________千冊,版稅為_________%。
。3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.每年_________日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
。1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
(2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
。5)本會計年度末庫存冊數(shù)。
銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。
12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。
19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易_____委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。
20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。
只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________版權(quán)所有者(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):________
__________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇2
說明:這個合同適用于直接從外國*版社購買翻譯版權(quán),由被許可方負責制作的情形。付款按約定的印數(shù)一次性支付。
本合同于××年×月×日由(中國出*社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與(外國*版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有(作者姓名))(以下簡稱作者)所著(書名)第×版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者獨家許可,準許其以該出版社的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體) 版×冊(以下簡稱翻譯本),限在中華人民共和國大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也 不能使用版權(quán)所有者的標識、商標或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.對于出版×冊翻譯本的權(quán)利,出版者應(yīng)按照第18條的規(guī)定一次性支付版權(quán)所有者費用,版稅按翻譯本定價的百分之×計算,并以下列方式支付:
。1)合同簽訂時支付美元;
。2)翻譯本出版時或××日期之前支付美元,以時間早者為準;
如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,此款項不予退還。
如果出版的翻譯本實際價格高于原估價,版權(quán)所有者將按一定比例提高收費,相當于翻譯本定價增加的部分,該費用于出版時支付。
3.直至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者就確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
可供選擇的表述:
如需要,版權(quán)所有者負責取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可。對于獲得這些許可而支付的費用,由版權(quán)所有者再向出版者收取額外的行政管理費,具體事宜由雙方另行協(xié)商。直到版權(quán)所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:“(原書版權(quán) 詳細信息)”以及下列聲明:“此(書名)的翻譯版由(外國*版社名稱)許可出版”。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供本免費樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在××日期前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項不受影響。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.如果本合同中所規(guī)定的款項逾期3個月仍未支付,授予予的許可將立刻失效,轉(zhuǎn)讓的任何權(quán)利將收歸版權(quán)所有者,而無需進一步通知。
12.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)英國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
13.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
14.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
15.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯該翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
16.當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者應(yīng)當通知版權(quán)所有者,則所有權(quán)收歸版權(quán)所有者,除非雙方達成協(xié)議,出版者則享有優(yōu)先權(quán)對該翻譯本進行重-;但在得到版權(quán)所有者的書面同意或達成協(xié)議前,出版者不得自行重-印。
17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫的地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按支付當天匯率以英鎊/美元支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票 支付,寄至 (外國*版社財務(wù)部門的名稱和地址),或直接通過銀行轉(zhuǎn)達賬,匯至版權(quán)所有者的賬號(外國*版社銀行的名稱與地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng) 聲明并提供相應(yīng)代扣稅憑證。
19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易仲裁委員會,該委員會的裁決是 最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。
20.(1)如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
(2)本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除經(jīng)雙方書面協(xié)商,不得改變。
。3)只有出版者在本合同制定之日×星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者代表簽字______________________
版權(quán)所有者代表簽字__________________
合同注解
序言
這部分給出了合同雙方的名稱和地址,以及翻譯作品的詳細資料。對于一部很快會被修訂的非小說作品,西*出版社通常會將版權(quán)許可僅限于當前版本。
第1條
這一條說明了被授予的專有權(quán)在語言、地域和印數(shù)等方面的規(guī)定;以圖書形式出版該作品的權(quán)利,從技術(shù)上這就排除了外 國出版社單獨授予其他出版社中文圖書俱樂部版權(quán)(參見第5章“附加權(quán)利”中對中國圖書俱樂部現(xiàn)狀的描述)。如果權(quán)利限定以精裝或平裝、二者之一的圖書形式 出版,這就使版權(quán)所有者可以自由將另一種裝幀形式許可另一家出版社,盡管該另一家出版社要面臨使用中文譯本的問題。如果市場可以保證兩種版本的出版,那更 可取的做法是,首要的被許可方獲得圖書出版權(quán),并通過修改第10條的規(guī)定,要求有權(quán)將另一種裝幀形式的出版權(quán)再許可另一家中國出*社。然而,本書寫作之 時,中國圖書市場的低定價大概不能保證兩種不同定價版本的存在。
本條的表述限制了中國出*社未經(jīng)許可使用原書的封面設(shè)計,這是因為封面圖像可能來自外部版權(quán)資料。如果不存在這個問題,且被許可方希望使用原書同樣的設(shè)計,本條表述可以修改。
被許可方是否應(yīng)當以自己的名義出版或與原出版社聯(lián)合出版,這個問題很重要。實踐中有多種情況:一些出版社非?粗刈约旱拿Q(如:美*微軟對其計算機軟 件),可能會明確要求被許可方使用其標識;另一些可能不希望其標識被使用,因為翻譯版本可能被認為是某種形式的合資。一些出版社為使用其名稱收取一定費用 或額外的版稅。因此在簽訂合同之前澄清這個問題是很重要的,如果許可方明確要求以聯(lián)合名義出版,則本條的表述將被修正。
第2條
這一條說的是付款;一次性付款是根據(jù)約定即數(shù)和中文版定價基礎(chǔ)上的版稅百分比;中國目前有一個固定的圖書定價體 制。以本合同為例,付款一般分兩次付清,第一次在合同簽訂時,第二次是在出版之
日或約定的“最后日期”。這個日期一般是翻譯本的預計出版日期,這意味著款項應(yīng)當在該日期支付,即使翻譯本還沒有出版;這是對快速出版的刺激。
像付款貨幣種類一樣(見第18條),付款的時間和比例當然可以協(xié)商。如果中國出*社認為所有付款數(shù)額以美元表示比較容易支付,而如果美元又不是該國流通貨幣,就必須與外國*版社協(xié)商。
如果中國出*社違約,付款就被沒收。還有一條規(guī)定,如果圖書最終定價高于談判時的估價,應(yīng)按比例提高一次性付款,如果價格上漲,這是一個重要因素。
第3條
只有首筆款項被支付,本合同才發(fā)生法律效力。
第4條
本條旨在確保翻譯應(yīng)由一名合格的譯者準確的翻譯。未經(jīng)許可不得修改,這樣使外國*版社能夠控制修改情況;為使本書 更符合中國市場,作者對省略或增加資料沒有異議。這種修改應(yīng)當在談判之初盡早提出,以便許可方與作者就這些修改商議。這條還規(guī)定外國出版商可以要求一份譯 稿以審查批準。必須提到的是,中國出*社提出的任何政治性的修改都可能危及此次交易--如果作者認為這些審查是無法接受的。
第5條
許多西方圖書包含插圖或其他外部資料的引文。中國出*社應(yīng)與國*出版社認真核對,根據(jù)本合同整體許可,這些資料是 否可以自動再次使用,或者再次使用必須獲得同意并另外付費。在提供復制軟片前,“再次清理”外部版權(quán)所有者(如商業(yè)圖片代理商和博物館等)對這些資料版權(quán) 的許可,遵守合同,這是非常重要的。
本條規(guī)定“再次清理”版權(quán)的責任和付款義務(wù)由中國出*社承擔,外國*版社則必須清楚地提供外部版權(quán)所有 者的名單和地址及其所控制的版權(quán)資料;然而他們無法為中國出*社提供“再次清理”版權(quán)費用的具體信息,因為這曲單個版權(quán)所有者確定。有些外國*版社也許會 代表被許可方進行版權(quán)的“再次清理”,但可能會收取許可費及一定手續(xù)費。合同樣本中提供了另一種規(guī)定的表述,以供選擇。
第6條
這條要求根據(jù)當?shù)貤l件,翻譯本的制作質(zhì)量要盡可能達到最高標準。
第7條
原作者的姓名必須得到適當?shù)恼J可;原版圖書的版權(quán)信息必須印在扉頁背面并對原出版社予以承認。這是有必要的,因為 版權(quán)行也許是作者的名字。由于目前根據(jù)英國法律對作者主張其精神權(quán)利的規(guī)定,一些英國出*社可能要求被許可方做下列聲明:“根據(jù)1988年版權(quán)、設(shè)計和專 利法案,
。ㄗ髡撸┰诖寺暶髌湎碛芯駲(quán)利!敝袊*社還需要注明其對中文文本的版權(quán)所有聲明。
第8條
這條規(guī)定翻譯本出版后應(yīng)免費送給外國*版社的樣書的數(shù)量,并
提供出版日期和最終定價等具體信息;萬一定價提高而需補付版稅,這
是有必要的(見第2條)。
第9條
本條規(guī)定了一個現(xiàn)實的出版時間。實踐中,如果中國出*社確有原因延誤了出版,并適當提前通知,大多數(shù)出版社會考慮延長期限;但是,定期更新版本的圖書(如教材)出版社很可能會擔心中文版的出版是否耽誤,原書新版本是否即將出版,所以他們希望協(xié)商將許可轉(zhuǎn)到新版本。
第10條
第1條已將授權(quán)限定為圖書形式;轉(zhuǎn)讓中文版的附屬權(quán)利被自動排除。如果像平裝本或俱樂部圖書出版權(quán)等附加權(quán)利被授予,它們必須在談判最初階段討論,任何版權(quán)收入以何種比例與外國*版社分配都應(yīng)達成協(xié)議。
第11條
合同可以因為逾期不付款而被取消。一些西*出版社和代理商也許會對逾期未付金額收取利息作為對逾期付款的處罰。
第12條
這一條是對中國出*社的保證和損失補償條款。這項保證是根據(jù)英國法律而作出,因為我們不能指望英國出*社了解中國立法的具體情況。關(guān)于立法的表述要根據(jù)不同的版權(quán)許可國家而調(diào)整,如美國、德國等。
第13條
未經(jīng)國*出版社的事先同意,本許可不得轉(zhuǎn)讓。
第14條
許可僅限于第1條中列出的權(quán)利。
第15條
中國法規(guī)要求被許可方到中國國家版權(quán)局登記許可合同,此程序至少需7個工作日向那些不熟悉中國版權(quán)許可的外國出 版社解釋這一點,是明智的。版權(quán)登記使中國被許可方能夠?qū)υ谥袊袌鐾贿x題的任何未獲授權(quán)版本提起訴訟,并得到中國國家版權(quán)局的幫助(更多信息見第7章 “版權(quán)登記程序”)。
第16條
因為許可僅限定出版一定數(shù)量的版本,該條規(guī)定了雙方可協(xié)商續(xù)約。如果一本書成功且要重-印,許可方可能希望就下一次印刷商談新一輪的付款,版稅才會比第一次印刷高。
第17條
這條說明了合同取消的幾種情況:被許可方破產(chǎn)或違約。很少有西*出版社會自動提供一條相應(yīng)的適用于他們自己的條款--如果許可方破產(chǎn)或違約,該合同取消;但這可以被要求。
第18條
本條規(guī)定了匯款的實際操作;付款貨幣種類應(yīng)與國*出版社約定。一些出版社可能希望在本條中插入收款部門的準確信 息;大型出版社有專門版稅部門,可能位于總公司之外的不同地址。如果是通過文字作品代理商獲得版權(quán)并付款,那么有必要插入此代理商的名稱和地址等信息,并 說明該代理商的委托費已被扣除。需要提供銀行扣稅文件,以便外國*版社能在自己國家要求歸還已扣除的企業(yè)所得稅。是否應(yīng)對版稅付款扣稅取決于中國與該許可 方國家適用的稅收協(xié)定,如果有必要的話在本書寫作之時,對英國出*社授予中國出*社版權(quán)的版稅收入,中國先扣除5%的營業(yè)稅,然后再就此余額扣除10%的 所得稅。支付公司稅的英國出*社可以通過從他們每年繳納的公司稅中抵扣所扣所得稅,但無法重新獲得營業(yè)稅。
第19條
這一條說明本合同在中國法律下執(zhí)行,適用中國仲裁程序。這種規(guī)定是與眾不問的,因為在世界版權(quán)許可中的慣例是適用版權(quán)輸出方國家法律,也可能遭到不熟悉中國市場的西*出版社的反對。尤其是美國出版社經(jīng)常要求合同應(yīng)當受他們公司所在國家的法律約束。
第20條
當許可方的全部或部分業(yè)務(wù)被收購時,本條允許許可方轉(zhuǎn)讓許可合同,這在西方是經(jīng)常發(fā)生的。本條還規(guī)定該合同必須在指定期限內(nèi)簽訂--西*出版社之間一般為6個星期,但對中國的許可也許12個星期更合適,因為中國被許可方要辦理許多登記手續(xù)。
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇3
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、商標或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。
(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________千冊,版稅為_________%;②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;③銷售超過_________千冊,版稅為_________%。
(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本免費樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.每年_________日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
(2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
(4)本會計年度內(nèi)免費贈送的樣書的冊數(shù);
(5)本會計年度末庫存冊數(shù)。翻譯版權(quán)許可合同由精品信息網(wǎng)整理!
銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。
12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、商標或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。
(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________千冊,版稅為_________%;②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;③銷售超過_________千冊,版稅為_________%。
(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本免費樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.每年_________日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
(2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
(4)本會計年度內(nèi)免費贈送的樣書的冊數(shù);
(5)本會計年度末庫存冊數(shù)。翻譯版權(quán)許可合同由精品信息網(wǎng)整理!
銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。
12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇4
翻譯版權(quán)許可合同
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國XX名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括_____和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、_____或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
。1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還。
。2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售_________千冊,版稅為_________%;②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;③銷售超過_________千冊,版稅為_________%。
。3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.每年_________日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
。1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
。2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
。3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
。5)本會計年度末庫存冊數(shù)。
銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。
12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。
13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。
19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易_____委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。
20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。
只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者(蓋章):_________版權(quán)所有者(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):________
__________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇5
說明:這個合同適用于直接從外國出版社購買翻譯版權(quán),由被許可方負責制作的情形。付款按約定的印數(shù)一次性支付。
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國XX名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有_________(作者姓名))(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者獨家許可,準許其以該出版社的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版_________冊(以下簡稱翻譯本),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括_____和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、_____或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.對于出版_________冊翻譯本的權(quán)利,出版者應(yīng)按照第18條的規(guī)定一次性支付版權(quán)所有者費用,版稅按翻譯本定價的百分之_________計算,并以下列方式支付:
。1)合同簽訂時支付_________美元;
。2)翻譯本出版時或_________日期之前支付_________美元,以時間早者為準;
如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,此款項不予退還。
如果出版的翻譯本實際價格高于原估價,版權(quán)所有者將按一定比例提高_____,相當于翻譯本定價增加的部分,該費用于出版時支付。
3.直至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者就確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
可供選擇的表述:
如需要,版權(quán)所有者負責取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可。對于獲得這些許可而支付的費用,由版權(quán)所有者再向出版者收取額外的行政管理費,具體事宜由雙方另行協(xié)商。直到版權(quán)所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:“_________(原書版權(quán)詳細信息)”以及下列聲明:“此_________(書名)的翻譯版由_________(外國出版社名稱)許可出版”。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
9.如果出版者未能在_________日期前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項不受影響。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.如果本合同中所規(guī)定的款項逾期3個月仍未支付,授予予的許可將立刻失效,轉(zhuǎn)讓的任何權(quán)利將收歸版權(quán)所有者,而無需進一步通知。
12.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)英國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
13.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
14.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
15.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯該翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
16.當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者應(yīng)當通知版權(quán)所有者,則所有權(quán)收歸版權(quán)所有者,除非雙方達成協(xié)議,出版者則享有優(yōu)先權(quán)對該翻譯本進行重印;但在得到版權(quán)所有者的書面同意或達成協(xié)議前,出版者不得自行重印。
17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫的地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按支付當天匯率以英鎊/美元支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社財務(wù)部門的名稱和地址),或直接通過銀行轉(zhuǎn)達賬,匯至版權(quán)所有者的賬號_________(外國出版社銀行的名稱與地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)代扣稅憑證。
19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易_____委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。
20.(1)如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
。2)本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除經(jīng)雙方書面協(xié)商,不得改變。
。3)只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者代表簽字______________________
版權(quán)所有者代表簽字__________________
合同注解
序言
這部分給出了合同雙方的名稱和地址,以及翻譯作品的詳細資料。對于一部很快會被修訂的非小說作品,西方出版社通常會將版權(quán)許可僅限于當前版本。
第1條
這一條說明了被授予的專有權(quán)在語言、地域和印數(shù)等方面的規(guī)定;以圖書形式出版該作品的權(quán)利,從技術(shù)上這就排除了外國出版社單獨授予其他出版社中文圖書俱樂部版權(quán)(參見第5章“附加權(quán)利”中對中國圖書俱樂部現(xiàn)狀的描述)。如果權(quán)利限定以精裝或平裝、二者之一的圖書形式出版,這就使版權(quán)所有者可以自由將另一種裝幀形式許可另一家出版社,盡管該另一家出版社要面臨使用中文譯本的問題。如果市場可以保證兩種版本的出版,那更可取的做法是,首要的被許可方獲得圖書出版權(quán),并通過修改第10條的規(guī)定,要求有權(quán)將另一種裝幀形式的出版權(quán)再許可另一家中國。然而,本書寫作之時,中國圖書市場的低定價大概不能保證兩種不同定價版本的存在。
本條的表述限制了中國未經(jīng)許可使用原書的封面設(shè)計,這是因為封面圖像可能來自外部版權(quán)資料。如果不存在這個問題,且被許可方希望使用原書同樣的設(shè)計,本條表述可以修改。
被許可方是否應(yīng)當以自己的名義出版或與原出版社聯(lián)合出版,這個問題很重要。實踐中有多種情況:一些出版社非?粗刈约旱拿Q(如:_____微軟對其計算機軟件),可能會明確要求被許可方使用其標識;另一些可能不希望其標識被使用,因為翻譯版本可能被認為是某種形式的合資。一些出版社為使用其名稱收取一定費用或額外的版稅。因此在簽訂合同之前澄清這個問題是很重要的,如果許可方明確要求以聯(lián)合名義出版,則本條的表述將被修正。
第2條
這一條說的是付款;一次性付款是根據(jù)約定即數(shù)和中文版定價基礎(chǔ)上的版稅百分比;中國目前有一個固定的圖書定價體制。以本合同為例,付款一般分兩次付清,第一次在合同簽訂時,第二次是在出版之日或約定的“最后日期”。這個日期一般是翻譯本的預計出版日期,這意味著款項應(yīng)當在該日期支付,即使翻譯本還沒有出版;這是對快速出版的_____。
像付款貨幣種類一樣(見第18條),付款的時間和比例當然可以協(xié)商。如果中國出版社認為所有付款數(shù)額以美元表示比較容易支付,而如果美元又不是該國流通貨幣,就必須與外國出版社協(xié)商。
如果中國出版社違約,付款就被沒收。還有一條規(guī)定,如果圖書最終定價高于談判時的估價,應(yīng)按比例提高一次性付款,如果價格上漲,這是一個重要因素。
第3條
只有首筆款項被支付,本合同才發(fā)生法律效力。
第4條
本條旨在確保翻譯應(yīng)由一名合格的譯者準確的翻譯。未經(jīng)許可不得修改,這樣使外國出版社能夠控制修改情況;為使本書更符合中國市場,作者對省略或增加資料沒有異議。這種修改應(yīng)當在談判之初盡早提出,以便許可方與作者就這些修改商議。這條還規(guī)定外國出版商可以要求一份譯稿以審查批準。必須提到的是,中國出版社提出的任何政治性的修改都可能危及此次交易--如果作者認為這些審查是無法接受的。
第5條
許多西方圖書包含插圖或其他外部資料的引文。中國應(yīng)與國外出版社認真核對,根據(jù)本合同整體許可,這些資料是否可以自動再次使用,或者再次使用必須獲得同意并另外付費。在提供復制軟片前,“再次清理”外部版權(quán)所有者(如商業(yè)_____代理商和博物館等)對這些資料版權(quán)的許可,遵守合同,這是非常重要的。
本條規(guī)定“再次清理”版權(quán)的責任和付款義務(wù)由中國承擔,外國出版社則必須清楚地提供外部版權(quán)所有者的名單和地址及其所控制的版權(quán)資料;然而他們無法為中國提供“再次清理”版權(quán)費用的具體信息,因為這曲單個版權(quán)所有者確定。有些外國出版社也許會代表被許可方進行版權(quán)的“再次清理”,但可能會收取許可費及一定手續(xù)費。合同樣本中提供了另一種規(guī)定的表述,以供選擇。
第6條
這條要求根據(jù)當?shù)貤l件,翻譯本的制作質(zhì)量要盡可能達到最高標準。
第7條
原作者的姓名必須得到適當?shù)恼J可;原版圖書的版權(quán)信息必須印在扉頁背面并對原出版社予以承認。這是有必要的,因為版權(quán)行也許是作者的名字。由于目前根據(jù)英國法律對作者主張其精神權(quán)利的規(guī)定,一些英國出版社可能要求被許可方做下列聲明:“根據(jù)_____8年版權(quán)、設(shè)計和專利法案,(作者)在此聲明其享有精神權(quán)利!敝袊霭嫔邕需要注明其對中文文本的版權(quán)所有聲明。
第8條
第9條
本條規(guī)定了一個現(xiàn)實的出版時間。實踐中,如果中國出版社確有原因延誤了出版,并適當提前通知,大多數(shù)出版社會考慮延長期限;但是,定期更新版本的圖書(如教材)出版社很可能會擔心中文版的出版是否耽誤,原書新版本是否即將出版,所以他們希望協(xié)商將許可轉(zhuǎn)到新版本。
第10條
第1條已將授權(quán)限定為圖書形式;轉(zhuǎn)讓中文版的附屬權(quán)利被自動排除。如果像平裝本或俱樂部圖書出版權(quán)等附加權(quán)利被授予,它們必須在談判最初階段討論,任何版權(quán)收入以何種比例與外國出版社分配都應(yīng)達成協(xié)議。
第11條
合同可以因為逾期不付款而被取消。一些西方出版社和代理商也許會對逾期未付金額收取利息作為對逾期付款的處罰。
第12條
這一條是對中國出版社的保證和損失補償條款。這項保證是根據(jù)英國法律而作出,因為我們不能指望英國出版社了解中國立法的具體情況。關(guān)于立法的表述要根據(jù)不同的版權(quán)許可國家而調(diào)整,如_____、德國等。
第13條
未經(jīng)國外出版社的事先同意,本許可不得轉(zhuǎn)讓。
第14條
許可僅限于第1條中列出的權(quán)利。
第15條
中國法規(guī)要求被許可方到中國登記許可合同,此程序至少需7個工作日向那些不熟悉中國版權(quán)許可的外國出版社解釋這一點,是明智的。版權(quán)登記使中國被許可方能夠?qū)υ谥袊袌鐾贿x題的任何未獲授權(quán)版本提起訴訟,并得到中國幫助(更多信息見第7章“版權(quán)登記程序”)。
第16條
因為許可僅限定出版一定數(shù)量的版本,該條規(guī)定了雙方可協(xié)商續(xù)約。如果一本書成功且要重印,許可方可能希望就下一次印刷商談新一輪的付款,版稅才會比第一次印刷高。
第17條
這條說明了合同取消的幾種情況:被許可方破產(chǎn)或違約。很少有西方出版社會自動提供一條相應(yīng)的適用于他們自己的條款--如果許可方破產(chǎn)或違約,該合同取消;但這可以被要求。
第18條
本條規(guī)定了匯款的實際操作;付款貨幣種類應(yīng)與國外出版社約定。一些出版社可能希望在本條中插入收款部門的準確信息;大型出版社有專門版稅部門,可能位于總公司之外的不同地址。如果是通過文字作品代理商獲得版權(quán)并付款,那么有必要插入此代理商的名稱和地址等信息,并說明該代理商的委托費已被扣除。需要提供銀行扣稅文件,以便外國出版社能在自己國家要求歸還已扣除的企業(yè)所得稅。是否應(yīng)對版稅付款扣稅取決于中國與該許可方國家適用的稅收協(xié)定,如果有必要的話在本書寫作之時,對英國出版社授予中國出版社版權(quán)的版稅收入,中國先扣除5%的營業(yè)稅,然后再就此余額扣除10%的所得稅。支付公司稅的英國出版社可以通過從他們每年繳納的公司稅中抵扣所扣所得稅,但無法重新獲得營業(yè)稅。
第19條
這一條說明本合同在中國法律下執(zhí)行,適用中國_____程序。這種規(guī)定是與眾不問的,因為在世界版權(quán)許可中的慣例是適用版權(quán)輸出方國家法律,也可能遭到不熟悉中國市場的西方出版社的反對。尤其是_____出版社經(jīng)常要求合同應(yīng)當受他們公司所在國家的法律約束。
第20條
當許可方的全部或部分業(yè)務(wù)被收購時,本條允許許可方轉(zhuǎn)讓許可合同,這在西方是經(jīng)常發(fā)生的。本條還規(guī)定該合同必須在指定期限內(nèi)簽訂--西方出版社之間一般為6個星期,但對中國的許可也許12個星期更合適,因為中國被許可方要辦理許多登記手續(xù)。
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇6
這篇《翻譯版權(quán)許可合同范文精選》是為大家整理的,希望對大家有所幫助。以下信息僅供參考。。》g版權(quán)許可合同 本合同于________年____月____日由_________(中國XX名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂! “鏅(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、商標或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本!
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還!
。2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:
①銷售_________千冊,版稅為_________%;
②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;
、垆N售超過_________千冊,版稅為_________%。
。3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書!
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效!
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷!
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖!
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到標準!
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明!
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在____日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項! ‘敺g本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。 1
1.每年____日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
。1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
。2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
。3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
(4)本會計年度內(nèi)贈送的樣書的冊數(shù);
。5)本會計年度末庫存冊數(shù)! ′N售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知! 1
2.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本! 1
3.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償! 1
4.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本! 1
5.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留! 1
6.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。 1
7.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。 1
8.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當天匯率以__________________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證! 1
9.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行! 20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。 本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。 只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力! 〕霭嬲撸ㄉw章):_________ 版權(quán)所有者(蓋章):_________ 代表(簽字):_________ 代表(簽字):________ ________年____月____日 ________年____月____日 簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________翻譯版權(quán)許可合同范文精選.dcd文檔到電腦,方便收藏和打印全文共2680字編輯推薦:d文檔
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇7
翻譯版權(quán)許可合同
說明:這個合同適用于直接從外國出版社購買翻譯版權(quán),由被許可方負責制作的情形。付款按約定的印數(shù)一次性支付。
本合同于_________年_________月_________日由_________(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。
版權(quán)所有者享有_________(作者姓名))(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者獨家許可,準許其以該出版社的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版_________冊(以下簡稱翻譯本),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括_____和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、_____或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.對于出版_________冊翻譯本的權(quán)利,出版者應(yīng)按照第18條的規(guī)定一次性支付版權(quán)所有者費用,版稅按翻譯本定價的百分之_________計算,并以下列方式支付:
。1)合同簽訂時支付_________美元;
。2)翻譯本出版時或_________日期之前支付_________美元,以時間早者為準;
如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,此款項不予退還。
如果出版的翻譯本實際價格高于原估價,版權(quán)所有者將按一定比例提高_____,相當于翻譯本定價增加的部分,該費用于出版時支付。
3.直至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者就確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
可供選擇的表述:
如需要,版權(quán)所有者負責取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可。對于獲得這些許可而支付的費用,由版權(quán)所有者再向出版者收取額外的行政管理費,具體事宜由雙方另行協(xié)商。直到版權(quán)所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:“_________(原書版權(quán)詳細信息)”以及下列聲明:“此_________(書名)的翻譯版由_________(外國出版社名稱)許可出版”。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
9.如果出版者未能在_________日期前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項不受影響。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。
11.如果本合同中所規(guī)定的款項逾期3個月仍未支付,授予予的許可將立刻失效,轉(zhuǎn)讓的任何權(quán)利將收歸版權(quán)所有者,而無需進一步通知。
12.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)英國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。
13.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。
14.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。
15.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯該翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。
16.當翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者應(yīng)當通知版權(quán)所有者,則所有權(quán)收歸版權(quán)所有者,除非雙方達成協(xié)議,出版者則享有優(yōu)先權(quán)對該翻譯本進行重;但在得到版權(quán)所有者的書面同意或達成協(xié)議前,出版者不得自行重印。
17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫的地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按支付當天匯率以英鎊/美元支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社財務(wù)部門的名稱和地址),或直接通過銀行轉(zhuǎn)達賬,匯至版權(quán)所有者的賬號_________(外國出版社銀行的名稱與地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)代扣稅憑證。
19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易_____委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。
20.(1)如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。
。2)本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除經(jīng)雙方書面協(xié)商,不得改變。
(3)只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。
出版者代表簽字______________________
版權(quán)所有者代表簽字__________________
合同注解
序言
這部分給出了合同雙方的名稱和地址,以及翻譯作品的詳細資料。對于一部很快會被修訂的非小說作品,西方出版社通常會將版權(quán)許可僅限于當前版本。
第1條
這一條說明了被授予的專有權(quán)在語言、地域和印數(shù)等方面的規(guī)定;以圖書形式出版該作品的權(quán)利,從技術(shù)上這就排除了外國出版社單獨授予其他出版社中文圖書俱樂部版權(quán)(參見第5章“附加權(quán)利”中對中國圖書俱樂部現(xiàn)狀的描述)。如果權(quán)利限定以精裝或平裝、二者之一的圖書形式出版,這就使版權(quán)所有者可以自由將另一種裝幀形式許可另一家出版社,盡管該另一家出版社要面臨使用中文譯本的問題。如果市場可以保證兩種版本的出版,那更可取的做法是,首要的被許可方獲得圖書出版權(quán),并通過修改第10條的規(guī)定,要求有權(quán)將另一種裝幀形式的出版權(quán)再許可另一家中國出版社。然而,本書寫作之時,中國圖書市場的低定價大概不能保證兩種不同定價版本的存在。
本條的表述限制了中國出版社未經(jīng)許可使用原書的封面設(shè)計,這是因為封面圖像可能來自外部版權(quán)資料。如果不存在這個問題,且被許可方希望使用原書同樣的設(shè)計,本條表述可以修改。
被許可方是否應(yīng)當以自己的名義出版或與原出版社聯(lián)合出版,這個問題很重要。實踐中有多種情況:一些出版社非?粗刈约旱拿Q(如:_____軟對其計算機軟件),可能會明確要求被許可方使用其標識;另一些可能不希望其標識被使用,因為翻譯版本可能被認為是某種形式的合資。一些出版社為使用其名稱收取一定費用或額外的版稅。因此在簽訂合同之前澄清這個問題是很重要的,如果許可方明確要求以聯(lián)合名義出版,則本條的表述將被修正。
第2條
這一條說的是付款;一次性付款是根據(jù)約定即數(shù)和中文版定價基礎(chǔ)上的版稅百分比;中國目前有一個固定的圖書定價體制。以本合同為例,付款一般分兩次付清,第一次在合同簽訂時,第二次是在出版之日或約定的“最后日期”。這個日期一般是翻譯本的預計出版日期,這意味著款項應(yīng)當在該日期支付,即使翻譯本還沒有出版;這是對快速出版的_____。
像付款貨幣種類一樣(見第18條),付款的時間和比例當然可以協(xié)商。如果中國認為所有付款數(shù)額以美元表示比較容易支付,而如果美元又不是該國流通貨幣,就必須與外國出版社協(xié)商。
如果中國違約,付款就被沒收。還有一條規(guī)定,如果圖書最終定價高于談判時的估價,應(yīng)按比例提高一次性付款,如果價格上漲,這是一個重要因素。
第3條
只有首筆款項被支付,本合同才發(fā)生法律效力。
第4條
本條旨在確保翻譯應(yīng)由一名合格的譯者準確的翻譯。未經(jīng)許可不得修改,這樣使外國出版社能夠控制修改情況;為使本書更符合中國市場,作者對省略或增加資料沒有異議。這種修改應(yīng)當在談判之初盡早提出,以便許可方與作者就這些修改商議。這條還規(guī)定外國出版商可以要求一份譯稿以審查批準。必須提到的是,中國出版社提出的任何政治性的修改都可能危及此次交易--如果作者認為這些審查是無法接受的。
第5條
許多西方圖書包含插圖或其他外部資料的引文。中國應(yīng)與國外出版社認真核對,根據(jù)本合同整體許可,這些資料是否可以自動再次使用,或者再次使用必須獲得同意并另外付費。在提供復制軟片前,“再次清理”外部版權(quán)所有者(如商業(yè)_____代理商和博物館等)對這些資料版權(quán)的許可,遵守合同,這是非常重要的。
本條規(guī)定“再次清理”版權(quán)的責任和付款義務(wù)由中國承擔,外國出版社則必須清楚地提供外部版權(quán)所有者的名單和地址及其所控制的版權(quán)資料;然而他們無法為中國提供“再次清理”版權(quán)費用的具體信息,因為這曲單個版權(quán)所有者確定。有些外國出版社也許會代表被許可方進行版權(quán)的“再次清理”,但可能會收取許可費及一定手續(xù)費。合同樣本中提供了另一種規(guī)定的表述,以供選擇。
第6條
這條要求根據(jù)當?shù)貤l件,翻譯本的制作質(zhì)量要盡可能達到最高標準。
第7條
原作者的姓名必須得到適當?shù)恼J可;原版圖書的版權(quán)信息必須印在扉頁背面并對原出版社予以承認。這是有必要的,因為版權(quán)行也許是作者的名字。由于目前根據(jù)英國法律對作者主張其精神權(quán)利的規(guī)定,一些英國出版社可能要求被許可方做下列聲明:“根據(jù)_____8年版權(quán)、設(shè)計和專利法案,(作者)在此聲明其享有精神權(quán)利。”中國還需要注明其對中文文本的版權(quán)所有聲明。
第8條
第9條
本條規(guī)定了一個現(xiàn)實的出版時間。實踐中,如果中國出版社確有原因延誤了出版,并適當提前通知,大多數(shù)出版社會考慮延長期限;但是,定期更新版本的圖書(如教材)出版社很可能會擔心中文版的出版是否耽誤,原書新版本是否即將出版,所以他們希望協(xié)商將許可轉(zhuǎn)到新版本。
第10條
第1條已將授權(quán)限定為圖書形式;轉(zhuǎn)讓中文版的附屬權(quán)利被自動排除。如果像平裝本或俱樂部圖書出版權(quán)等附加權(quán)利被授予,它們必須在談判最初階段討論,任何版權(quán)收入以何種比例與外國出版社分配都應(yīng)達成協(xié)議。
第11條
合同可以因為逾期不付款而被取消。一些西方出版社和代理商也許會對逾期未付金額收取利息作為對逾期付款的處罰。
第12條
這一條是對中國出版社的保證和損失補償條款。這項保證是根據(jù)英國法律而作出,因為我們不能指望英國出版社了解中國立法的具體情況。關(guān)于立法的表述要根據(jù)不同的版權(quán)許可國家而調(diào)整,如_____、德國等。
第13條
未經(jīng)國外出版社的事先同意,本許可不得轉(zhuǎn)讓。
第14條
許可僅限于第1條中列出的權(quán)利。
第15條
中國法規(guī)要求被許可方到中國登記許可合同,此程序至少需7個工作日向那些不熟悉中國版權(quán)許可的外國出版社解釋這一點,是明智的。版權(quán)登記使中國被許可方能夠?qū)υ谥袊袌鐾贿x題的任何未獲授權(quán)版本提起訴訟,并得到中國幫助(更多信息見第7章“版權(quán)登記程序”)。
第16條
因為許可僅限定出版一定數(shù)量的版本,該條規(guī)定了雙方可協(xié)商續(xù)約。如果一本書成功且要重印,許可方可能希望就下一次印刷商談新一輪的付款,版稅才會比第一次印刷高。
第17條
這條說明了合同取消的幾種情況:被許可方破產(chǎn)或違約。很少有西方出版社會自動提供一條相應(yīng)的適用于他們自己的條款--如果許可方破產(chǎn)或違約,該合同取消;但這可以被要求。
第18條
本條規(guī)定了匯款的實際操作;付款貨幣種類應(yīng)與國外出版社約定。一些出版社可能希望在本條中插入收款部門的準確信息;大型出版社有專門版稅部門,可能位于總公司之外的不同地址。如果是通過文字作品代理商獲得版權(quán)并付款,那么有必要插入此代理商的名稱和地址等信息,并說明該代理商的委托費已被扣除。需要提供銀行扣稅文件,以便外國出版社能在自己國家要求歸還已扣除的企業(yè)所得稅。是否應(yīng)對版稅付款扣稅取決于中國與該許可方國家適用的稅收協(xié)定,如果有必要的話在本書寫作之時,對英國出版社授予中國出版社版權(quán)的版稅收入,中國先扣除5%的營業(yè)稅,然后再就此余額扣除10%的所得稅。支付公司稅的英國出版社可以通過從他們每年繳納的公司稅中抵扣所扣所得稅,但無法重新獲得營業(yè)稅。
第19條
這一條說明本合同在中國法律下執(zhí)行,適用中國_____程序。這種規(guī)定是與眾不問的,因為在世界版權(quán)許可中的慣例是適用版權(quán)輸出方國家法律,也可能遭到不熟悉中國市場的西方出版社的反對。尤其是_____出版社經(jīng)常要求合同應(yīng)當受他們公司所在國家的法律約束。
第20條
當許可方的全部或部分業(yè)務(wù)被收購時,本條允許許可方轉(zhuǎn)讓許可合同,這在西方是經(jīng)常發(fā)生的。本條還規(guī)定該合同必須在指定期限內(nèi)簽訂--西方出版社之間一般為6個星期,但對中國的許可也許12個星期更合適,因為中國被許可方要辦理許多登記手續(xù)。
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇8
這篇產(chǎn)權(quán)合同范文:翻譯版權(quán)許可合同是由整理提供的,請大家參考!產(chǎn)權(quán)合同范文:翻譯版權(quán)許可合同本合同于________年____月____日由_________(中國XX名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、商標或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
。1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還!
。2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:
、黉N售_________千冊,版稅為_________%;
②銷售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;
③銷售超過_________千冊,版稅為_________%!
(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在____日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項! ‘敺g本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。1
1.每年____日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
。2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
。3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
。4)本會計年度內(nèi)贈送的樣書的冊數(shù);
。5)本會計年度末庫存冊數(shù)! ′N售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。1
2.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。1
3.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。1
4.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。1
5.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。1
6.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。1
7.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。1
8.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當天匯率以__________________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。1
9.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。 本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變! ≈挥谐霭嬲咴诒竞贤贫ㄖ誣________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。出版者(蓋章):_________ 版權(quán)所有者(蓋章):_________ 代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________ ________年____月____日 ________年____月____日 簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________產(chǎn)權(quán)合同范文:翻譯版權(quán)許可合同.dcd文檔到電腦,方便收藏和打印全文共2598字編輯推薦:d文檔
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇9
本合同于________年____月____日由_________(中國XX名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、商標或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還!
(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:
、黉N售_________千冊,版稅為_________%;
、阡N售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;
③銷售超過_________千冊,版稅為_________%。
(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在____日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項! ‘敺g本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。1
1.每年____日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
。2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
。3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
。4)本會計年度內(nèi)贈送的樣書的冊數(shù);
(5)本會計年度末庫存冊數(shù)。 銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。1
2.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。1
3.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。1
4.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。1
5.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。1
6.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。1
7.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。1
8.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當天匯率以__________________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。1
9.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同! ”竞贤穗p方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變。 只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。出版者(蓋章):_________ 版權(quán)所有者(蓋章):_________ 代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________ ________年____月____日 ________年____月____日 簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________知識產(chǎn)權(quán)合同:翻譯版權(quán)許可合同.dcd文檔到電腦,方便收藏和打印全文共2542字編輯推薦:d文檔
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇10
版權(quán)許可合同 藝術(shù)作品使用許可合同
合同編號:_________
甲方:_________
法定住址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
委托代理人:_________
身份證號碼:_________
通訊地址:_________
郵政編碼:_________
聯(lián)系人:_________
電話:_________
電掛:_________
傳真:_________
帳號:_________
電子信箱:_________
乙方:_________
法定住址:_________
法定代表人:_________
職務(wù):_________
委托代理人:_________
身份證號碼:_________
通訊地址:_________
郵政編碼:_________
聯(lián)系人:_________
電話:_________
電掛:_________
傳真:_________
帳號:_________
電子信箱:_________
甲方是依法注冊成立并取得合法從事電影(電視劇)制作資格的法人單位;其有意在計劃/正在拍攝的電影(電視劇)《_________》中使用乙方擁有的藝術(shù)作品_________,并承諾給予一定的報酬作為酬謝;乙方作為此藝術(shù)作品的合法所有人,同意甲方在上述電影(電視劇)中使用藝術(shù)作品;鑒于此,雙方本著自愿、平等、互惠互利、誠實信用的原則,經(jīng)充分友好協(xié)商,訂立如下合同條款,以資共同恪守履行:
第一條 定義
本合同所指藝術(shù)作品是指在電影(電視劇)的攝制過程中,因劇情需要,為了達到特殊的藝術(shù)效果,需使用作為道具或布置場景的如雕塑、書畫作品等藝術(shù)作品(以下簡稱藝術(shù)作品)。
第二條 許可內(nèi)容
乙方同意甲方在其計劃/正在拍攝的電影(電視劇)《_________》(以下簡稱電影(電視劇))中使用上述藝術(shù)作品。
第三條 報酬及支付方式
甲方向乙方支付的酬金為人民幣_________元整(¥_________元),應(yīng)當在本合同簽署之日起_________日內(nèi)一次性支付。
甲方按乙方要求將費用劃至乙方指定賬戶:賬戶名:_________,賬戶號:_________。
如甲方在協(xié)議約定時間內(nèi)未按規(guī)定向乙方支付使用費用,每逾期一日,甲方應(yīng)向乙方支付逾期費用的百分之_________作為違約金。
第四條 使用期限
甲方使用藝術(shù)作品的期限為_________年,從_________年_________月_________日至_________年_________月_________日。當事人另有約定的除外。
第五條 甲方的權(quán)利義務(wù)
1.甲方依法擁有電影(電視劇)的著作權(quán)。
2.甲方在拍攝電影(電視劇)的過程可以根據(jù)需要,仿制或復制藝術(shù)作品。
3.在電影(電視劇)的宣傳或發(fā)行過程中,甲方有權(quán)在有關(guān)宣傳、推廣過程中或銷售資料中使用藝術(shù)作品。
4.乙方在交付藝術(shù)作品時,甲方應(yīng)當驗收,確認有無損壞,并當面記錄。
5.甲方在使用藝術(shù)作品的期間,未經(jīng)乙方同意,不得將該藝術(shù)作品出租、出借給他人使用。由此給對方造成的損害,甲方應(yīng)承擔賠償責任。
6.甲方在使用藝術(shù)作品的期間,應(yīng)當對其進行妥善保管,因保管不善造成藝術(shù)作品的損壞,甲方要負賠償責任。
7.甲方應(yīng)于電影(電視劇)取得《電影(電視劇)公映許可證》之日起_________日內(nèi)將藝術(shù)作品歸還乙方,同時應(yīng)將其制作的藝術(shù)作品的全部復制品或除電影(電視劇)以外的影像資料一并歸還或按照乙方要求進行銷毀。
第六條 乙方的權(quán)利義務(wù)
1.乙方應(yīng)于本合同簽署之日起_________日內(nèi)向甲方提供藝術(shù)作品,由此產(chǎn)生的運輸、包裝費用由甲方承擔。
2.只要甲方在其攝制的電影(電視劇)中使用了該藝術(shù)作品,不論何種形式乙方均依法享有相應(yīng)的署名權(quán)。署名的格式、具體位置及字體大小由甲乙雙方根據(jù)國家的相關(guān)規(guī)定協(xié)商決定。
3.乙方有權(quán)隨時檢查甲方對藝術(shù)作品的使用情況,但不得干擾甲方正常的拍攝工作,甲方應(yīng)予以配合。
4.甲方在返還藝術(shù)作品時,乙方應(yīng)該當面檢查其是否符合原樣。
5.乙方在甲方使用藝術(shù)作品期間,不得再許可甲方以外的任何第三人使用該藝術(shù)作品,由此給甲方造成的損失,乙方應(yīng)負賠償責任。
6.乙方隱瞞藝術(shù)作品自身存在的缺陷,導致甲方在使用期間發(fā)生損害,由乙方承擔責任。
第七條 風險負擔
藝術(shù)作品自交付甲方之日起損壞、滅失的風險由甲方承擔,若藝術(shù)作品在交付甲方后損壞或丟失,甲方應(yīng)賠償乙方因此而遭受的相應(yīng)損失。
第八條 雙方保證
甲方:
1.保證其具有攝制電影(電視劇)的法定資格;
2.保證其電影(電視劇)不會包含任何侵害乙方、藝術(shù)作品合法權(quán)益的內(nèi)容;
3.保證其電影(電視劇)不會包含法律禁止性規(guī)定的內(nèi)容。
乙方:
1.保證其為藝術(shù)作品的合法所有人,其有權(quán)簽署并有能力履行本合同,且其履行本合同不存在任何法律上的障礙。
2.保證在本合同簽署之前,不存在任何針對該藝術(shù)作品的權(quán)利糾紛、索賠或者訴訟。
3.乙方保證該藝術(shù)作品沒有侵害到其他任何第三人的任何合法權(quán)益。
第九條 合同的解除
發(fā)生下列情形之一,甲乙雙方可以解除本合同:
1.本合同規(guī)定的不可抗力事件或其影響持續(xù)超過_________天且甲乙雙方未達成雙方認可的解決方案;
2.非因不可抗力因素,乙方未按本合同的規(guī)定向甲方提供藝術(shù)作品,且在甲方發(fā)出書面催告通知之日起_________日內(nèi)仍未提供的;
3.非因不可抗力因素,甲方未依據(jù)本合同的規(guī)定向乙方支付酬金,且在乙方發(fā)出書面催告通知之日起_________日內(nèi)仍未支付的;
3.甲方破產(chǎn)、解散或被依法吊銷企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照;
4.甲方被依法吊銷《攝制電影(電視劇)許可證》;
5.甲乙雙方在本合同中所作的保證不真實。
第十條 合同的終止
本合同在下列任一情形下終止:
1.本合同期限屆滿;
2.甲乙雙方通過書面協(xié)議解除本合同;
3.因不可抗力致使合同目的不能實現(xiàn)的;
4.在委托期限屆滿之前,當事人一方明確表示或以自己的行為表明不履行合同主要義務(wù)的;
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇11
甲方:
法定代表人:
地址:
電話:
郵箱:
乙方:
法定代表人:
地址:
電話:
郵箱:
甲乙雙方在平等互利的基礎(chǔ)上,遵循誠實信用的原則,通過友好協(xié)商就甲乙雙方合作建設(shè)甲方的企業(yè)管理信息系統(tǒng)并授權(quán)許可使用,達成如下事項:
一、合作原則
甲乙雙方就甲方的企業(yè)管理信息系統(tǒng)的管理需求、業(yè)務(wù)流程、數(shù)據(jù)處理流程等進行考察、研討,制定基于乙方產(chǎn)品的系統(tǒng)解決方案,并就項目的建設(shè)實施和版權(quán)許可等有關(guān)問題達成一致意見。
二、質(zhì)量標準
乙方保證所許可的軟件產(chǎn)品符合中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定。
三、軟件版權(quán)及使用權(quán)
四、軟件使用許可費及相關(guān)費用
甲方預計向乙方支付的軟件版權(quán)使用許可費總計為_________元(大寫:_________元整)。
五、付款
甲方須按下述付款期限,將相關(guān)費用支付給乙方。
1、甲方于合同簽訂當日向乙方支付_________元,作為本項目的定金。
2、甲方應(yīng)于系統(tǒng)投入使用前,向乙方支付所用軟件的使用許可費的_____%,并于系統(tǒng)運行______個月內(nèi)付清余款。
3、甲方于簽字后____周內(nèi)向乙方支付二次開發(fā)費的______%,并于開發(fā)項目完成交付使用后____周內(nèi)支付_____%,余款在____個月內(nèi)付清。
4、乙方向甲方提供的有關(guān)服務(wù)費用按月結(jié)算,甲方應(yīng)在相關(guān)費用發(fā)生后的一個月內(nèi)支付。
六、交貨地點、方式
1、交貨地點:甲方駐地____________________。
2、交貨方式:__________________。
七、限制規(guī)定
1、乙方許可甲方使用的軟件產(chǎn)品,只限于甲方本身使用,未經(jīng)乙方書面同意,甲方不得將協(xié)議項下的權(quán)利或信息轉(zhuǎn)讓給任何一方,包括甲方的關(guān)聯(lián)公司。
2、未經(jīng)乙方書面授權(quán),甲方不得將乙方授予的軟件使用權(quán)進行出租、銷售、轉(zhuǎn)讓或非存檔目的的拷貝及其他商業(yè)用途。
3、未經(jīng)乙方書面授權(quán),甲方不得對乙方的軟件產(chǎn)品進行修改、反編譯、反匯編或其他任何反向工程。
八、服務(wù)
1、甲、乙雙方在本合同未明確的有關(guān)服務(wù)的內(nèi)容、要求和費用,視同甲方放棄要求乙方為其提供相關(guān)服務(wù)。如甲方提出新的要求,雙方應(yīng)另行協(xié)商,并簽訂相關(guān)補充協(xié)議。
2、乙方按甲方要求提供服務(wù)后,有權(quán)按服務(wù)內(nèi)容和_____標準收取相應(yīng)的費用。
3、甲方已付清上月服務(wù)費用后,乙方有義務(wù)滿足甲方新的合理服務(wù)要求。
九、軟件保證及保證范圍
下述原因引發(fā)的軟件問題不在本保證的范圍內(nèi):
1、甲方未按合同的規(guī)定使用軟件;
2、甲方安裝的第三方產(chǎn)品出錯、硬件或網(wǎng)絡(luò)出錯等。
十、權(quán)利保留
在甲方完全履行其合同義務(wù)之前,乙方應(yīng)當保留對本合同(包括但不限于光盤、加密卡及文檔)的所有權(quán)利。
十一、違約責任
任何一方違反本合同規(guī)定,造成本合同不能執(zhí)行,須向另一方支付違約金,違約金金額為本協(xié)議約定金額的______%。
十二、損害責任
乙方將不負責任何附帶的、繼起的或非直接原因引發(fā)的信譽或商業(yè)利潤的損失,也不承擔相應(yīng)的懲罰性賠償。由于乙方提供的軟件產(chǎn)品對甲方造成損害或損失,乙方對甲方應(yīng)采取的補救措施是使軟件的性能符合功能說明。
十三、可分割性
本合同中包含的任何一項條款在被認為無效或不具有強制執(zhí)行力的情況下,該項條款的無效性或不可執(zhí)行性不得影響其它條款的執(zhí)行。
十四、商業(yè)秘密
除非得到另一方的書面許可,甲、乙雙方均不得將本合同中的內(nèi)容及在軟件服務(wù)過程中獲得的對方的商業(yè)信息向任何第三方泄露。
十五、解決糾紛方式
所有由本協(xié)議產(chǎn)生的爭議,雙方應(yīng)當友好協(xié)商解決。如不能通過友好協(xié)商解決爭議,任何一方均可將此爭議提交_________________委員會_____。
十六、本協(xié)議一式_________份,甲方持_________份,乙方持_________份,經(jīng)雙方簽字蓋章后即行生效。
甲方(蓋章):
法定代表人(簽字):
簽約日期:_________年_________月_________日
乙方(蓋章):
法定代表人(簽字):
簽約日期:_________年_________月_________日
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇12
版權(quán)許可合同 圖片授權(quán)使用協(xié)議
甲方:_________
乙方:_________
經(jīng)雙方協(xié)商,就甲方向乙方提供_________網(wǎng)的圖片使用權(quán),達成以下協(xié)議:
第一條 圖片信息
1.1 甲方授權(quán)乙方使用本合同約定的以下圖片。
┌────┬────┬────┬────┐
│圖片編號│圖片規(guī)格│租片用途│租片價格│
├────┼────┼────┼────┤
│
│
│
│
│
├────┼────┼────┼────┤
│
│
│
│
│
├────┼────┼────┼────┤
│
│
│
│
│
├────┼────┼────┼────┤
│
│
│
│
│
└────┴────┴────┴────┘
“圖片編號”是指_________網(wǎng)對所售圖片分配的唯一編號,憑此圖片編號可以在_________網(wǎng)上檢索到其唯一對應(yīng)的圖片。
第二條 雙方的責任和義務(wù)
甲方的責任和義務(wù):
2.1 甲方授權(quán)乙方在本合同約定的條件下使用甲方提供的圖片;
2.2 甲方對所提供圖片保證不出現(xiàn)版權(quán)問題。若在著作權(quán)問題上與第三方發(fā)生糾紛,責任由甲方承擔并負責解決;
2.3 甲方負責支付攝影作者稿費,乙方不與攝影作者發(fā)生稿費支付關(guān)系。
乙方的責任和義務(wù):
2.4 乙方承諾對甲方提供的圖片僅限于合同約定的范圍內(nèi)使用,不得向第三方轉(zhuǎn)供圖片,否則向甲方支付租片價格的雙倍違約金;
2.5 乙方將圖片用于其他商業(yè)用途須經(jīng)過甲方另行授權(quán);
2.6 乙方使用甲方提供的圖片為一次性使用,再次使用甲方圖片須經(jīng)另行授權(quán);
2.7 乙方應(yīng)將所使用圖片的效果圖,附印刷品或照片一份交給甲方,以便存查。
第三條 協(xié)議的生效變更與解除
3.1 本協(xié)議自雙方簽章即生效,外埠省區(qū)以傳真件確認,有效期為一年。
3.2 協(xié)議雙方中任何一方欲變更本協(xié)議條款,必須采取書面形式通知對方;
3.3 甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全履行,對方有權(quán)變更、解除協(xié)議,違約方要承擔違約責任;
3.4 由于不可抗拒力導致本協(xié)議不能履行,雙方均不承擔違約責任,雙方共同協(xié)商變更或解除本協(xié)議;
3.5 本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各持一份。
第四條 付款方式
郵局匯款:
4.1 本協(xié)議簽字生效后,乙方將租片費_________元人民幣經(jīng)協(xié)定方式支付給甲方。
郵局匯款:
收款地址:_________
郵政編碼:_________
第五條 圖片交付方式
5.1 甲方交付圖片于乙方的方式: □ 網(wǎng)絡(luò)傳輸 □ CD-ROM □ 正片
5.2 甲方在收到乙方的租片費后,按合同約定的交付圖片方式給乙方交付圖片。
第六條 其他
6.1 如有未盡事宜,雙方另行約定,其約定補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。
甲 方(蓋章):_________
乙 方(蓋章):_________
地 址:_________
地 址:_________
聯(lián)系電話:_________
聯(lián)系電話:_________
授權(quán)代表(簽字):_________
授權(quán)代表(簽字):_________
_________年____月____日
_________年____月____日
簽訂地點:_________
簽訂地點:_________
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇13
甲方:
法定代表人:
地址:
電話:
郵箱:
乙方:
法定代表人:
地址:
電話:
郵箱:
甲乙雙方在平等互利的基礎(chǔ)上,遵循誠實信用的原則,通過友好協(xié)商就甲乙雙方合作建設(shè)甲方的企業(yè)管理信息系統(tǒng)并授權(quán)許可使用,達成如下事項:
一、合作原則
甲乙雙方就甲方的企業(yè)管理信息系統(tǒng)的管理需求、業(yè)務(wù)流程、數(shù)據(jù)處理流程等進行考察、研討,制定基于乙方產(chǎn)品的系統(tǒng)解決方案,并就項目的建設(shè)實施和版權(quán)許可等有關(guān)問題達成一致意見。
二、質(zhì)量標準
乙方保證所許可的軟件產(chǎn)品符合中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)規(guī)定。
三、軟件版權(quán)及使用權(quán)
本合同中授權(quán)許可指的是軟件使用權(quán)許可,許可使用的軟件產(chǎn)品版權(quán)屬乙方所有,并受《中華人民共和國著作權(quán)法》和其他有關(guān)法律、法規(guī)的保護。甲方按本合同條款規(guī)定支付協(xié)議書上所列軟件產(chǎn)品的全部軟件使用許可費,乙方授予甲方上述軟件產(chǎn)品的合法使用權(quán)。
四、軟件使用許可費及相關(guān)費用
甲方預計向乙方支付的軟件版權(quán)使用許可費總計為_________元(大寫:_________元整)。
五、付款
甲方須按下述付款期限,將相關(guān)費用支付給乙方。
1、甲方于合同簽訂當日向乙方支付_________元,作為本項目的定金。
2、甲方應(yīng)于系統(tǒng)投入使用前,向乙方支付所用軟件的使用許可費的_____%,并于系統(tǒng)運行______個月內(nèi)付清余款。
3、甲方于簽字后____周內(nèi)向乙方支付二次開發(fā)費的______%,并于開發(fā)項目完成交付使用后____周內(nèi)支付_____%,余款在____個月內(nèi)付清。
4、乙方向甲方提供的有關(guān)服務(wù)費用按月結(jié)算,甲方應(yīng)在相關(guān)費用發(fā)生后的一個月內(nèi)支付。
六、交貨地點、方式
1、交貨地點:甲方駐地____________________。
2、交貨方式:__________________。
七、限制規(guī)定
1、乙方許可甲方使用的軟件產(chǎn)品,只限于甲方本身使用,未經(jīng)乙方書面同意,甲方不得將協(xié)議項下的權(quán)利或信息轉(zhuǎn)讓給任何一方,包括甲方的關(guān)聯(lián)公司。
2、未經(jīng)乙方書面授權(quán),甲方不得將乙方授予的軟件使用權(quán)進行出租、銷售、轉(zhuǎn)讓或非存檔目的的拷貝及其他商業(yè)用途。
3、未經(jīng)乙方書面授權(quán),甲方不得對乙方的軟件產(chǎn)品進行修改、反編譯、反匯編或其他任何反向工程。
八、服務(wù)
1、甲、乙雙方在本合同未明確的有關(guān)服務(wù)的內(nèi)容、要求和費用,視同甲方放棄要求乙方為其提供相關(guān)服務(wù)。如甲方提出新的要求,雙方應(yīng)另行協(xié)商,并簽訂相關(guān)補充協(xié)議。
2、乙方按甲方要求提供服務(wù)后,有權(quán)按服務(wù)內(nèi)容和收費標準收取相應(yīng)的費用。
3、甲方已付清上月服務(wù)費用后,乙方有義務(wù)滿足甲方新的合理服務(wù)要求。
九、軟件保證及保證范圍
下述原因引發(fā)的軟件問題不在本保證的范圍內(nèi):
1、甲方未按合同的規(guī)定使用軟件;
2、甲方安裝的第三方產(chǎn)品出錯、硬件或網(wǎng)絡(luò)出錯等。
十、權(quán)利保留
在甲方完全履行其合同義務(wù)之前,乙方應(yīng)當保留對本合同(包括但不限于光盤、加密卡及文檔)的所有權(quán)利。
十一、違約責任
任何一方違反本合同規(guī)定,造成本合同不能執(zhí)行,須向另一方支付違約金,違約金金額為本協(xié)議約定金額的______%。
十二、損害責任
乙方將不負責任何附帶的、繼起的或非直接原因引發(fā)的信譽或商業(yè)利潤的損失,也不承擔相應(yīng)的懲罰性賠償。由于乙方提供的軟件產(chǎn)品對甲方造成損害或損失,乙方對甲方應(yīng)采取的補救措施是使軟件的性能符合功能說明。
十三、可分割性
本合同中包含的任何一項條款在被認為無效或不具有強制執(zhí)行力的情況下,該項條款的無效性或不可執(zhí)行性不得影響其它條款的執(zhí)行。
十四、商業(yè)秘密
除非得到另一方的書面許可,甲、乙雙方均不得將本合同中的內(nèi)容及在軟件服務(wù)過程中獲得的對方的商業(yè)信息向任何第三方泄露。
十五、解決糾紛方式
所有由本協(xié)議產(chǎn)生的爭議,雙方應(yīng)當友好協(xié)商解決。如不能通過友好協(xié)商解決爭議,任何一方均可將此爭議提交____________仲裁委員會仲裁。
十六、本協(xié)議一式_________份,甲方持_________份,乙方持_________份,經(jīng)雙方簽字蓋章后即行生效。
甲方(蓋章):
法定代表人(簽字):
簽約日期:________年____月____日
乙方(蓋章):
法定代表人(簽字):
簽約日期:________年____月____日
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇14
本合同于________年____月____日由_________(中國XX名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達成協(xié)議如下:
1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書形式(簡精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標識、商標或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。
2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項,即:
。1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當支付給版權(quán)所有者的預付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆預付款不予退還!
。2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:
①銷售_________千冊,版稅為_________%;
、阡N售_________千冊至_________千冊,版稅為_________%;
、垆N售超過_________千冊,版稅為_________%。
。3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存書。
3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。
4.出版者將負責安排一位合格的翻譯者,保證準確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。
5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復制該作品中包含的插圖。
6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達到最高標準。
7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書版權(quán)詳細信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對翻譯文本進行版權(quán)聲明。
8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。
9.如果出版者未能在____日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項! ‘敺g本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。
10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。1
1.每年____日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次兩次,并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:
。1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);
。2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);
(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);
。4)本會計年度內(nèi)贈送的樣書的冊數(shù);
(5)本會計年度末庫存冊數(shù)! ′N售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。1
2.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行重印該譯本。1
3.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。1
4.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。1
5.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。1
6.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準,在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費用自理。1
7.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。1
8.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當天匯率以__________________支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。1
9.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易仲裁委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同! ”竞贤穗p方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)商,不得改變! ≈挥谐霭嬲咴诒竞贤贫ㄖ誣________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。出版者(蓋章):_________ 版權(quán)所有者(蓋章):_________ 代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________ ________年____月____日 ________年____月____日 簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________
返
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇15
甲方:____________
住所地:__________
通訊地址:________
郵政編碼:________
電話:____________
傳真:____________
電子信箱:________
法定代表人:______
乙方:____________
證件號碼:________
住所地:__________
通訊地址:________
郵政編碼:________
電話:____________
傳真:____________
手機:____________
電子信箱:________
鑒于:
1.甲方是依法注冊成立并取得合法從事電影制作資格的法人單位,甲方有意在其計劃/正在攝制的電影片中使用乙方的相關(guān)劇照肖像;
2.乙方同意甲方使用其相關(guān)劇照肖像。
甲乙雙方根據(jù)平等、自愿、誠實信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,特達成如下條款,以資共同遵守:
第一條本合同所指乙方劇照,詳見本合同附件一的具體描述,以下簡稱“乙方劇照”。
第二條甲方應(yīng)按下列第___種方式向乙方支付____(稅前/稅后)酬金¥____元:
1.本合同簽署之日起____日內(nèi)一次性支付;
第三條甲方擁有使用乙方劇照肖像的專有權(quán),包括在其計劃/正在拍攝的電影片《__________》(以下簡稱“電影片”)中使用以及在相關(guān)關(guān)聯(lián)工作中使用。
第四條甲方使用乙方劇照肖像的期限為________年。
第五條乙方應(yīng)于本合同簽署之日起____日內(nèi)向甲方提供劇照肖像膠片的正片、負片和劇照肖像數(shù)據(jù)資料等相關(guān)素材,由此產(chǎn)生的費用由甲方承擔。乙方需提供資料的詳細清單見本合同附件二。
第六條甲方有權(quán)復制乙方劇照肖像,并可以在全世界范圍內(nèi)通過任何方式在任何媒介上使用,但必須用于本合同規(guī)定的用途。
第七條在電影片及相關(guān)衍生產(chǎn)品的宣傳、發(fā)行或銷售過程中,甲方有權(quán)無償使用或許可他人使用乙方姓名、身份、肖像、乙方劇照中的藝術(shù)形象。
第八條甲方有權(quán)對乙方劇照中的形象進行更改,并可以將乙方劇照中全部或部分形象與其他任何形式的資料配合使用。
第九條甲方使用乙方劇照肖像不得以任何形式對乙方造成侮辱、誹謗等不良影響,否則,乙方有權(quán)要求甲方承擔相應(yīng)責任。
第十條甲方應(yīng)嚴格按照本合同規(guī)定的期限、用途及其他相關(guān)規(guī)定使用乙方劇照肖像。
第十一條在本合同第四條規(guī)定的期限內(nèi),乙方不得以任何形式、任何行為干擾、妨礙甲方對乙方劇照肖像的正常使用,否則,應(yīng)賠償甲方因此而遭受的相關(guān)損失。
第十二條甲方依據(jù)本合同第二條的規(guī)定向乙方支付酬金后,甲方是否實際使用乙方劇照肖像,乙方無權(quán)干涉。
第十三條甲方保證:
1.其具有攝制電影片的法定資格;
2.電影片不會包含任何侵害乙方合法權(quán)益的內(nèi)容;
第十四條乙方保證其有權(quán)簽署并有能力履行本合同,且其履行本合同不存在任何法律上的障礙。
第十五條若在本合同履行期間發(fā)生不可抗力事件,受到不可抗力影響的一方的義務(wù)在不可抗力事件持續(xù)的期限內(nèi)自動中止,其履行期限自動延長,延長期間等同于中止期間,該方無須為此承擔任何責任。
提出受不可抗力影響的一方應(yīng)及時以書面形式通知另一方,并在發(fā)出通知后的____日內(nèi)向另一方提供不可抗力發(fā)生以及持續(xù)期間的充分證據(jù)。雙方應(yīng)就不可抗力立即進行協(xié)商,尋求一項雙方認可的解決方案,盡力將不可抗力造成的影響降至最低。
本合同中“不可抗力”是指不能預見、不能避免或不能克服、使得本合同一方部分或完全不能履行本合同的客觀情況,包括但不限于地震、臺風、洪水、火災(zāi)、戰(zhàn)爭、罷工、暴動、政府行為、法律規(guī)定或其適用的變化等。
第十六條發(fā)生下列情形之一,甲方可以通過書面形式通知乙方而解除本合同:
1.本合同第十五條規(guī)定的不可抗力事件或其影響持續(xù)超過___天且甲乙雙方未達成雙方認可的解決方案;
2.非因不可抗力因素,乙方未按本合同第五條的規(guī)定向甲方提供劇照肖像的相關(guān)素材,且在甲方發(fā)出書面催告通知之日起____日內(nèi)仍未提供的;
3.乙方在本合同第十四條中所作保證不真實;
第十七條發(fā)生下列情形之一,乙方可以通過書面形式通知甲方而解除本合同:
1.本合同第十五條規(guī)定的不可抗力事件或其影響持續(xù)超過_____天且甲乙雙方未達成雙方認可的解決方案;
2.非因不可抗力因素,甲方未依據(jù)本合同第二條的規(guī)定向乙方支付酬金,且在乙方發(fā)出書面催告通知之日起____日內(nèi)仍未支付的;
3.甲方破產(chǎn)、解散或被依法吊銷企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照;
4.甲方被依法吊銷《攝制電影許可證》或《攝制電影片許可證(單片)》;
5.甲方在本合同第十三條中的保證不真實;
第十八條本合同在下列任一情形下終止:
1.本合同期限屆滿;
2.甲乙雙方通過書面協(xié)議解除本合同;
3.甲方或乙方依據(jù)本合同第十六條、第十七條的規(guī)定解除本合同;
第十九條除本合同第十八條規(guī)定的情形之外,甲乙雙方皆不得擅自解除本合同。
第二十條乙方因本合同第十七條規(guī)定的任何一項原因解除本合同,甲方無權(quán)要求乙方歸還已支付的酬金。
乙方因本合同第十七條規(guī)定的第二項、第三項或第四項原因終止本合同或未出現(xiàn)本合同第十八條規(guī)定的情形而甲方單方解除本合同,甲方應(yīng)賠償乙方因此而遭受的所有損失。
非因不可抗力因素,甲方未如期向乙方支付酬金,每逾期一日,應(yīng)向乙方支付逾期酬金的百分之____作為違約金。
第二十一條甲方因本合同第十六條規(guī)定的第二項或第三項原因解除本合同,乙方應(yīng)賠償甲方因此而遭受的所有損失,甲方可以要求乙方歸還已支付的酬金。
若未出現(xiàn)本合同第十八條規(guī)定的情形而乙方單方解除本合同,乙方應(yīng)賠償甲方因此而遭受的所有損失。
第二十二條甲乙雙方因履行本合同而相互發(fā)出或者提供的所有通知、文件、資料等,均應(yīng)按照本合同扉頁所列明的通訊地址、傳真以郵寄或傳真方式送達;一方如果遷址或者變更電話,應(yīng)當書面通知對方。
通過傳真方式的,在發(fā)出傳真時視為送達;以郵寄方式的,掛號寄出或者投郵當日視為送達。
第二十三條未經(jīng)甲乙雙方簽署書面文件,不得對本合同進行更改。
第二十四條事先未經(jīng)對方書面同意,一方不得將其在本合同中的權(quán)利或義務(wù)全部或部分轉(zhuǎn)讓給任何第三方。
第二十五條在本合同履行過程中發(fā)生的爭議,由雙方當事人協(xié)商解決;協(xié)商不成的,按下列第____種方式解決:
1.任何一方均有權(quán)將爭議提交_______________仲裁委員會,按照提交仲裁時該會現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進行仲裁,仲裁裁決是終局的,對甲乙雙方均有約束力;
2.任何一方均有權(quán)向______________人民法院起訴。
第二十六條本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國的法律。
第二十七條本合同文本由_____(甲方/乙方)提供,其已采取合理的方式提請對方注意免除或者限制其責任的條款并予以說明;甲乙雙方對本合同各條款的內(nèi)容均充分理解并經(jīng)協(xié)商達成一致同意。
第二十八條本合同附件為本合同的組成部分;本合同及其附件內(nèi)空格部分填寫的文字與印刷文字具有同等法律效力。
第二十九條未盡事宜,由雙方當事人另行協(xié)商確定。
第三十條本合同一式兩份,由雙方當事人各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
第三十一條本合同自甲方法定代表人或其授權(quán)代理人簽字并加蓋單位公章或合同專用章、乙方或其授權(quán)代理人簽字之日起生效。
第三十二條本合同由甲乙雙方在中華人民共和國_____________簽署。
甲方:(蓋章)_______
法定代表人:_________
授權(quán)代理人:______
________年____月____日
乙方:____________
授權(quán)代理人:_________
________年____月____日
注:本合同同樣適用于電視劇。
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇16
_________(日期)由_________(下稱版權(quán)許可人)與_________(下稱出版者)訂于_________(地點)
第一條 版權(quán)許可人以第三條所述報酬為代價,授予出版者下列專有許可和權(quán)利
(選擇方案甲)以圖書形式復制出版由_________著,名為_________的作品(下稱作品),于_________(下稱合同地域)發(fā)行。
(選擇方案乙)對由_________著、名為_________的作品(下稱作品)以_________文進行翻譯,并以圖書形式復制出版該譯本(下稱譯本),于_________(下稱合同地域發(fā)行)。
第二條 版權(quán)許可人向出版者擔保其確有全權(quán)訂立本合同并系作品的惟一作者和所授權(quán)利的權(quán)利人:擔保作品系獨立創(chuàng)作并絕無違反已有版權(quán)許可,或侵害他人或他方其他權(quán)利,或內(nèi)容違反法律等情事。版權(quán)許可人違反上述擔保義務(wù)時,出版者因此涉入訴訟及交付訴訟費用(包括一切合理的法律費用支出),均由版權(quán)許可人負損害賠償責任。本條所定擔保義務(wù)和賠償責任存至本合同終止。
第三條 出版者于本合同訂立時向版權(quán)許可人一次總付(或作為版稅_________的一部分預付)金額_________(并于作品或譯本出版時再向版權(quán)許可人預付金額_________)。上述版稅依所出版的圖書的零售價計算并按已銷售的每冊圖書支付。
第四條 (選擇方案甲)出版者復制作品時不得進行任何更改和刪節(jié)。
(選擇方案乙)出版者應(yīng)自擔費用聘人進行準確忠實的翻譯。對原作品的任何刪節(jié)均應(yīng)事先經(jīng)版權(quán)許可人書面許可。譯本的名稱應(yīng)經(jīng)版權(quán)許可人書面許可。經(jīng)版權(quán)許可人要求,譯本的定稿也應(yīng)交付其認可。
第五條 (選擇方案甲)出版者應(yīng)保證于每冊復制本上適當顯著地標明作品名稱和作者姓名。(出版者允諾于復制本扉頁背面印明原出版者名稱(_________)和作品(_________)原有版本的出版年份。)出版者還應(yīng)于復制本扉頁印明下列版權(quán)標記: 符號(c)(以括號代替表示圓圈)、作品的初版年份、作品的版權(quán)人姓名。
(選擇方案乙)出版者應(yīng)保證于每冊譯本上適當顯著地標明原作品名稱和原作者姓名,并適當顯著地標明譯者以示其譯者身份。(出版者允諾于譯本扉頁背面印明原出版者名稱(_________)和原作品(_________)原有版本的出版年份。)出版者還應(yīng)于譯本扉頁印明下列版權(quán)標記:
符號(c)(以括號代替表示圓圈),原作品的初版年份,原作品的版權(quán)人姓名;以及 符號(c)(以括號代替表示圓圈),譯本的初版年份,譯本的版權(quán)人姓名。
第六條 出版者自本合同訂立之日起于_________個月以精裝(或平裝)版本出版該作品(或譯本)_________冊! D書售價可由出版者按國內(nèi)同類圖書的售價確定。
作品(或譯本)出版后,出版者應(yīng)即時將出版期日、該版準確印數(shù)及圖書售價通知版權(quán)許可人。
第七條 出版者應(yīng)自擔費用對作品進行有效推銷;保證圖書持續(xù)供應(yīng)和適時重版,以滿足實際需求。
第八條 除雙方約定為銷售印刷的該版冊數(shù)外,出版者可加印標準貿(mào)易版本印量的_________%(及以后每版印量的_________%),不計版權(quán)報酬。上述加印圖書只能作于更換殘貨和為報刊評論贈送樣書。
第九條 出版者應(yīng)將其初版的_________冊贈書及以后依本合同所出版每版的各_________冊贈書于出版后寄送版權(quán)許可人。除應(yīng)得贈書外,版權(quán)許可人有權(quán)另外按零售價通行的最大批發(fā)折扣購買圖書供本人或其繼承人自用。
第十條 作品(或譯本)出版后,遇有三年滯銷而致年均銷售量為_________冊以下時,出版者可減價銷售余存圖書或送紙廠化漿,但應(yīng)事先通知版權(quán)許可人,版權(quán)許可人可于30日內(nèi)按能證實出版者接受過的最低售價購買全部或部分余存圖書。
減價銷售或化漿的圖書按實銷額計算版稅,但出版者已支付整版版權(quán)報酬者除外。
第十一條 版權(quán)許可人以下面約定的報酬為對價,于合同有效期間及合同地域內(nèi)另授予出版者下列附屬權(quán):
(一)作品(或譯本)的非專有報刊摘錄許可權(quán)。
版權(quán)許可人從凈收入中所得份額 標準貿(mào)易版本出版前_________%
標準貿(mào)易版本出版后_________%
(二)作品(或譯本)的非專有報刊連載許可權(quán)
標準貿(mào)易版本出版前_________% 標準貿(mào)易版本出版后_________%
(三)作品(或譯本)的非專有廣播電視節(jié)目等公開朗讀許可權(quán) _________%
(四)作品(或譯本)的非專有圖書俱樂部版權(quán)許可權(quán) 與標準貿(mào)易版本同期出版_________% 標準貿(mào)易版本出版后_________%
(五)作品(或譯本)的袖珍版本許可權(quán) 標準貿(mào)易版本出版后_________%
(六)作品(或譯本)的非專有機械復制許可權(quán) _________%
(七)作品(或譯本)的公共租賃報酬征收權(quán) _________%
(八)_________%
第十二條 出版者應(yīng)于每年6月30日前和12月31日前結(jié)算銷售額及依本合同所獲其他收入的帳目,并于_________日內(nèi)將版權(quán)許可人應(yīng)得款項匯至其帳戶_________上。
第十三條 對于依本合同所出版的作品(或譯本)的所有版本,出版者應(yīng)收集剪報、介紹、評論等,并將一份副本寄送版權(quán)許可人。
第十四條 凡未于本合同中明確授予出版者的權(quán)利,均由版權(quán)許可人保留。
第十五條 凡于本合同中授予出版者的權(quán)利,僅由出版者本人行使,非經(jīng)版權(quán)許可人事先書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)讓。
第十六條 遇有出版者停業(yè)清算情事,經(jīng)本合同授予出版者的所有權(quán)利歸于消滅! 〉谑邨l 如于第六條所定期間,出版者未能出版作品(或譯本)(或使作品(或譯本)絕版或脫銷并未能于6個月內(nèi)印行新版供應(yīng)市場),版權(quán)許可人應(yīng)再指定一合理期限使出版者履行其義務(wù)。該期限屆滿后,或標準貿(mào)易版本出版后遇有三年滯銷而致年均銷售量為_____冊以下時,版權(quán)許可人可撤銷經(jīng)本合同授予出版者的所有權(quán)利,但不影響其依本合同已得或?qū)脮r應(yīng)得報酬的請求權(quán)和損害賠償?shù)恼埱髾?quán),亦不影響出版者依本合同獲權(quán)授予第三人許可的效力。經(jīng)版權(quán)許可人要求,出版者未能出示庫存圖書_________冊以上者,推定圖書脫銷。
第十七條 有關(guān)本合同的任何爭議由_________(某國法院)管轄,本合同和履行適用_________(某國)法律。
第十八條 雙方另外約定:___________________________
版權(quán)許可人:_________ 出版者:_________
翻譯版權(quán)許可合同范文 篇17
甲方:_________ 乙方:_________
經(jīng)雙方協(xié)商,就甲方向乙方提供_________網(wǎng)的圖片使用權(quán),達成以下協(xié)議:
第一條 圖片信息
1.1 甲方授權(quán)乙方使用本合同約定的以下圖片。
第二條 雙方的責任和義務(wù)
甲方的責任和義務(wù):
2.1 甲方授權(quán)乙方在本合同約定的條件下使用甲方提供的圖片;
2.2 甲方對所提供圖片保證不出現(xiàn)版權(quán)問題。若在著作權(quán)問題上與第三方發(fā)生糾紛,責任由甲方承擔并負責解決;
2.3 甲方負責支付攝影作者稿費,乙方不與攝影作者發(fā)生稿費支付關(guān)系。
乙方的責任和義務(wù):
2.4 乙方承諾對甲方提供的圖片僅限于合同約定的范圍內(nèi)使用,不得向第三方轉(zhuǎn)供圖片,否則向甲方支付租片價格的雙倍違約金;
2.5 乙方將圖片用于其他商業(yè)用途須經(jīng)過甲方另行授權(quán);
2.6 乙方使用甲方提供的圖片為一次性使用,再次使用甲方圖片須經(jīng)另行授權(quán);
2.7 乙方應(yīng)將所使用圖片的效果圖,附印刷品或照片一份交給甲方,以便存查。
第三條 協(xié)議的生效變更與解除
3.1 本協(xié)議自雙方簽章即生效,外埠省區(qū)以傳真件確認,有效期為一年。
3.2 協(xié)議雙方中任何一方欲變更本協(xié)議條款,必須采取書面形式通知對方;
3.3 甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行、不能完全履行,對方有權(quán)變更、解除協(xié)議,違約方要承擔違約責任;
3.4 由于不可抗拒力導致本協(xié)議不能履行,雙方均不承擔違約責任,雙方共同協(xié)商變更或解除本協(xié)議;
3.5 本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各持一份。
第四條 付款方式
4.1 本協(xié)議簽字生效后,乙方將租片費_________元人民幣經(jīng)協(xié)定方式支付給甲方。
郵局匯款:
收款地址:_________
編碼:_________
第五條 圖片交付方式
5.1 甲方交付圖片于乙方的方式: □ 網(wǎng)絡(luò)傳輸 □ CD-ROM □ 正片
5.2 甲方在收到乙方的租片費后,按合同約定的交付圖片方式給乙方交付圖片。
第六條 其他
6.1 如有未盡事宜,雙方另行約定,其約定補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。
甲 方(蓋章):_________ 乙 方(蓋章):_________
地 址:_________ 地 址:_________
聯(lián)系電話:_________ 聯(lián)系電話:_________
授權(quán)代表(簽字):_________ 授權(quán)代表(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
簽訂地點:_________ 簽訂地點:_________