翻譯合同書(精選5篇)
翻譯合同書 篇1
甲方:____________
乙方:____________
依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達(dá)成協(xié)議如下:____________
第一條:翻譯內(nèi)容
1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn)。
2. 乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認(rèn)真做好翻譯校對工作;
3. 乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
4. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確。
第二條:翻譯期限及費用
1. 計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進(jìn)行計價。
2. 本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為:____________ _______元整。
3. 翻譯文件的交稿期限為:____________ ___________年 _______月 _______日 。
4. 甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款 _______元。
5. 交稿時付清其余所有款項即 _______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。
第三條:責(zé)任條款
1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失甲方承擔(dān)。
2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。
3. 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的 作為違約金。
4. 在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約定及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進(jìn)行過程中,如甲方提出中止翻譯,預(yù)付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費。
第四條:其他條款
5. 乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。
6. 本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;
7. 本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。
甲方(蓋章):______________乙方(蓋章):____________
負(fù)責(zé)人(簽字):____________負(fù)責(zé)人(簽字):______________
聯(lián)系電話:__________________聯(lián)系電話:______________
地址:___________________地址:_____________________
翻譯合同書 篇2
甲方:
乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.翻譯服務(wù)范圍:乙方負(fù)責(zé)甲方__項目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,乙方負(fù)責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對人員保障翻譯質(zhì)量。
2.交稿時間:甲,乙雙方根據(jù)項目情況商議交稿時間,甲方盡量給足乙方翻譯時間,具體時間按單項交接協(xié)議為準(zhǔn)。
3.若甲方要求乙方加急翻譯,甲方在原收費基礎(chǔ)上加一倍支付翻譯費,按協(xié)議字?jǐn)?shù)計算。每小時要求翻譯超過600字符數(shù),則為加急件。(按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的
4.翻譯類型為:英譯中/中譯英。
5. 字?jǐn)?shù)計算:無論是英文翻譯成中文,還是中文譯成英文,均按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的
6.小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計算,不足500字按1000字費用的50%計算。
7. 筆譯價格(單位:RMB/千字)中譯英
8.校正費用:甲方提供基本合乎翻譯標(biāo)準(zhǔn)的資料,乙方的校正費用為(單位:RMB/千字正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān)。
9.翻譯文件至少達(dá)到3000字可由乙方免費排版,低于3000字請由甲方自行排版。
10. 付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費用,每月號匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號
11.甲方權(quán)利與義務(wù)
11.1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。
11.2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。
11.3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿意為止。稿件滿意度以措辭準(zhǔn)確,文句調(diào)理清楚,無官方翻譯錯誤為準(zhǔn)。
11.4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任。因甲方提供材料失當(dāng)導(dǎo)致的翻譯錯誤應(yīng)有甲方全權(quán)承擔(dān),因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)印刷部分經(jīng)濟(jì)責(zé)任,并且甲方應(yīng)當(dāng)提供與印刷商合作的相關(guān)價目詳表。
11.5、 甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實。
12. 乙方權(quán)利與義務(wù)
12.1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。
12.2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。 12.3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。
12.4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、E-mail。乙方翻譯樣稿所花費的紙質(zhì)消費應(yīng)由甲方承擔(dān)。
12.5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
13. 原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
14. 交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
15. 版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
一、 違約責(zé)任
1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。
3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任。
4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
二、 爭議解決方式
合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方可以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。
三、 合同份數(shù)及有效期
1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方可生效。
2、本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。
3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn)。
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)
時間: 時間;
翻譯合同書 篇3
甲方(委托人):______________ 合同編號:__________________
法定代表人:__________________ 簽訂地址: __________________
乙方(受托人):______________ 簽訂日期: ____年____月____日
身份證號碼:__________________
甲乙雙方本著平等自由、共同受益的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國民法典》的有關(guān)規(guī)定,就名著委托翻譯事宜,在互惠互利的基礎(chǔ)上達(dá)成以下合同,并承諾共同遵守。
第一條 甲方謹(jǐn)此委托乙方承擔(dān)下列作品的翻譯:
1.原作品名稱;文種;
2.作者;
3.原著出版社及版別 ;
4.原著頁數(shù)。
第二條 乙方謹(jǐn)此承擔(dān)前條所列作品的翻譯工作,并按甲方的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和技術(shù)規(guī)范要求進(jìn)行翻譯。
翻譯工作的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和技術(shù)規(guī)范要求由甲方另行制訂。
第三條 自本合同簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時間為_______年。
乙方應(yīng)于_______年___月__日前將所承擔(dān)作品的原文及經(jīng)校對的譯稿交付甲方。逾期未交譯稿且無正當(dāng)理由者,甲方有權(quán)以扣減乙方部分應(yīng)得稿酬的方式要求賠償。
第四條 譯稿可采用如下形式:
1.打印稿,需用紙以號字打印。
2.軟盤并附打印稿,軟盤需為以WORD制作的文件。
第五條 甲方收到譯稿后,應(yīng)于日內(nèi)將審查意見通知乙方,并有權(quán)提出下述諸項意見之一:
1.譯稿基本符合編委會規(guī)定的質(zhì)量要求;
2.譯稿問題較多,退回譯稿并要求乙方修改且于日內(nèi)交付修改稿;
3.譯稿質(zhì)量有個別或某些問題,需請專家校對。專家校對費用從乙方將來應(yīng)得稿酬中扣取,所占比例由甲方?jīng)Q定,但一般不低于______%,且不高于_____%。
4.譯稿完全未到達(dá)出版質(zhì)量要求,并且難以修改校對,非重譯不能達(dá)到規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。在此情形下,甲方有權(quán)退稿并解除委托合同。乙方因該原因解除委托合同,可酌情給予乙方勞動補(bǔ)償費,但最多不超過應(yīng)得稿酬的_____%。
第六條 乙方完成初稿并通過編委會確認(rèn)后,有可能通過“學(xué)術(shù)交流署”獲得前往國改稿潤稿的獎學(xué)金。
該獎學(xué)金分為兩類(詳見附件,略),時間均為個____月。
第七條 乙方若獲得前條所列獎學(xué)金,有義務(wù)于赴國改稿歸國后___個月內(nèi),向甲方提交改定的譯稿。
對使用獎學(xué)金但未能在前項規(guī)定的時間內(nèi)提交改定稿者,甲方有權(quán)扣減其部分稿酬作為賠償。
使用獎學(xué)金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學(xué)金數(shù)額并加違約金向甲方予以賠償。
違約金計算標(biāo)準(zhǔn)為乙方預(yù)算稿酬的_____%。
第八條 乙方無正當(dāng)理由單方中止合同,但尚未使用赴國改稿獎學(xué)金者,應(yīng)向甲方交付損害賠償金_____元。
第九條 譯著出版之日起日內(nèi),甲方有義務(wù)代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。
第十條 乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。
第十一條 甲方有義務(wù)保證確認(rèn)的譯稿在定稿后日內(nèi)出版并保證出版質(zhì)量。
第十二條 因出版社方面的原因造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益的行為時,甲方有義務(wù)代表乙方向出版社請求賠償。
第十三條 一方對因名著委托翻譯而獲知的另一方的商業(yè)機(jī)密負(fù)有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。
第十四條 本合同可根據(jù)各方意見進(jìn)行書面修改或補(bǔ)充,由此形成的補(bǔ)充合同,與合同具有相同法律效力。
除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應(yīng)構(gòu)成影響。各方應(yīng)根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進(jìn)行修改或補(bǔ)充,但應(yīng)采取書面形式。
第十五條 任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應(yīng)自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導(dǎo)致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。
第十六條 本合同書適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。
本合同各方當(dāng)事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應(yīng)通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達(dá)成書面合同,則任何一方當(dāng)事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:
(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁,按照該會當(dāng)時有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的并有約束力的;
(2)依法向____人民法院提起訴訟。
第十七條 任何一方?jīng)]有行使其權(quán)利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應(yīng)被視為對權(quán)利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責(zé)任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權(quán)利或放棄追究對方的任何責(zé)任,不應(yīng)視為放棄對對方任何其他權(quán)利或任何其他責(zé)任的追究。所有放棄應(yīng)書面做出。
第十八條 本合同附件包括但不限于:
(1)各方簽署的與履行本合同有關(guān)的修改、補(bǔ)充、變更合同;
(2)甲方的營業(yè)執(zhí)照和乙方的身份證復(fù)印件及相關(guān)的各種法律文件。
任何一方違反本合同附件的有關(guān)規(guī)定,應(yīng)按照本合同的違約責(zé)任條款承擔(dān)法律責(zé)任。
第十九條 本合同自雙方的法定代表人或其授權(quán)代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應(yīng)在合同正本上加蓋騎縫章。
本合同—式份,具有相同法律效力。各方當(dāng)事人各執(zhí)份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。
甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________
授權(quán)代理人:(簽字)______________ 授權(quán)代理人:(簽字)______________
單位地址:________________________ 單位地址:________________________
郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________
聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________
傳真:____________________________ 傳真:____________________________
電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________
開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________
賬號:____________________________ 賬號:____________________________
翻譯合同書 篇4
甲方:乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1、稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費為:
交稿時間:
2、字?jǐn)?shù)計算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。
3、筆譯價格(單位:RMB/千字)
中譯英___元英譯中___元
4、付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。
5、翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁
6、原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
7、交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8、版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé)。保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
簽訂日期:
翻譯合同書 篇5
作者:(以下簡稱甲方)
乙方:(以下簡稱乙方)
甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和版權(quán)人,愿意授權(quán)乙方對該作品進(jìn)行翻譯、配音并對翻譯作品發(fā)表、出版。本授權(quán)構(gòu)成甲乙雙方翻譯授權(quán)授權(quán)關(guān)系。為此,甲乙雙方于___年____月____日在____市___區(qū)達(dá)成如下約定:
一、原著作品:
1.1 作品名稱:____中考數(shù)學(xué)思想方法上下____(以下簡稱“本作品”)。
1.2 作品版權(quán):本作品的作者為甲方并由其獨立創(chuàng)作、全部版權(quán)歸甲方單獨所有。
1.3 作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。
二、翻譯授權(quán):
2.1 授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。
2.2 授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。
2.3 授權(quán)區(qū)域:【中國大陸地區(qū)】(不包括港澳臺地區(qū))。
2.4 授權(quán)期限:___壹__年,自本授權(quán)簽署之日起算。
2.5 授權(quán)使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__項使用方式。
(1) 將本作品翻譯的作品出版為圖書。
(2) 將本作品翻譯的作品以文字形式通過互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)傳播、廣播電視傳播。
(3) 不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語言電視劇、電影及為此改編影視劇本。
(4) 可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語言的影視劇本。
(5) 不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語言的作品。
2.6 轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。
三、翻譯作品的版權(quán)與使用:
3.1 翻譯作品的版權(quán):
3.1.1 翻譯作品來源于本作品,但翻譯完成后,乙方對翻譯作品享有版權(quán)。
3.1.2 乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對本作品的作者(杭州秀鉑網(wǎng)絡(luò)科技有限公司)予以署名。
3.2 翻譯作品的使用:
3.2.1 乙方對于翻譯作品通過各類媒體進(jìn)行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。
3.2.2 乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。
六、其他事項:
6.3 爭議解決:
6.3.1 雙方因授權(quán)的解釋或履行發(fā)生爭議,應(yīng)先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成, 向杭州市西湖區(qū)的人民法院提起訴訟。
6.4 聯(lián)絡(luò):
本授權(quán)雙方的聯(lián)絡(luò)方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò)方式,均須書面提前通知另一方,否則送達(dá)至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡(luò)方式進(jìn)行送達(dá)即視為有效送達(dá):
(1) 甲方指定聯(lián)系人:
(2) 乙方指定聯(lián)系人:
6.5 授權(quán)生效與文本:
6.5.1 本授權(quán)的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
6.5.2 本授權(quán)自甲方蓋章之日起生效,一式二份,雙方各執(zhí)一份。
甲方蓋章:
聯(lián)系人簽字:
授權(quán)日期:
乙方蓋章:
聯(lián)系人簽字:
授權(quán)日期: