- 小 樹 顫 抖 著
小樹顫抖著,小鳥落在樹上。當我想起了你,我的心就抖顫;我想起了你,嬌小的姑娘,你是世界上最大的鉆石! 多瑙河漲水了,也許就要奔騰。我的心膨脹了那沸騰的熱情。玫瑰花,你愛我嗎?我是那樣愛你,你父母的愛,無法跟我的相比。
- 這個世界是那么大
這個世界是那么大, 你卻那么小,我親愛的; 可是,如果你屬于我了, 就用世界來交換,我也不愿意!你是太陽,我卻是黑夜, 充滿了無邊的黑暗; 可是,如果我們的心融合了, 美麗的曙光就照耀在我上面!
- 你 愛 的 是 春 天
你愛的是春天,我愛的是秋天。春天是你的生命,秋天是我的生命。 你那緋紅的面孔,像春天盛開的玫瑰,我這疲倦的眼睛,像秋日暗淡的光輝。 我應該向前一步,再邁一步向前,那時我就跨上了冬季冰冷的門檻。
- 我又聽到了云雀歌唱
我又聽到了云雀歌唱!我已經把它全部忘掉。唱吧,你春天的使者,唱吧,你可愛的小鳥。上帝啊,我多么歡喜,激戰之后聽到這歌聲,恰似山澗清涼的流水,洗滌著我灼熱的傷痕。
- 天生麗質但丁·羅塞蒂
高貴典雅,女王般的氣質;此外尚有某些出自林間神秘的甜美清純;眼波閃動,如盈滿天際的清河或自林間灑落如風信子般的光線,這種懾人的蒼白面頰,著實迷惑人心;其激情的唇姿暗示了所有的音樂和寂靜;濃密的金發,是她至高無上的后冠; 晨...
- the daffodils
the daffodilswilliam wordsworth黃水仙花威廉姆·華滋華斯i wander'd lonely as a cloudthat floats on hight o'er vales and hills,when all the once i saw a crowd,a host,of golden daffodils,beside the lake,beneath the...
- to daffodils
to daffodilsrobert herrick詠黃水仙花羅伯特·哈里克fair daffodils,we weep to seeyou haste away so soon;as yet the early-rising sunhas not attain'd his noon....
- the river of life
the river of lifethomas campbell生命之川妥默司·康沫爾the more we live, more brief appearour life's succeeding stages;a day to childhood seems a year,and years like passing ages....
- 英文愛情詩