與尹師魯?shù)谝粫?/p>文題解讀
這是一封朋友之間的書信。尹洙,字師魯,洛陽人,是歐陽修在政治上、文學(xué)上的摯友。他一生懷才不遇,郁郁而終。兩人同是被貶,尹洙在歐陽修被貶后,對(duì)歐陽修的情況有所不解,就寫信詢問。于是歐陽修便寫下這封信回復(fù)他的詢問。
走近作者
歐陽修(1007—1072),字永叔,號(hào)醉翁、六一居士,北宋文學(xué)家、史學(xué)家。吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)士。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶至滁州。后官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),他對(duì)青苗法有所批評(píng)。主張文章應(yīng)“明道”、致用,對(duì)宋初以來靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。其散文說理暢達(dá),抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對(duì)宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠集》。謚文忠。
背景縱覽
本文寫于宋仁宗景祐三年(1036)秋。這一年歐陽修因上書論救革新派人士范仲淹,先被貶至郢州。其后因《與高司諫書》獲罪,被貶夷陵縣。這封信是到夷陵縣后寫的。在這封信中,歐陽修把言事得罪朝廷視為固然,不以遷謫之情縈懷,表現(xiàn)了他豁達(dá)、泰然的心胸。全文如話家常,推心置腹,充滿真情實(shí)感。
字詞梳理
1.字音
見紿(dài) 君貺(kuàng) 沿汴(biàn) 郢(yǐng ) 柚(yòu)
茶荈(chuǎn) 老婢(bì) 鼎鑊(huò ) 烹(pēng ) 斬愚懦(nuò)
2.多音字
3.形近字
4.詞義
白頭奴:老仆人。
見紿:被欺騙。
長(zhǎng)者有禮:有德行有禮節(jié)。長(zhǎng)者,指有德行。
惶迫:惶恐急迫。
茶荈:茶葉。早采摘者為茶,晚采摘者為荈。
暗于朋友:對(duì)朋友不了解。指歐陽修不了解高若訥的為人。
俟:等待。
感激:感動(dòng)發(fā)憤。
懶慢:懶散怠慢。
庭趨:古代下級(jí)參拜上級(jí)的禮節(jié)。屬下初次拜見上級(jí),必北面跪拜,上級(jí)坐受。
5.一詞多義
6.詞類活用
始謀陸赴夷陵 名詞作狀語,從陸路。
非以為奇而詫人 使動(dòng)用法,使……詫異。
日知進(jìn)道而已 名詞作狀語,每天。
7.古今異義
又聞夷陵有米、面、魚,如京洛 古義:聽說。今義:用鼻子嗅。
當(dāng)論事時(shí),感激不避誅死 古義:感動(dòng)發(fā)憤。今義:因?qū)Ψ降暮靡饣驇椭鴮?duì)他產(chǎn)生好感。
以懲洛中時(shí)懶慢矣 古義:改正。今義:懲罰。