- 《聞王昌齡左遷龍標(biāo),遙有此寄》譯文
聞王昌齡左遷龍標(biāo),遙有此寄 作者:李白文 本譯 文原 文文 本楊花落盡啦,子規(guī)鳥兒不住地在啼,聽說你遭貶了,被貶到龍標(biāo)去,一路上要經(jīng)過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪; 楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。...
- 《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》譯文
酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng) 作者:劉禹錫文 本譯 文原 文文 本在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。...
- 《走馬川行奉送封大夫出師西征》譯文
走馬川行奉送封大夫出師西征 作者:岑參文 本譯 文原 文文 本看那荒涼無邊的走馬川,就在雪海的附近,一片黃沙茫茫無際,直貫云天。剛到九月,輪臺(tái)的狂風(fēng)日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,被暴風(fēng)滿地亂滾。這正是匈奴牧場草黃馬肥之時(shí)。...
- 《子路、曾晳、冉有、公西華侍坐》譯文
子路、曾晳、冉有、公西華侍坐 選自《論語》文 本譯 文原 文文 本子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:“不要因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),就不敢講了。...
- 《歐陽文忠公帖與跋韓魏公》譯文
歐陽文忠公帖與跋韓魏公顧農(nóng)/注析張敬夫⑴嘗言:“平生所見王荊公⑵書,皆如大忙中寫,不知公安得有如許⑶忙事。”此雖戲言,然實(shí)切中其病。今觀此卷⑷,因省⑸平日得見韓公書跡,雖與親戚卑幼,亦皆端嚴(yán)謹(jǐn)重,略與此同,未嘗一筆作行草勢(shì)...
- 《西門豹治鄴》譯文(精選14篇)
選自《史記》西 門 豹 治 鄴作者:司馬遷文 本譯 文原 文文 本魏文侯時(shí),西門豹任鄴縣令。他到鄴縣,會(huì)集地方上年紀(jì)大的人,問他們有關(guān)老百姓痛苦的事情。這些人說:“苦于給河伯娶媳婦,因?yàn)檫@個(gè)緣故,本地民窮財(cái)盡。...
- 《湖心亭看雪》譯文(精選16篇)
湖 心 亭 看 雪作者:張岱文 本譯 文原 文文 本崇禎五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全無,連鳥聲也都聽不見了。這一天天剛剛亮,我劃著一只小船,穿著皮袍,帶著火爐,一個(gè)人去湖心亭欣賞雪景。...
- 《精衛(wèi)填海》譯文(通用15篇)
精 衛(wèi) 填 海 選自《山海經(jīng)》文 本譯 文原 文文 本再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長了很多柘樹。有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。...
- 文言文翻譯