“100多”這樣的寫法可以嗎
問:
請問,“100多”這樣的寫法可以嗎?
答:
最好寫成“一百多”。根據《出版物上數字用法的規定》,用“幾、多、余、左右、上下、約”等表示的約數,一般要跟漢字的數字連用。
另外,如果上下文都是阿拉伯數字,為保持局部體例一致,表約數時 ,可以用阿拉伯數字。
“100多”這樣的寫法可以嗎
問: 某報的一篇文章說:“據統計,傷痛者的呼吸、心跳停止4分鐘以內,搶救成功率在40%;超過6分鐘,只有4%;超過10分鐘,成功率為0%。”請問,可以說“0%”嗎??(湖北省襄樊市讀者 ?任真) 答: 這篇文章里的這段 話,是專業領域的說法。...
問: “始作俑者”是貶義詞還是褒義詞? 答: 是貶義詞。孔子反對用俑殉葬,說:“始作俑者,其無后乎!”意思是最早發明用俑殉葬 的人,大概不會有后代吧。 后來用“始作俑者”來比喻惡劣先例的開創者。...
問: “毛遂自薦”的“遂”有人讀成第二聲,讀為suí 對嗎? 答: 不對。“毛遂自薦”中的“遂”應該讀第四聲,讀成suì。...
問: 在報刊上常看見“其他”,但有時也看見“其它”,究竟寫哪個合適?(湖北省襄樊市讀者 ?任真) 答: 寫“其他”比較好。這個寫法是目前大多數書報刊上的寫法,也是《現代漢語詞典》等語文工具書所推薦的詞形。...
問: 盡“地主之誼”中的“誼”應該讀陽平還是去聲? 答: 應該讀去聲(yì)。《普通話異讀詞審音表》規定,“誼”字統讀為yì,也就是說,“誼”字只有yì這一個讀音。...
不瘟不火,還是不溫不火? 答: “不瘟不火”、“不溫不火”兩個詞語現代都常用,使用的場合和語義不盡相同。我們從1946-1997年的《人民日報》電子版中檢索了這兩個詞的用例,從具體語料來分辨兩者的語義。 “瘟”指戲曲表演沉悶乏味。...
問: 應該寫“歡度‘五一’”還是“歡渡‘五一’”? 答: “度”是經過某段時間的意思;“渡”是過江河湖海的意思,指“由此岸到彼岸”。所以,以下的寫法是正確的: 歡度“五一”歡度春節度假度時光 渡河渡江渡過大洋 另外,“渡過難關...
問: 體育運動“相撲”的“相”,讀第幾聲? 答: 根據《漢語大詞典詞目音序索引》等工具書,應當讀一聲。...