顧況——《宮詞》
宮詞
玉樓天半起笙歌,
風送宮嬪笑語和。
月殿影開聞夜漏,
水精簾卷近秋河。
【詩文解釋】
高高的樓上奏起了笙歌,風傳送著宮妃的歡聲笑語。明月照著宮殿聽到漏斗的聲音,卷起水晶一樣的珠簾,希望能接近銀河。
【詞語解釋】
月殿:月宮。
秋河:秋日之銀河。
【詩文賞析】
這是一首宮怨詩,對比地寫出宮妃的兩種不同遭遇,一邊的歡歌笑語映襯出一邊的孤獨寂寞。全詩描繪生動,語言精練,一鬧一靜,一榮一枯,對比鮮明。
顧況——《宮詞》
玉樓天半起笙歌,
風送宮嬪笑語和。
月殿影開聞夜漏,
水精簾卷近秋河。
【詩文解釋】
高高的樓上奏起了笙歌,風傳送著宮妃的歡聲笑語。明月照著宮殿聽到漏斗的聲音,卷起水晶一樣的珠簾,希望能接近銀河。
【詞語解釋】
月殿:月宮。
秋河:秋日之銀河。
【詩文賞析】
這是一首宮怨詩,對比地寫出宮妃的兩種不同遭遇,一邊的歡歌笑語映襯出一邊的孤獨寂寞。全詩描繪生動,語言精練,一鬧一靜,一榮一枯,對比鮮明。
早梅 張謂 一樹寒梅白玉條, 迥臨村路傍溪橋。不知近水花先發, 疑是經冬雪未銷。 【詩文解釋】有一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉。它遠離人來車往的村路,臨近溪水橋邊。人們不知寒梅因靠近溪水而早發,以為那是經冬而未消融的白雪。
春思 皇甫冉 鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千?家住層城鄰漢苑,心隨明月到胡天。機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。 【詩文解釋】鶯啼、燕語傳報新年來到,馬邑、龍堆,路途有幾千里。
貧女 秦韜玉 蓬門未識綺羅香, 擬托良媒亦自傷。誰愛風流高格調? 共憐時事儉梳妝!敢將十指夸針巧, 不把雙眉斗畫長。苦恨年年壓金線, 為他人作嫁衣裳!
春怨 金昌緒 打起黃鶯兒, 莫教枝上啼。啼時驚妾夢, 不得到遼西! 【詩文解釋】趕走黃鶯兒,不讓它在枝頭啼叫。啼聲驚醒了我的夢,讓我不能到達遼西。 【詞語解釋】打起:打得飛走。遼西:遼河以西的地區。
已涼 韓偓 碧闌桿外繡簾垂, 猩色屏風畫折枝。八尺龍須方錦褥, 已涼天氣未寒時。 【詩文解釋】翠綠的欄桿外繡簾低垂,猩紅的屏風上畫著花卉草木。八尺的龍須席上鋪著錦繡被褥,天氣已經涼了但還沒到寒冷的時候。
寄人 張泌 別夢依依到謝家, 小廊回合曲闌斜。多情只有春庭月, 猶為離人照落花! 【詩文解釋】離別之后在夢中又依依來到謝家,小廊曲折回環,欄桿橫斜。只有庭前的春月最多情,還為離別的人照著落花。【詞語解釋】闌:欄桿。
齊己 萬木凍欲折, 孤根暖獨回。前村深雪里, 昨夜一枝開。風遞幽香出, 禽窺素艷來。明年如應律, 先發望春臺。 【詩文解釋】萬木經受不住嚴寒的侵襲,枝干將被摧折。梅樹的孤根卻吸取地下的暖氣,恢復了生氣。
隴西行 陳陶 誓掃匈奴不顧身, 五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨, 猶是春閨夢里人! 【詩文解釋】發誓要掃平匈奴不顧生死,五千將士在與胡人激戰中喪生。可憐無定河邊的白骨,還是春閨中妻子們的夢中親人。