卷九十四 列傳第八十二
天保四年九月,契丹犯塞,文宣帝親戎北討。至平州,遂西趣長(zhǎng)塹。詔司徒潘相樂帥精騎五千,自東道趣青山;復(fù)詔安德王韓軌帥精騎四千東趣,斷契丹走路。帝親逾山嶺,奮擊大破之,虜十余萬(wàn)口、雜畜數(shù)十萬(wàn)頭。相樂又于青山大破契丹別部。所虜生口,皆分置諸州。其后復(fù)為突厥所逼,又以萬(wàn)家寄于高麗。
其俗與靺鞨同,好為寇盜。父母死而悲哭者,以為不壯。但以其尸置于山樹之上,經(jīng)三年后,乃收其骨而焚之。因酌酒而祝曰:"冬月時(shí),向陽(yáng)食。若我射獵時(shí),使我多得豬、鹿。"其無禮頑囂,于諸夷最甚。
隋開皇四年,率莫賀弗來謁。五年,悉其眾款塞,文帝納之,聽居其故地。責(zé)讓之,其國(guó)遣使詣闕,頓顙謝罪。其后,契丹別部出伏等背高麗,率眾內(nèi)附。文帝見來,憐之。上方與突厥和好,重失遠(yuǎn)人之心,悉令給糧還本部,敕突厥撫納之。固辭不去。部落漸眾,遂北徙,逐水草,當(dāng)遼西正北二百里,依托紇臣水而居,東西亙?nèi)倮铮譃槭俊1嗾呷В僬咔в唷V鸷睿S水草畜牧。有征伐,則曾帥相與議之,興兵動(dòng)眾,合如符契。突厥沙缽略可汗遣吐屯潘垤統(tǒng)之,契丹殺吐屯而遁。大業(yè)七年,遣使朝,貢方物。
室韋國(guó),在勿吉北千里,去洛陽(yáng)六千里。"室"或?yàn)?失",蓋契丹之類,其南者為契丹,在北者號(hào)為失韋。路出和龍千余里,入契丹國(guó),又北行十日至啜水,又北行三日有善水,又北行三日有犢了山,其山高大,周回三百里。又北行三百余里,有大水名屈利,又北行三日至刃水,又北行五日到其國(guó)。有大水從北而來,廣四里余,名水。國(guó)土下濕,語(yǔ)與庫(kù)莫奚、契丹、豆莫婁國(guó)同。頗有粟、麥及穄。夏則城居,冬逐水草,多略貂皮。丈夫索發(fā),用角弓,其箭尤長(zhǎng)。女婦束發(fā)作叉手髻。其國(guó)少竊盜,盜一征三;殺人者責(zé)馬三百匹。男女悉衣白鹿皮襦袴。有曲,釀酒。俗愛赤珠,為婦人飾,穿掛于頸,以多為貴。女不得此,乃至不嫁。父母死,男女眾哭三年,尸則置于林樹之上。
武定二年四月,始遣使張烏豆伐等獻(xiàn)其方物。迄武定末,貢使相尋。及齊受東魏禪,亦歲時(shí)朝聘。
其后分為五部,不相總一,所謂南室韋、北室韋、缽室韋、深末怛室韋、大室韋,并無君長(zhǎng)。人貧弱,突厥以三吐屯總領(lǐng)之。
南室韋在契丹北三千里,土地卑濕,至夏則移向北。貸勃、欠對(duì)二山多草木,饒禽獸,又多蚊蚋,人皆巢居,以避其患。漸分為二十五部,每部有余莫弗瞞咄,猶酋長(zhǎng)也。死則子弟代之,嗣絕則擇賢豪而立之。其俗,丈夫皆被發(fā),婦女盤發(fā),衣服與契丹同。乘牛車,以蘧蒢為屋,如突厥氈車之狀。度水則束薪為栰,或有以皮為舟者。馬則織草為韉,結(jié)繩為轡。匡寢則屈木為室,以蘧蒢覆上,移則載行。以豬皮為席,編木為藉,婦女皆抱膝坐。氣候多寒,田收甚薄。無羊,少馬,多豬、牛。與靺鞨同俗,婚嫁之法,二家相許竟,輒盜婦將去,然后送牛馬為聘,更將婦歸家,待有孕,乃相許隨還舍。婦人不再嫁,以為死人之妻,難以共居。部落共為大棚,人死則置其上。居喪三年,年唯四哭。其國(guó)無鐵,取給于高麗。多貂。
南室韋北行十一日至北室韋,分為九部落,繞吐紇山而居。其部落渠帥號(hào)乞引莫賀咄。每部有莫何弗三人以貳之。氣候最寒,雪深沒馬。冬則入山居土穴,土畜多凍死。饒獐鹿,射獵為務(wù),食肉衣皮,鑿冰沒水中而網(wǎng)取魚鱉。地多積雪,懼陷坑阱,騎木而行,亻答即止。皆捕貂為業(yè),冠以狐貂,衣以魚皮。
又北行千里至缽室韋,依胡布山而住,人眾多北室韋,不知為幾部落。用樺皮蓋屋,其余同北室韋。
從缽室韋西南四日行,至深末怛室韋,因水為號(hào)也。冬月穴居,以避太陰之氣。
又西北數(shù)千里至大室韋,徑路險(xiǎn)阻,言語(yǔ)不通。尤多貂及青鼠。
北室韋時(shí)遣使貢獻(xiàn),余無至者。
豆莫婁國(guó),在勿吉北千里,舊北夫余也。在室韋之東,東至于海,方二千余里。其人土著,有居室倉(cāng)庫(kù)。多山陵廣澤,于東夷之域,最為平敞。地宜五谷,不生五果。其人長(zhǎng)大,性強(qiáng)勇謹(jǐn)厚,不冠抄。其君長(zhǎng)皆六畜名官,邑落有豪帥。飲食亦用俎豆。有麻布,衣制類高麗而帽大。其國(guó)大人,以金銀飾之。用刑嚴(yán)急,殺人者死,沒其家人為奴婢。俗淫,尤惡妒者,殺之尸于國(guó)南山上,至腐,女家始得輸牛馬,乃與之。或言濊貊之地也。