家范卷三 父母/ 父/ 母
為官貪贓,與強(qiáng)盜無(wú)異
【原文】唐中書令崔玄,初為庫(kù)部員外郎,母盧氏嘗戒之曰:“吾嘗聞姨兄辛玄馭云:‘兒子從官于外,有人來(lái)言其貧窶不能自存,此吉語(yǔ)也;言其富足,車馬輕肥,此惡語(yǔ)也。’吾嘗重其言。比見中表仕宦者,多以金帛獻(xiàn)遺其父母。父母但知忻悅,不問(wèn)金帛所從來(lái)。若以非道得之,此乃為盜而未發(fā)者耳,安得不憂而更喜乎?汝今坐食俸祿,茍不能忠清,雖日殺三牲,吾猶食之不下咽也。”玄由是以廉謹(jǐn)著名。
【譯述】唐代中書令崔玄,起初擔(dān)任庫(kù)部員外郎,母親盧氏經(jīng)常告誡他說(shuō):“我曾經(jīng)聽姨兄辛玄馭對(duì)我說(shuō):‘兒子在外邊做官,如果有人來(lái)說(shuō)他貧窮不能自存,這是好事兒;如果說(shuō)他十分富裕,車輕馬肥,那就是壞話。’我很重視姨兄的這些話。常見那些做官的表兄表弟,多拿回金銀布帛送給他們的父母。父母只知道高興,卻不問(wèn)金銀布帛從何而來(lái)。若是他們通過(guò)不正當(dāng)?shù)耐緩降脕?lái),那就好比做了強(qiáng)盜未被發(fā)現(xiàn)一樣,這怎么能叫人不發(fā)愁反倒高興呢?你現(xiàn)在拿了國(guó)家的俸祿,如果不能忠誠(chéng)、清廉,即便是每天給我殺豬宰羊,我也吃不下去啊!”玄在母親的教育下,以為官清廉、謹(jǐn)慎聞名于當(dāng)時(shí)。
母親高義,感動(dòng)三軍
【原文】李景讓,宦已達(dá),發(fā)斑白,小有過(guò),其母猶撻之。景讓事之,終日常兢兢。及為浙西觀察使,有左右都押牙忤景讓意,景讓杖之而斃。軍中憤怒,將為變。母聞之。景讓方視事,母出,坐廳事,立景讓于庭下而責(zé)之曰:“天子付汝以方面,國(guó)家刑法,豈得以為汝喜怒之資,妄殺無(wú)罪之人乎?萬(wàn)一致一方不寧,豈惟上負(fù)朝廷,使垂老之母銜羞入地,何以見汝先人乎?”命左右禠其衣坐之,將撻其背。將佐皆至,為之請(qǐng)。不許。將佐拜且泣,久乃釋之。軍中由是遂安。此惟恐其子之入于不善也。
【譯述】李景讓,在官場(chǎng)上已很顯赫了,而且頭發(fā)已花白,年紀(jì)也很大了,然而,只要稍有過(guò)錯(cuò),母親仍舊要鞭撻他。景讓侍奉母親,整天戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。景讓擔(dān)任浙西觀察使時(shí),有個(gè)部下違背了他的意愿,他就將其杖責(zé)致死。軍士憤怒,眼看就要嘩變。母親聽說(shuō)了這件事后,景讓處理公務(wù)的時(shí)候,母親就走出來(lái)坐在廳堂之上,命景讓站在庭下,然后斥責(zé)說(shuō):“皇帝將一方的軍政事務(wù)交給你,國(guó)家刑法,怎么能作為你隨意發(fā)泄喜怒哀樂(lè)的資本而去枉殺無(wú)罪之人呢?萬(wàn)一引起一方的動(dòng)亂,何止是上負(fù)朝廷,而且使你垂老之母含羞入地,我又有何面目去見你的先人呢?”
就命手下剝?nèi)ニ囊路舴诘兀瑴?zhǔn)備鞭打他。這時(shí),軍中將領(lǐng)都來(lái)了,都為他求情,母親不答應(yīng)。將領(lǐng)們一邊拜一邊哭泣哀求,過(guò)了很久母親方才同樣釋放李景讓。軍中因此才安定下來(lái)。李母這樣做是擔(dān)心兒子走上不仁不善的邪路。
兒為正義死,慈母不落淚
【原文】漢汝南功曹范滂坐黨人被收,其母就與訣曰:“汝今得與李杜齊名,死亦何恨!既有令名,復(fù)求壽考,可兼得乎?”滂跪受教,再拜而辭。
【譯述】漢代汝南功曹范滂受黨人牽連被收?qǐng)?zhí),他的母親于是與他訣別,說(shuō):“你為正義而死,得以與李杜齊名,死又有什么遺憾的呢?你既已獲得了名節(jié),還怎么去追求長(zhǎng)壽呢,這二者豈可都占全呢?”范滂跪地領(lǐng)受教誨,向母親拜了兩拜,辭別而去。
【原文】魏高貴鄉(xiāng)公將討司馬文王,以告侍中王沈、尚書王經(jīng)、散騎常侍王業(yè)。沈、業(yè)出走告文王,經(jīng)獨(dú)不往。高貴鄉(xiāng)公既薨,經(jīng)被收。辭母,母顏色不變,笑而應(yīng)曰:“人誰(shuí)不死,但恐不得死所,以此并命,何恨之有?”
【譯述】魏高貴鄉(xiāng)公準(zhǔn)備征討司馬文王,他把這個(gè)打算告訴了侍中王沈、尚書王經(jīng)、散騎常侍王業(yè)。王沈和王業(yè)出來(lái)后,就跑到司馬文王那兒告了密,惟獨(dú)王經(jīng)沒有去。后來(lái),高貴鄉(xiāng)公去世,王經(jīng)于是被收?qǐng)?zhí)。王經(jīng)去和母親告別,母親臉色不變,笑著說(shuō):“人哪有不死的,只怕死得不值得,你為正義而死,又有什么遺憾的呢?”