中文一二三区_九九在线中文字幕无码_国产一二区av_38激情网_欧美一区=区三区_亚洲高清免费观看在线视频

首頁 > 教案下載 > 語文教案 > 語文教學寶典 > 文言文翻譯 > 七發

七發

七發

   
七 發

作者:枚乘

文 本

譯 文

原 文

文 本

楚國太子有病,有一位吳國客人去問候他,說:“聽說太子玉體欠安,稍微好點了嗎?”太子說:“還是疲乏得很!謝謝你的關心。”吳客趁機進言道:“現今天下安寧,四方太平。太子正在少壯之年,料想是您長期貪戀安樂,日日夜夜沒有節制。邪氣侵身,在體內凝結堵塞,以至于心神不安,煩燥嘆息,情緒惡劣象醉了酒似的。常常心驚肉跳,睡不安寧。心力衰弱,聽覺失靈,厭惡人聲。精神渙散,好象百病皆生。耳目昏亂,喜怒無常。病久纏身不止,性命便有危險。太子是否有這種癥狀呢?”太子說:“謝謝你。靠國君的力量,使我能享受富貴,以至于經常得此病癥,但還沒有到你所說的這種地步。”

楚太子有疾,而吳客往問之,曰:“伏聞太子玉體不安,亦少間乎?”太子曰:“憊!謹謝客。”客因稱曰:“今時天下安寧,四宇和平。太子方富于年,意者久耽安樂,日夜無極。邪氣襲逆,中若結*(車墻去土)。紛屯澹淡,噓唏煩酲。惕惕怵怵,臥不得瞑。虛中重聽,惡聞人聲。精神越渫,百病咸生。聰明眩曜,悅怒不平。久執不廢,大命乃傾。太子豈有是乎?”太子曰:“謹謝客。賴君之力,時時有之,然未至于是也。”

吳客說:“現在那些富貴子弟,一定是住在深宮內院,內有照料日常生活的宮女,外有負責教育輔導的師傅,想與其他人交游也不可能。飲食是溫厚淳美、甘甜酥脆的食物和肥肉烈酒;穿著是重重疊疊的輕軟細柔、暖和厚實的衣服。這樣,即使象金石那樣的堅質,尚且要消溶松解呢,更何況那筋骨組成的人體啊!所以說,放縱耳目的嗜欲,恣任肢體的安逸,就會損害血脈的和暢。出入都乘坐車子,就是麻痹癱瘓的兆頭;常住幽深的住宅、清涼的宮室,就是傷寒和中暑的媒介;貪戀女色、沉溺情欲,就是摧殘性命的利斧;甜食脆物、肥肉烈酒,就是腐爛腸子的毒藥。現在太子皮膚太細嫩,四肢不靈便,筋骨松散,血脈不暢,手腳無力。前有越國的美女,后有齊國的佳人,往來游玩吃喝,在幽深的秘室里縱情取樂。這簡直是把毒藥當作美餐,和猛獸的爪牙戲耍啊。這樣的生活影響已經很深遠,如果再長時間地拖延不改,那么即使讓扁鵲來為您治療體內的疾病,巫咸來為您祈禱,又怎么來得及啊!現在象太子這樣的病情,需要世上的君子,見識廣博、知識豐富的人,利用機會給您談論外界的事物,以改變您的生活方式和情趣。應常讓他們不離您的身旁,成為您的輔佐。那么沉淪的享樂、荒唐的心思、放縱的欲望,還能從哪里來呢!”太子說:“好。等我病愈后,就照你這話去做。”

客曰:“今夫貴人之子,必宮居而閨處,內有保母,外有傅父,欲交無所。飲食則溫淳甘脆,脭醲肥厚。衣裳則雜邃曼暖,燂爍熱暑。雖有金石之堅,猶將銷鑠而挺解也,況其在筋骨之間乎哉!故曰:縱耳目之欲,恣支體之安者,傷血脈之和。且夫出輿入輦,命曰蹶痿之機;洞房清宮,命曰寒熱之媒;皓齒蛾眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐腸之藥。今太子膚色靡曼,四支委隨,筋骨挺解;血脈淫濯,手足惰窳。越女侍前,齊姬奉后,往來游宴,縱恣乎曲房隱間之中。此甘餐毒藥,戲猛獸之爪牙也。所從來者至深遠,淹滯永久而不廢,雖令扁鵲治內,巫咸治外,尚何及哉!今如太子之病者,獨宜世之君子,博見強識,承間語事,變度易意,常無離側,以為羽翼。淹沉之樂,浩唐之心,遁佚之志,其奚由至哉!”太子曰:“諾。病已,請事此事。”

吳客說:“現在太子的病,可以不用服藥、砭石、針刺、灸療的辦法而治好,可以用中肯的言論、精妙的道理勸說而消除,您不想聽聽這樣的話嗎?”太子說:“我愿意聽。”

客曰:“今太子之病,可無藥石針刺灸療而已,可以要言妙道說而去也,不欲聞之乎?”太子曰:“仆愿聞之。”

吳客說:“我要為您馴服騏驥,駕起開有窗戶的輕便獵車,您坐在這雄馬拉的車子上,右邊帶著夏后氏箭囊里的勁箭,左邊帶著柘木制成的花紋弓,去到云夢的林中,圍繞生長蘭草的沼澤地帶奔弛,奔到江邊然后緩緩地行進。車輪在青蘋上徐徐輾過,迎面吹來微微清風。陶醉在春天的氣息當中,滿懷春意的心也為之動蕩。然后策馬追逐狡黠的走獸,許多枝箭射中了輕捷的飛鳥。這時犬馬的本領發揮盡致,野獸被追趕得腳力疲困,馬夫和車夫使盡了他們的智慧和技巧;虎豹恐懼了,鷙鳥懾服了。奔馬響著項鈴,象魚一樣騰躍,象麋鹿一樣角逐,腳踐麕兔,蹄壓麇鹿。動物被追得汗流于身,口沫下掉,四處躲藏,走投無路,沒有受傷而活活嚇死的野物實在足以裝滿隨從的車子。這是打獵最壯觀的景象,太子能勉強起來去游獵嗎?”太子說:“我有病,不能去。”然而這時候太子眉宇之間露出了喜色,并逐漸擴展,幾乎布滿整個面部。

客曰:“將為太子馴騏驥之馬,駕飛軨之輿,乘牡駿之乘。右夏服之勁箭,左烏號之雕弓。游涉乎云林,周弛乎蘭澤,弭節乎江潯。掩青蘋,游清風。陶陽氣,蕩春心。逐狡獸,集輕禽。于是極犬馬之才,困野獸之足,窮相御之智巧;恐虎豹,懾鷙鳥。逐馬鳴鑣,魚跨麋角;履游麕兔,蹈踐麖鹿。汗流沫墜,冤伏陵窘,無創而死者,固足充后乘矣。此校獵之至壯也,太子能強起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”然陽氣見于眉宇之間,侵淫而上,幾滿大宅。

吳客見太子有高興的神色,就進一步說:“黑夜出獵,火光燭天,兵車象迅疾的雷聲一樣滾動。旌旗高舉,旗上裝飾的鳥羽、牛尾整齊而紛繁。車馬往來奔馳競逐,人人向往得到野味而奮勇爭先。獵獸的圍欄和焚燒過的野地又寬又廣,遠遠地望去才可看到它有邊緣。那毛色純一、軀體完整的獵獲物,把它進獻到諸侯面前。”太子說:“說得好!我愿意再聽你說。”

客見太子有悅色也,遂推而進之曰:“冥火薄天,兵車雷運。旌旗偃蹇,羽旄肅紛。馳騁角逐,慕味爭先。徼墨廣博,觀望之有圻。純粹全犧,獻之公門。”太子曰:“善!愿復聞之。”

吳客說:“這還沒有說完。在那叢林深澤之間,煙蒸云騰一片昏暗,野牛老虎一起出現。打獵的人剛毅武勇、非常強悍,他們脫衣露體,棄車親身擒搏野獸。只見雪白的刀刃閃閃發光,長矛大戟縱橫交錯。打獵結束,按照獲取獵物多寡記錄功勞,賞賜金銀和布帛。壓平地上的青蘋,鋪開杜若,為打獵的官員設宴慶功。濃濃的美酒,可口的魚肉,烹煮膾炙的食物,用來款待佳賓貴客。大家一齊斟滿酒杯,起身祝酒,賓客們的豪言壯語入耳動聽。言語信誠果必而不悔改,遇事或答應或拒絕都很堅決。堅貞信誠的表情,就象鏤刻在金石上一樣。人們放聲歌唱,熱烈歡呼,絲毫也不感到厭倦。這正是太子所喜愛的,您能勉強起來去游玩嗎?”太子說:“我很愿意和大家一起去,只怕成為各位大夫的累贅。”不過,太子有想起身的樣子了。

客曰:“未既。于是榛林深澤,煙云闇莫,兕虎并作。毅武孔猛,袒裼身薄。白刃磑磑,矛戟交錯。收獲掌功,賞賜金帛。掩蘋肆若,為牧人席。旨酒嘉肴,羞炰膾炙,以御賓客。涌觸并起,動心驚耳。誠必不悔,決絕以諾。貞信之色,形于金石。高歌陳唱,萬歲無*(釋去采+攵)。此真太子之所喜也,能強起而游乎?”太子曰:“仆甚愿從,直恐為諸大夫累耳。”然而有起色矣。

吳客說:“我們將要在八月十五日,和諸侯及遠方來的朋友兄弟們一同去廣陵的曲江觀濤。初到時還未曾看到江濤漲起的跡象,不過看到水力所到之處,就足以使人驚恐異常了。當看到那后浪推前浪的狀況,浪頭高高掀起的情形,波濤激蕩紛亂的情景,水流結聚回轉的勢態,水勢到處沖激的力量,即使有心多謀略、言辭敏捷的人,也絕對不能描繪出因為波濤而形成的這種壯景。既是那么浩蕩無邊啊,使人恍惚難辨;又是那樣洶涌澎湃啊,叫人心驚膽戰;波浪滾滾滔滔啊,發出汩汩的喧聲。時而迷茫一片啊,令人目眩;時而奇峰突起啊,何等壯觀;那水勢浩大深廣啊,那江濤超越曠遠。集中注意力從南山之下一直望到東海之濱,只見江濤洶涌,與天相接,竭盡思慮吧,請去想象哪里是濤水的盡頭。流覽無窮無盡的江水,將心神歸向日出之處。那江濤急速地隨著汩汩的水流往下游流去啊,也許沒有人知道它將流到哪里才會停歇。有時那眾多的浪頭流轉曲折啊,忽然又糾結奔流不再回頭。浪濤沖到朱汜又向遠處流逝啊,使人見了心虛煩悶精神更加倦怠。觀濤之后,整個晚上都心意散亂啊,直到天亮才能把心收起來保持情緒安穩。于是胸中經過蕩滌,五臟經過洗濯,手足沖刷得更加干凈,顏面發齒也洗得更加潔白光亮。揚棄了安逸懶惰,排除了污垢骯臟,使迷惑不清得以分辨決斷,使耳朵眼睛也由此通透明亮。在這種情況下,縱使有久病不起,患有頑疾的人,尚且要將駝背伸直,跛腳抬起,瞽目張開,聾耳通啟而來觀看這江濤的宏偉景象,何況只是胸中小小的煩悶、傷食于肥肉烈酒的人呢!所以說,這江濤對于啟發愚蒙、解除昏惑,實在不值得一提啊。”太子說:“太好了。既然如此,那么江濤究竟是一種什么氣象呢?”

客曰:“將以八月之望,與諸侯遠方交游兄弟,并往觀濤乎廣陵之曲江。至則未見濤之形也,徒觀水力之所到,則恤然足以駭矣。觀其所駕軼者,所擢拔者,所揚汨者,所溫汾者,所滌汔者,雖有心略辭給,固未能縷形其所由然也。怳兮忽兮,聊兮栗兮,混汩汩兮。忽兮慌兮,俶兮儻兮,浩瀇瀁兮,慌曠曠兮。秉意乎南山,通望乎東海。虹洞兮蒼天,極慮乎崖涘。流攬無窮,歸神日母。汩乘流而下降兮,或不知其所止。或紛紜其流折兮,忽繆往而不來。臨朱汜而遠逝兮,中虛煩而益怠。莫離散而發曙兮,內存心而自持。于是澡概胸中,灑練五藏,澹澉手足,颒濯發齒。揄棄恬怠,輸寫淟濁。分決狐疑,發皇耳目。當是之時,雖有淹病滯疾,猶將伸傴起躄,發瞽披聾而觀望之也,況直眇小煩懣、酲醲病酒之徒哉!故曰發蒙解惑,不足以盲也。”太子曰:“善。然則濤何氣哉?”

吳客說:“這不見于記載。但我從老師那里聽說,江濤似神而又非神的特點有三條:一是濤聲似疾雷,聞于百里之遠;二是江水倒流,海水潮漲往上灌;三是山谷吞吐云氣,日夜不斷。江水滿溢,水流湍急,波浪洶涌。那江濤開始出現的時候,山洪飛瀉而下,似白鷺向下飛翔。稍進一步,水勢浩浩蕩蕩,白茫茫一片,象白馬駕著素車,車上張設著車蓋帷幔,當波濤洶涌亂云一般滾來,紛亂的樣子就如大軍奮起裝束列隊向前。當波濤從兩旁掀騰卷起,飄飄蕩蕩的樣子就象將軍坐在輕車上率領軍隊作戰。駕車的是六條蛟龍,跟隨在河神的后面。又好似一條白色長虹在奔馳,前后連續不斷。潮頭高大,浪頭相隨,互相激蕩,象軍營壁壘重疊而又堅固;其雜亂紛紜,又象人多馬眾的軍行。江濤轟鳴,奔騰澎湃,其勢本不可擋。看那靠岸的兩旁,更是水勢洶涌,汪洋一片,左沖右突,一會兒向上沖擊,一會兒往下跌落。好似勇壯的士卒,奮勇突進而無所畏懼。潮水拍打岸壁,沖擊渡口,流遍江灣,注滿水曲,跨越堤岸,漫出沙堆。碰著它就要死亡,擋住它就要毀壞。波濤開始時從或圍那地方的水邊出發,撞到山隴而回轉,遇到川谷而分流,到青篾打著旋渦,經過檀桓時象戰馬銜枚無聲疾進。再緩緩流過伍子山,一直遠奔到叫做胥母的戰場。它超越赤岸,掃向扶桑,橫沖直撞,如疾雷迅行,直奔前方。江濤確實奮發了它的威武,既象示威,又象發怒。呼嘯嘶鳴,如萬馬奔騰。轟轟隆隆,似擂鼓震天。水勢因受阻而怒起,清波因相互超越而升騰。大波奮起震蕩,交戰在藉藉的隘口。鳥來不及起飛,魚來不及回轉,獸來不及躲避。水勢浩渺勁健,波涌似飛云亂翻。江濤蕩擊南山,轉身又沖撞北岸。摧毀了丘陵,蕩平了西岸。多么危險多么可怕啊,它沖垮堤岸,破壞池塘,直到取得決定性的勝利之后方才罷休。然后流水激蕩澎湃,浪花飛濺不息。任意泛濫,已到極點。魚鱉不能自主,腹背顛倒上下翻覆,匍匐而行,連接不斷。水中神物可怪可疑,難以盡述,簡直叫人驚倒在地,嚇得神志不清,喪魂失魄。這是天下怪異罕見的奇觀,太子能勉強起來去觀賞它嗎?”太子說:“我還有病,不能去。”

客曰:“不記也。然聞于師曰,似神而非者三:疾雷聞百里;江水逆流,海水上潮;山出內云,日夜不止。衍溢漂疾,波涌而濤起。其始起也,洪淋淋焉,若白鷺之下翔。其少進也,浩浩溰溰,如素車白馬帷蓋之張。其波涌而云亂,擾擾焉如三軍之騰裝。其旁作而奔起也,飄飄焉如輕車之勒兵。六駕蛟龍,附從太白。純馳浩霓,前后駱驛。颙颙卬卬,椐椐強強,莘莘將將。壁壘重堅,沓雜似軍行。訇隱匈礚,軋盤涌裔,原不可當。觀其兩傍,則滂渤怫郁,闇漠感突,上擊下律。有似勇壯之卒,突怒而無畏。蹈壁沖津,窮曲隨隈,逾岸出追。遇者死,當者壞。初發乎或圍之津涯,荄軫谷分。回翔青篾,銜枚檀桓。弭節伍子之山,通厲骨母之場。凌赤岸,篲扶桑,橫奔似雷行。誠奮厥武,如振如怒。沌沌渾渾,狀如奔馬。混混庉庉,聲如雷鼓。發怒庢沓,清升逾跇。侯波奮振,合戰于藉藉之口。鳥不及飛,魚不及回,獸不及走。紛紛翼翼,波涌云亂。蕩取南山,背擊北岸。覆虧丘陵,平夷西畔。險險戲戲,崩壞陂池,決勝乃罷。*(氵節)汩潺湲,披揚流灑。橫暴之極,魚鱉失勢,顛倒偃側。沈沈湲湲,蒲伏連延。神物怪疑,不可勝言。直使人踣焉,洄闇凄愴焉。此天下怪異詭觀也,太子能強起觀之乎?”太子曰:“仆病未能也。”

吳客說:“那么我將給太子進薦博學而有理論的人中最有資望智略的,就象莊周、魏牟、楊朱、墨翟、便蜎、詹何一類的人物。讓他們議論天下精深微妙的道理,明辨萬事萬物的是非曲直,再請孔子、老子這類人物為之審察評說,請孟子這類人物為之籌劃算計,這樣一萬個問題也錯不了一個。這是天下最切要最精妙的學說啊,太子難道想聽聽這些嗎?”于是太子扶著幾案站了起來,說:“你的話真使我豁然清醒,好象一下子聽到了圣人辯士的言論了。”太子出了一身透汗,忽然之間病癥全消。

客曰:“將為太子奏方術之士有資略者,若莊周、魏牟、楊朱、墨翟、便蜎、詹何之倫,使之論天下之精微,理萬物之是非。孔、老覽觀,孟子籌之,萬不失一。此亦天下要言妙道也。太子豈欲聞之乎?”于是太子據幾而起,曰:“渙乎若一聽圣人辯土之言。”涊然汗出,霍然病已。

七發 相關內容:
  • 知實

    知 實 作者:王充文 本譯 文原 文文 本凡是論述事情,如果違背事實而又不引用實效加以驗證,那么,即使是漂亮動聽的道理,洋洋萬言的長篇大論,大家也不會相信。...

  • 嬰寧

    嬰 寧 作者:蒲松齡文 本譯 文原 文文 本王子服,莒縣羅店人。父親很早就死去。他非常聰明,十四歲考取秀才,入泮宮讀書。母親最鐘愛他,平常不讓他到郊野游玩。聘定蕭氏為妻,還沒嫁過來就死去,所以王子服求偶未成。...

  • 《送宗判官歸滑臺序》譯文

    送宗判官歸滑臺序 作者:任華文 本譯 文原 文文 本大丈夫哪個沒有奔走天下、安邦定國的遠大志向?我和宗袞在兩年之間,會面了又離別,離別了又會面,這當中來來去去所經歷的路程,總共有三萬里。...

  • 《子產告范宣子輕幣》譯文

    子產告范宣子輕幣 選自《左傳》文 本譯 文原 文文 本 晉國范宣子執政,諸侯向晉國繳納的貢品很重,鄭國人深為這件事所苦。 范宣子為政,諸侯之幣重,鄭人病之。...

  • 《小時了了,大未必佳》譯文

    選自《世說新語》 小時了了,大未必佳 作者:劉義慶文 本譯 文原 文文 本孔融十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,做司隸校尉。到他家去的人,都是那些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。...

  • 《茅屋為秋風所破歌》譯文

    茅屋為秋風所破歌作者:杜甫文 本譯 文原 文文 本八月秋深,狂風怒號,(風)卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。...

  • 《得道多助,失道寡助》譯文

    得道多助,失道寡助選自《孟子》文 本譯 文原 文文 本有利于作戰的天氣、時令,比不上有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。天時不如地利,地利,不如人和。...

  • 《生于憂患,死于安樂》譯文

    生于憂患,死于安樂選自《孟子》文 本譯 文原 文文 本舜從田野之中被任用,傅說從筑墻工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手里釋放后被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。...

  • 文言文翻譯
主站蜘蛛池模板: 欧美激情天堂 | 狠狠躁18三区二区一区传媒剧情 | 九九久久精品国产AV片国产 | 亚洲日日摸夜夜夜夜夜爽小说 | 国产精品久久久亚洲一区 | 日本高清免费在线观看 | 国产精品人妻一区二区网站 | 操人视频在线免费观看 | 国产精品亚洲欧美一区麻豆 | 最新黄色av网站 | 青青草超碰 | 午夜精品福利影院 | 国产小视频在线观看免费 | 在线精品无码AV不卡顿 | 99久久国产精品一区二区三区 | 免费看日批视频 | 精品久久日本影视一区 | 欧美多人乱大交xxxxx | 亚洲中文字幕无码一区日日添 | 中文在线免费一区三区 | 奇米四色影院 | 奇米成人av国产一区二区三区 | 久久精品播放 | 91天堂在线视频 | 亚洲最大天堂无码精品区 | 91高清一区 | 蜜臀av午夜一区二区三区gif | 国产边摸边吃奶叫床视频 | 日本大片在线观看 | 97se亚洲综合在线 | 91视频免费在观看 | 最新国产一区 | 狠狠鲁视频| 婷婷五月综合丁香久久 | 国产精品一区二区av | 日本久久久免费高清 | 久久久久亚洲精品无码网址蜜桃 | 午夜中文字幕hd无码无删减 | 黄色一级免费 | 在线免费看黄色片 | 亚洲精品在线播放视频 |