情景交際單選題解題“四忌”
解題“四忌”----情景交際單選題情景交際單選題屬“語言功能”考核項(xiàng)目,較全面考查學(xué)生交際能力的正確性和適宜性,并測試考生對(duì)英語國家的社會(huì)文化背景的了解。在解答該類題目時(shí),學(xué)生由于缺乏深層次交際能力和必要的解題技巧,容易步入一些區(qū):
一忌上詞下用。上詞下用指的是答句部分延用了題干句子的重點(diǎn)詞、信息詞,按表層意思似乎合情合理,但往往為錯(cuò)誤的“虛像”,需經(jīng)進(jìn)一步分析后才能確定正確選項(xiàng)。典型的例子如用“I don’t”應(yīng)答“Don’t forget to come to my birthday party tomorrow”,用“Don’t be sorry”回答“I’m sorry I broke your mirror”,以及用“No thanks”回答“Thank you ever so much for the book you sent me.”避免“上詞下用”的誤區(qū),一是確認(rèn)題目涉及的交際功能項(xiàng)目,二是確認(rèn)句子上下文語境,三是確認(rèn)正確的話語方式。試看一例:
—I wonder if I could use your telephone.
—________.
A.I wonder how
B.I don’t wonder
C.Sorry, it’s out of order
D.No wonder,here it is
盡管該題中反復(fù)出現(xiàn)“wonder”一詞,但通過仔細(xì)審題可確定其考查的功能項(xiàng)目為征求對(duì)方意見,問句相當(dāng)于“Could I use your telephone?”綜合語境和話題的分析,正確的答話方式一般為“Of course you can”(肯定)或“Sorry,you can’t”(否定),也只有C項(xiàng)符合題意,A、B、D項(xiàng)均屬典型的“上詞下用”現(xiàn)象,而且D項(xiàng)中的“No wonder”意思為“難怪 ”,更是和題干內(nèi)容相差甚遠(yuǎn)。
二忌中文思維。與上詞下用比較,這一誤區(qū)更具迷惑力,因?yàn)闊o論按題目內(nèi)容或是按思維方式來考慮,都非常符合中國學(xué)生的習(xí)慣。顯然,掌握英漢兩種語言和文化之間的相同和相異之處,對(duì)于準(zhǔn)確解題至關(guān)重要。學(xué)生解題失誤之一是按漢語的表達(dá)方式和結(jié)構(gòu)去套英語,去選答案,這屬于語言知識(shí)的“負(fù)遷移”。以下是一個(gè)例子:
—Do you think it’s going to rain over the weekend?
—________.
A.I don’t believe
B.I don’t believe it
C.I believe not so
D.I believe not
以Do you think…?這樣的句子來提問,用D項(xiàng)來回答表示否定,顯然不符合中文的表達(dá)習(xí)慣,這也正是許多學(xué)生選了A、B、C項(xiàng)的原因。另一個(gè)更常見的失誤是套用中國文化模式。違背英語國家的思維方式和文化習(xí)俗,這屬于文化方面的“負(fù)遷移”。此類例子有:
1—I’d like to invite you to dinner tomorrow.
—Oh,no.That’ll be too much trouble.
(正確答話為:I’m very sorry,but…)
2.—Thank you ever so much for the book you sent me.
—Please don’t say so.
(正確答話:I’m glad you like it.)
3.—Hi,haven’t seen you for ages!You look fine!
—Oh,no.
(正確答話為:Thanks.You look well,too).
采用這些與英語文化密切聯(lián)系的單選試題,無疑是對(duì)平時(shí)教學(xué)的一種導(dǎo)向,所以學(xué)生只有重視學(xué)習(xí)關(guān)于外語交際規(guī)則和交際模式的明確知識(shí),才能防止中文思維定勢(shì)的干擾和影響,形 成正確英語思維方式。
三忌直接回絕。這主要是指在對(duì)方要求得到幫助,提出請(qǐng)求或邀請(qǐng)時(shí),回答過于直接,不夠委婉,盡管從語義角度分析是沒毛病的,但不符合英語國家的交際習(xí)慣。“請(qǐng)求”方面的問 話有May I…?/Can I…?/I wonder if I could…/Do you mind if I…?等,“邀請(qǐng)”方面 的問話有Will you…?/Would you like to…?/I’d like to invite to…等。在作否定回答 時(shí),為了表示禮貌和委婉,通常要用一些委婉詞,如but,I’m afraid,I’m sorry,thanks,please,had better等,現(xiàn)舉一例說明。
—I didn’t know this was a oneway street,officer.
—________(2000,上海,45)
A.That’s all right.