普希金愛情詩-我就要沉默了
我就要沉默了!然而,假如這琴弦能在我憂傷時報我以低回的歌聲;
假如有默默聆聽我的男女青年
曾感嘆于我的愛情的長期苦痛;
假如你自己,在深深的感動之余,
能將我悲哀的詩句悄悄地低吟,
并且喜歡我心靈的熱情的言語……
假如你是愛著我……哦,親愛的友人,
請允許我以癡情怨女的圣潔之名
使這豎琴的臨終一曲充滿柔情!……
于是,等死亡的夢覆蓋著我永眠,
你就可以在我的墓甕前,感傷地說:
“我愛過他,是我給了他以靈感,
使他有了最后的愛情,最后的歌。”
1821
查良錚譯
普希金愛情詩-我就要沉默了
我就要沉默了!然而,假如這琴弦汪國真,中國大陸現代詩人。祖籍廈門,1956年6月22日生于北京。他中學畢業以后進入北京第三光學儀器廠當工人.1982年畢業于暨南大學中文系。
是時候啦,我的朋友,是時候啦!心兒要求安靜——日子一天天地飛逝過去,每一小時都帶走了一部分生命,而我和你兩個人還想長久地生活下去,但也可能——就突然死亡,在世界上沒有幸福,但卻有安靜和志向。
當我緊緊擁抱著你的苗條的身軀,興奮地向你傾訴溫柔的愛的話語,你卻默然,從我的懷里掙脫出柔軟的身軀。親愛的人兒,你對我報以不信任的微笑;負心的可悲的流言,你卻總是忘不掉,你漠然地聽我說話,既不動心,也不在意……我詛咒青年時...
為了懷念你,我把一切奉獻:那充滿靈性的豎琴的歌聲,那傷心已極的少女的淚泉,還有我那嫉妒的心的顫動。還有那明澈的情思之美,還有那榮耀的光輝、流放的黑暗,還有那復仇的念頭和痛苦欲絕時在心頭翻起的洶涌的夢幻。
假如生活欺騙了你,不要憂郁,也不要憤慨!不順心時暫且克制自己,相信吧,快樂之日就會到來。我們的心兒憧憬著未來,現今總是令人悲哀:一切都是暫時的,轉瞬即逝,而那逝去的將變得可愛。
被你那纏綿悱惻的夢想隨心所欲選中的人多么幸福,他的目光主宰著你,在他面前你不加掩飾地為愛情心神恍惚;然而那默默地、充滿忌妒地聆聽你的自白的人又多么凄楚。他心里燃燒著愛情的火焰,卻低垂著那顆沉重的頭顱。
我的名字對你能意味什么?它將死去,象濺在遙遠的岸上那海浪的凄涼的聲音,像是夜晚的森林的回響。在這留作紀念的冊頁上,它留下的是死沉沉的痕跡,就仿佛墓碑上的一些花紋,記載著人們所不懂的言語。
我看見一朵被遺忘在書本里的小花, 它早已干枯,失去了芳香; 就在這時,我的心靈里 充滿了一個奇怪的幻想: 它開在哪兒?什么時候?是哪一個春天? 它開得很久嗎?是誰摘下來的, 是陌生的或者還是熟識的人的手? 為什么又會被放到這來?...