普希金愛情詩-一朵小花
我看見一朵被遺忘在書本里的小花,它早已干枯,失去了芳香;
就在這時,我的心靈里
充滿了一個奇怪的幻想:
它開在哪兒?什么時候?是哪一個春天?
它開得很久嗎?是誰摘下來的,
是陌生的或者還是熟識的人的手?
為什么又會被放到這來?
是為了紀念溫存的相會,
或者是為了命中注定的離別之情,
還是為了紀念孤獨的漫步
在田野的僻靜處,在森林之蔭?
他是否還活著,她也還活著么?
他們現在棲身的一角又在哪兒?
或者他們也都早已枯萎,
就正像這朵無人知的小花?
1828
戈寶權 譯
普希金愛情詩-一朵小花
我看見一朵被遺忘在書本里的小花,我就要沉默了!然而,假如這琴弦能在我憂傷時報我以低回的歌聲;假如有默默聆聽我的男女青年曾感嘆于我的愛情的長期苦痛;假如你自己,在深深的感動之余,能將我悲哀的詩句悄悄地低吟,并且喜歡我心靈的熱情的言語……假如你是愛著我……...
假如生活欺騙了你,不要憂郁,也不要憤慨!不順心時暫且克制自己,相信吧,快樂之日就會到來。我們的心兒憧憬著未來,現今總是令人悲哀:一切都是暫時的,轉瞬即逝,而那逝去的將變得可愛。
被你那纏綿悱惻的夢想隨心所欲選中的人多么幸福,他的目光主宰著你,在他面前你不加掩飾地為愛情心神恍惚;然而那默默地、充滿忌妒地聆聽你的自白的人又多么凄楚。他心里燃燒著愛情的火焰,卻低垂著那顆沉重的頭顱。
我的名字對你能意味什么?它將死去,象濺在遙遠的岸上那海浪的凄涼的聲音,像是夜晚的森林的回響。在這留作紀念的冊頁上,它留下的是死沉沉的痕跡,就仿佛墓碑上的一些花紋,記載著人們所不懂的言語。
啊,心房如果不曾燃過愛的火焰, 瞧她一眼——就會了解愛的情感。 啊,心靈如果已經變得冰冷嚴寒, 瞧她一眼——就會重新萌發愛戀。 1817-1820 烏蘭漢 譯...
我記得那美妙的一瞬:在我的面前出現了你,有如曇花一現的幻影,有如純潔之美的天仙。在那無望的憂愁的折磨中,在那喧鬧的浮華生活的困擾中,我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,我還在睡夢中見到你可愛的倩影。許多年代過去了。
我告訴過你:要回避那嬌美的少女!我知道,她無意中也叫人心馳神迷。不檢點的朋友!我知道,有她在場,你心無旁顧,決不會尋覓別的目光。明知沒有指望,忘記了甜蜜的負心,她的周圍燃燒著情意綿綿的年輕人。
我曾經愛過你:愛情,也許 在我的心靈里還沒有完全消亡, 但愿它不會再打擾你, 我也不想再使你難過悲傷。 我曾經默默無語、毫無指望地愛過你, 我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨, 我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你, 但愿上帝保佑你...