《岳陽樓記》難點解析
這些整齊的排偶句和押韻句,并不是與散文句分開使用,而是將它們夾用在散文句子中間。如第2段,以散文句“予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖”開頭,接著便用“銜遠山”到“氣象萬千”三組排比句。“此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣”,又是散文句。“然則”以下直到“得無異乎”,散文句中夾用“北通巫峽,南極瀟湘”一組對偶句。第2、3段,基本上是散文句,可是多數(shù)句子的末字押韻。還有在句中押韻的,如“感極而悲者矣”的“悲”字,“其喜洋洋者矣”的“洋”字。在散文句中夾用排偶句和押韻字,可使文章變化多姿,不落板滯。
字詞解釋
(1)注音
謫(zh6)
郡(j)n)
屬(囑)(zh()予(y*)
浩浩蕩蕩(sh1ng)
潛(qi3n)
冥(m0ng)
頃(q!ng)
汀(t9ng)
皓(h4o)
寵(ch%ng)
偕(xi6)
耶(y6)
噫(y9)
嗟夫(ji5)(f*)
(2)通假字
①政通人和,百廢具興。 “具”通“俱”
②屬予作文以記之。 “屬”通“囑”
(3)詞語
①百廢具興:許多被廢置的事情都興辦起來了。
②政通人和:政事順利,百姓和樂。
③霪雨霏霏:連綿繁密的雨。
④先天下之憂而憂,后天下之樂而樂:在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂。
(4)譯句
①銜遠山,吞長江,浩浩蕩蕩,橫無際涯。
譯:(洞庭湖)連接著遠方的山脈,吞噬著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊。
②朝暉夕陰,氣象萬千。
譯:或早或晚,(一天里)湖面上有時灑滿陽光,有時又是一片昏暗,景物的變化無窮無盡。
③登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
譯:登上這座樓,就會產(chǎn)生遠離國都(朝廷),思念故鄉(xiāng),擔心別人誹謗,害怕別人譏諷,滿眼是蕭條的景象,感慨橫生而悲傷的情緒了。
④予嘗求古仁人之心,或異二者之為。
譯:我曾經(jīng)探求過古代品德高尚的人的思想感情,(他們)或許跟上面說的那兩種表現(xiàn)不同。
⑤居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠憂其君。
譯:在高高的朝廷(做官)就為人民憂患,在僻遠的江湖間就為國君憂慮。
⑥其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。
譯:那他一定會說“在天下人擔憂之前就擔憂,在天下人享樂之后才享樂”吧。
⑦噫!微斯人,吾誰與歸?
譯:啊!沒有這種人,我同誰同道呢?(“吾誰與歸”即“吾與誰歸”,疑問句中賓語前置。)