Unit 2 The United Kingdom
there is no point in complaining; they never take any notice.埋怨沒用,人家根本不理睬。
高手過招
翻譯句子 (原創)
①我們有必要再去那一趟嗎?
②沒必要給他寫封信告知這個消息。
答案: ①is there any need for us to go there again?
②there is no need to write to him and inform him the news.
11. it seemed strange that the man who had developed communism should have lived and died in london.這似乎很奇怪:這位發展了共產主義的人竟然在倫敦生活過,并且在倫敦去世。
在“it is/was necessary/important/strange/incredible”及“it is a pity/a shame/no wonder”之后由 that引導的主語從句中用“should+v.”的形式,should可省略。此處“should have+v.ed分詞”結構用來表示“竟然已經……;居然已經……”,表示說話人對已經出現的事態感到“驚奇、驚喜、懷疑”等。
it is necessary that he(should)be sent there at once.
有必要馬上派他到那里去。
it is strange that the wheel should turn so slowly.
真奇怪,這個輪子竟然轉動得如此慢。
it is a great pity/shame/that he should be so conceited.
真遺憾,他竟會這樣自高自大。
i’m surprised that he should have been so foolish.
我很奇怪,他竟然會這么傻。
高手過招
單項填空
①—i think i’ll give bob a ring.
—you . you haven’t been in touch with him for ages.(•01•浙江嘉興檢測)
a. will b. may c. have to d. should
② fired, your health care and other benefits will not be immediately cut off. (•01•浙江紹興檢測)
a. would you be b. should you be
c. could you be d. might you be
解析: ①選d。should意為“應該”,多表示某事宜做、應當做或必須做,強調主觀方面。根據所提供的情景“you havent been in touch with him for ages”可知,由于多年沒有聯系,所以應該給bob打電話。will意為“將”。may意為“可以”。have to意為“不得不”,表示因客觀原因不得不做某事。
②選b。考查虛擬條件句的倒裝。虛擬條件句的從句部分含有were, should或had時, 可省略if,再把were, should或had 移至從句的句首,變為倒裝。句意為:即使你被解雇了,醫療保障和其他福利也不會立刻中斷。