《觀刈麥》譯文
| ||||||||
|
| |||||||
莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。 |
田家少閑月,五月人倍忙。 | |||||||
昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。 |
夜來南風起,小麥覆隴黃。 | |||||||
婦女們擔著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。 |
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。 | |||||||
前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。 |
相隨餉田去,丁壯在南岡。 | |||||||
兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的太陽。 |
足蒸暑土氣,背灼炎天光。 | |||||||
力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。 |
力盡不知熱,但惜夏日長。 | |||||||
更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們一旁。 |
復有貧婦人,抱子在背傍。 | |||||||
右手去撿那丟掉的麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。 |
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。 | |||||||
聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷: |
聽其相顧言,聞者為悲傷。 | |||||||
“俺家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。” |
田家輸稅盡,拾此充饑腸。 | |||||||
如今我有什么功勞德行,從來也不從事農耕蠶桑。 |
今我何功德,曾不事農桑。 | |||||||
從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有余糧。 |
吏祿三百石,歲晏有余糧。 | |||||||
想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。 |
念此私自愧,盡日不能忘。 | |||||||
《觀刈麥》 | 2002/11/10 |