中文一二三区_九九在线中文字幕无码_国产一二区av_38激情网_欧美一区=区三区_亚洲高清免费观看在线视频

首頁 > 精選范文 > 租賃合同 中英文對照版(精選3篇)

租賃合同 中英文對照版

發布時間:2024-04-02

租賃合同 中英文對照版(精選3篇)

租賃合同 中英文對照版 篇1

  租賃合同書

  出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A):

  承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B):

  根據國家有關法律、法規和有關規定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎上,經友好協商一致,就甲方將其合法擁有的物業出租給乙方使用,乙方承租使用甲方廠房事宜,訂立本合同。

  In accordance with relevant Chinese laws、decrees and pertinent rules and regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

  一、 物業地址Location of the premises

  甲方將其所有的位于合肥經濟技術開發區__________的廠房及其附屬設施在良好狀態下出租給乙方______ _____使用。具體見附件廠房平面圖。

  Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all owned by Party A itself, which is located at _______________________________________ __________________________ and in good condition for_____________ .Concrete details in planimetric mapin contractschedule.

  二、 物業狀況

  出租廠房的登記面積為_________平方米(建筑面積)。房屋結構為鋼結構。

  The registered size of the leased premises is_________square meters (Gross size).Thestructureofpremisesis stealstructure;

  三、 租賃期限Lease term

  租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應于_______年___月___日將廠房騰空并交付乙方使用。

  The lease term will be from _____(month) _____(day) _______(year) to ________(month) _____(day) _______(year). Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before _____(month) _____(day) _______(year).

  四、 租金Rental

  1.數額:雙方商定租金為每月人民幣_____________元整,乙方以___________形式支付給甲方 。

  Amount: the rental will be ____________per month. Party B will pay the rental

  to Party A in the form of ____________in ________________.

  2.租金按_____個月為一個支付周期;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每一支付周期______日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔)。甲方收到租金后予書面簽收。

  Payment of rental will be one installment everymonth(s). The first installment will be paid before_______(month)______(day)__________(year). Each successive installment will be paid_____________each month.

  Party B will pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.) Party A will issue a written receipt after receiving the payment

  3.如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動退租,構成違約,甲方有權收回廠房,并追究乙方違約責任。

  In case the rental is more than ten working days overdue, Party B will pay 0.5 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 15 days overdue, Party B will be deemed to have with drawn from the premises and breach the contract. In this situation, Party A has the right to take back the premises and take actions against party B’s breach.

  五、 保證金Deposit

  1.為確保廠房及其附屬設施之安全與完好,及租賃期內相關費用之如期結算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣_________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。

  Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party B will pay _________to party A as a deposit before _____(month) _____(day) _______(year). Party A will issue a written receipt after receiving the deposit.

  2.除合同另有約定外,甲方應于租賃關系消除且乙方遷空、點清并付清所有應付費用后的當天將保證金全額無息退還乙方。

  Unless otherwise provided for by this contract, Party A will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and party B clears the premises and has paid all due rental and other expenses.

  3.因乙方違反本合同的規定而產生的違約金、損壞賠償金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內補足。

  In case party B breaches this contract, party A has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit . In case the deposit is not sufficient to cover such items, Party B should pay the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment from Party A.

  六、 甲方義務Obligations of Party A

  1.甲方須按時將廠房及附屬設施(詳見附件)交付乙方使用。

  Party A will provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to Party B for using.

  2.廠房設施如因質量原因、自然損耗或災害而受到損壞,甲方有修繕并承擔相關費用的責任。

  In case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or disasters, Party A will be responsible to repair and pay the relevant expenses.

  3.甲方應確保出租的廠房享有出租的權利,反之如乙方權益因此遭受損害,甲方應負賠償責任。

  Party A will guarantee the lease right of the premises. Otherwise, Party A will be responsible to compensate Party B’s losses.

  4.

  七、 乙方義務Obligations of Party B

  1.乙方應按合同的規定按時支付租金及保證金。

  Party B will pay the rental, the deposit and other expenses on time.

  2.乙方經甲方同意,可在廠房內添置設備。租賃期滿后,乙方將添置的設備搬走,并保證不影響廠房的完好及正常使用。

  Party B may decorate the premises and add new facilities with Party A’s approval. When this contract expires, Party B may take away the added facilities which are removable without changing the good conditions of the premises for normal use.

  3.未經甲方同意,乙方不得將承租的廠房轉租,并愛護使用該廠房,如因乙方過失或過錯致使廠房及設施受損,乙方應承擔賠償責任。

  Party B will not transfer the lease of the premises without Party A’s approval and should take good care of the premises. Otherwise, Party B will be responsible to compensate any damages of the premises and attached facilities caused by its fault and negligence.

  4.乙方應按本合同規定合法使用該廠房,不得擅自改變使用性質。乙方不得在該廠房內存放危險物品。否則,如該廠房及附屬設施因此受損,乙方應承擔全部責任。

  Party B will use the premises lawfully according to this contract without changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it. Otherwise, Party B will be responsible for the damages caused by it

  5.乙方應承擔租賃期內的水、電、煤氣、電訊等一切因實際使用而產生的費用,并按單如期繳納。

  Party B will bear the cost of utilities such as communications, water, electricity, gas, management fee etc. on time during the lease term.

  6.乙方自行委托物業管理公司對承租的物業進行管理并簽訂《物業管理協議》,物業管理費自行承擔。

  Party B will signe The Agreement of premises Management with the management company which was employed by Party B itself,and bear the management itself.

  7.乙方若需要對租賃物業進行裝飾裝修、制作外墻廣告等,必須經過甲方的同意。

  Without the approval of Party A,Party B can’t decorate the premises ,make advertisement etc.on the outwall.

  八、 合同終止及解除的規定Termination and dissolution of the contract

  1.乙方在租賃期滿前如需退租或續租,應提前兩個月通知甲方,由雙方另行協商退租或續租事宜。在同等條件下乙方享有優先續租權。

  Within two months before the contract expires, Party B will notify Party A if it intends to extend the leasehold. In this situation, two parties will discuss matters over the extension.

  2.租賃期滿后,乙方應在當天將廠房交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方決無異議。

  When the lease term expires, Party B will return the premises and attached facilities to Party A within days. Any belongings left in it without Party A’s previous understanding will be deemed to be abandoned by Party B. In this situation, Party A has the right to dispose of it and Party A will raise no objection.

  3.本合同一經雙方簽字后立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商。

  This contract will be effective after being signed by both parties. Any party has no right to terminate this contract without another party’s agreement. Anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties

  九、 違約及處理Breach of the contract

  1.甲、乙雙方任何一方在未征得對方同意的情況下,不履行本合同規定條款,導致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣___________元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。

  During the lease term, any party who fails to fulfill any article of this contract without the other party’s approval will be deemed to breach the contract. Both parties agree that the default fine will be________________. In case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the other party.

  2.乙方未按合同約定的用途使用租賃物或擅自轉租的,甲方可解除合同,并有權扣除保證金作為乙方違約金。

  十、爭議解決Dispute Resolve

  若雙方在執行本合同或與本合同有關的事情時發生爭議,應首先友好協商;協商不成,可向合同履行地人民法院提起訴訟。本合同一經雙方簽字后立即生效;未經雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協商。

  Both parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. In case the agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.

  十一、免責條件exception clause

  1、因不可抗力原因致使本合同不能繼續履行或造成的損失,甲、乙雙方互不承擔責任。

  In the event of the reason caused byforce majeuremake the contract not perform or probuct any loss,Party A or Party B will not bear the obligations each other.

  2、因國家政策需要拆除或改造已租賃的房屋,給甲、乙雙方造成損失的,互不承擔責任。If the loss of both parties caused by remove or recontructive the premies due to national policies, Party A or Party B will not bear the obligations each other.

  3、因上述原因而終止合同的,租金按照實際使用時間計算,不足整月的按實際天數計算。

  In the event of the reason mentioned above, Payment of rentalwill becounted at the actual months or actual days if it don’t reach a full month.

  十二、其他others

  1.本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。

  Any annex is the integral part of this contract. The annex and this contract are equally valid.

  2.本合同壹式貳份,甲、乙雙方各執一份。

  There are 2 originals of this contract. Each party will hold 1 original(s).

  3.本合同中英文內容相同,若有不同之處,以中文為準。

  The Chinese language version and the English language version of this Agreement shall have equal legal effect. In the event of conflict, the Chinese language version of this Agreement shall prevail.

  4.甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定:

  Other special terms will be listed bellows:

  __________________________________________________________________________________

  __________________________________________________________________________________

  甲 方:

  Party A

  證件號碼:

  ID No

  聯絡地址:

  Address

  電 話:

  Tel:

  代 理 人:

  Representative:

  日 期:

  Date:

租賃合同 中英文對照版 篇2

  合同編號:_________________

  Contract No:_______________

  簽訂日期:_________________

  Date:______________________

  簽訂地點:_________________

  Signed at : _______________

  電 話:____________________

  Tel: ______________________

  傳 真:____________________

  Fax:_______________________

  電 報:____________________

  Cable: ____________________

  電 傳:____________________

  Telex: ____________________

  電 話:____________________

  Tel: ______________________

  傳 真:____________________

  Fax:_______________________

  電報:_____________________

  Cable: ____________________

  電傳:_____________________

  Telex: ____________________

  經買雙方確認根據下列條款訂立本合同:

  The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :

  1. 貨號

  Art No. 名稱及規格

  Descriptions 單位

  Unit 數量

  Quantity 單價

  Unit Price 金額

  Amount

  合計:_________________

  Totally:______________

  總值(大寫):_____________________

  Total value:(in words)_____________

  允許溢短____%。________% more or less in quantity and value allowed.

  2.成交價格術語:

  Terms: □FOB □ CFR □CIF □ DDU □

  3.出產國與制造商:___________________________

  Country of origin and manufacturers : ________

  4.包裝:__________________

  Packing: __________________

  5.裝運嘜頭:______________

  Shipping Marks: ___________

  6.裝運港:________________

  Delivery port : ___________

  7.目地港:________________

  Destination: ______________

  8.轉運:□ 允許 □ 不允許; 分批裝運:□ 允許 □ 不允許

  Transhipments: □allowed □ not allowed

  Partial shipments:□allowed □ not allowed

  9.裝運期:________________

  Shipment date: ____________

  10.保險:由____按發票金額110%,投保_____險,另加保_____險。

  Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional

  11.付款條件:

  Terms of payment:

  □買方通過_____銀行在____年____月____日前開出以賣方為受益人的_______期信用證。

  The buyers shall open a Letter of Credit at sight through bank in favour of the sellers prior to .

  □付款交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天付款跟單匯票,付款時交單。

  Documents against payment (D/P)

  The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

  □承兌交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時交單。

  Documents against acceptance: (D/P)

  The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

  □貨到付款:買方在收到貨物后____天內將全部貨款支付賣方(不適用于FOB、CFR、CIF術語)。

  Cash on delivery (COD)

  The buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(This clause is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF).

  □

  12.單據:賣給方應將下列單據提交銀行議付/托收。

  Documents :The sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.

  ① 運單

  Shipping Bills :

  □ 海運:全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運費已付/到付的已裝船清潔海運/聯運正本提單,通知在目的港 公司

  In case by sea : Full set of clean on board ocean Bills of Lading / combined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of ,marked “freight prepaid / collected ” notifying at the port of destination .

  □ 陸運:全套注明運費已付/到付的裝車的記名清潔運單,通知在目的地 公司。

  In case by land transportation: full set of clean on board land transportation Bills made out to marked “freight prepaid / collected ” notifying at the destination.

  □空運:全套注明運費已付/到付的記名空運單,通知在目的地 公司。

  In case by Air : Full set of clean on board AWB made out to marked “freight prepaid/collected”notifying at

  the destination .

  □:

  ②標有合同編號\信用證號及裝運嘜頭的商業發票一式____份。

  Singed commercial invoice in copied indicating contract No, L/C No. And shipping marks.

  ③由_____出具的裝箱單或重量單一式______份。

  Packing list / weight memo in copies issued by .

  ④由_______出具的質量證明書一式________份

  Certificate of Quality in copies issued by .

  ⑤由________出具的數量證明書一式________份

  Certificate of Quantity in copies issued by .

  ⑥保險單正本一式_______份。

  Insurance policy / certificate in copies .

  ⑦ 簽發的產地證一式_______份

  Certificate of Origin in copies issued by .

  ⑧裝運通知:

  shipping advice:

  另外,賣方應在交運后____小時內以特快專遞方式郵寄給買方第____項單據副本一套。

  In addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above—mentioned documents No.____, directly to the buyers by courier service.

  13.裝運條款:

  □FOB

  賣方應在合同規定的裝運日期前30天,以電報/電傳/傳真通知買方合同號、品名、數量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。

  The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE / TELEX /FAX of the contract No. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers’ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller’s account.

  □CIF或CFR

  CIF and CFR

  賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝船到目的港。在CFR術語下,賣方應在裝船前2天電傳/傳真/電報買方合同號、品名、發票價值及開船日期,以便買方安排保險。

  The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.

  □DDU

  賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝運至目的港。

  The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination .

  □

  14.裝運通知

  shipping advice :

  一件裝載完畢,賣方應在____小時內電傳/傳真/電報買方合同編號、品名、已發運數量、發票總金額、毛重、船名/車/機號及啟程日期等。

  The sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract No., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by TLX/FAX/CABLE within _____hours .

  15.質量保證:

  Quality guarantee :

  貨物品質規格必須符合本合同及質量保證書之規定,品質保證期為貨到目的港_____個月內,在保證期限內,因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。

  The sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and Letter of Quality Guarantee .The guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

  16.商品檢驗:賣方須在裝運前_____日委托檢驗機構對合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托____檢驗機構進行復檢。

  Goods inspection : The sellers shall have the goods inspected by Inspection Authority days before the shipment and issued the Inspection Certificate . The buyers shall have the goods reinspected by Inspection Authority after the goods arrival at the destination.

  17.索賠

  Claims:

  如經中國_____檢驗機構復檢,發現貨物有損壞、殘缺或品名、規格、數量及質量與本合同及質量保證書之規定不符,買方可于貨到目的港后天內憑上述檢驗機構出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規定之索賠期與質量保證期不一致,在質量保證期限內買方仍可向賣方就質量保證條款之內容向賣方提出索賠。

  The buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by China Inspection Authority Days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and Letter of Quality Guarantee . In case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.

  18.延期交貨違約金

  Late delivery and penalty

  除雙方認可的不可抗力因素外,賣方遲于合同規定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應同意對信用證有關條款進行個性和同意銀行在議付貨款時扣除本條規定的違約金。違約金總值不超過貨物總價值的5%,差率按7天0.5%計算,不滿7天仍按7天計算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應將前述方法計算的違約金即付買方。

  If the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of Force Majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the L/C and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . The penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . The rate of penalty is charged at 0.5%for every seven days , if less that seven days. In case , the payment is not made through L/C , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.

  19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發生的情況及

  時通知買方。

  Force Majeure : The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure . But the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.

  20.爭議之解決方式:

  Disputes settlement :

  □任何因本合同而發生或與本合同有關的爭議,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

  All disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration in ShenZhen China . The arbitral award is final and binding upon both parties.

  □

  21.法律適用

  Law application :

  本合同之簽訂地、或發生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規定外,適用《聯合國國際貨物銷售公約》。

  It will be governed by the law of the People’s Republic of China under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the People’s Republic of China or the deffendant is Chinese legal person , otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods .

  22.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDU 術語系根據國際商會《Incoterms 1990》

  23.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準。

  Versions : This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective .Conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to Chinese version .

  24.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時,以本附加條款為準):

  Additional Clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)

  25.本合同共____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

  This contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties:

  買方代表人:___________________________ 賣方代表人:__________________________

  Representative of the buyers : _______ Representative of the sellers :______

  簽字:_________________________________ 簽字:________________________________

  Authorized signature :________________ Authorized signature : ______________

租賃合同 中英文對照版 篇3

  合同編號:_________________

  簽訂日期:_________________

  簽訂地點:_________________

  電話:____________________

  傳真:____________________

  電報:____________________

  電傳:____________________

  電話:____________________

  傳真:____________________

  電報:_____________________

  電傳:_____________________

  經買雙方確認根據下列條款訂立本合同:

  1.貨號

  artno.名稱及規格

  descriptions單位

  unit數量

  quantity單價

  unitprice金額

  合計:_______________

  總值(大寫)_______

  允許溢短___%

  2.成交價格術語:□fob□cfr□cif□ddu□

  3.包裝:______________

  4.裝運碼頭:__________

  5.運輸起訖:由______經______到________

  6.轉運:□允許□不允許;分批裝運:□允許□不允許

  7.裝運期:___________

  8.保險:由____按發票金額110%投保____險,另加保____險至____為止。

  9.付款條件:

  買方不遲于_____年_____月_____日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣方。

  買方須于_____年_____月_____日前通過銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷____天期信用證,并注明在上述裝運日期后天在中國議討有效,信用證須注明合同編號。

  付款交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后____天付款跟單匯票,付款時交單。

  thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.□承兌交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后_____天承兌跟單匯票,承兌時交單。

  10.單據:賣給方應將下列單據提交銀行議付/托收。

  整套正本清潔提單。

  商業發票一式____份。

  裝箱單或重量單一式_____份。

  由_____簽發的質量與數量證明書一式______份。

  保險單一式______份。

  由____簽發的產地證一式____份。

  11.裝運通知:一俟裝運完畢,賣方應即電告買方合同號、品名、已裝載數量,發票總金額,毛重,運輸工具名稱及啟運日期等。shippingadvice:thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebytlx/fax.

  12.檢驗與索賠:

  ①賣方在發貨前由檢驗機構對貨物的品質、規格和數量進行檢驗,并出具檢驗證明書。

  ②貨物到達目的的口岸后,買方可委托當地的商品檢驗機構對貨物進行復檢。如果發現貨物有損壞、殘缺或規格、數量與合同規定不符,買方須于貨到目的口岸的天內憑檢驗機構出具的檢驗證明書向賣方索賠。

  ③如買方提供索賠,凡屬品質異議須于貨到目的的口岸之日起天提出;凡屬數量異議須于貨到目的口岸之日起天提出。對所裝貨物所提任何異議應由保險公司、運輸公司或郵遞機構負責的,賣方不負任何責任。

  13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發生的情況及時通知買方。forcemajeure:thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.

  14.爭議之解決方式:

  disputessettlement:任何因本合同而發生或與本合同有關的爭議,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按該會的仲裁規則進行仲裁。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

  15.法律適用

  本合同之簽訂地、或發生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規定外,適用《聯合國國際貨物銷售公約》。

  本合同使用的fob、cfr、cif、ddu術語系根據國際商會《incoterms1990》

  16.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準。

  17.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時,以本附加條款為準)

  18.本合同共_____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

  賣方代表人:________________________買方代表人:_______________________

  簽字:______________________________簽字:_____________________________

租賃合同 中英文對照版(精選3篇) 相關內容:
  • 深圳對外貿易貨物進口合同(通用6篇)

    合同編號:_________________ Contract No:_______________ 簽訂日期:_________________ Date:______________________簽訂地點:_________________Signed at : _______________電 話:____________________ Tel:...

  • 國際貨物銷售合同中英文對照版(精選3篇)

    國際貨物銷售合同第一部分特別條款PartISPECIFICCONDITIONS該特別條款不限制當事人雙方作出另外的約定。TheseSpecificConditionsdoesnotpreventthepartiesfromagreeingothertermsorfurtherdetailsinboxI-16orinoneormoreannexes....

  • 簡單的中英文租房協議(通用3篇)

    出租方(甲方)lessor (hereinafter referred to as party ) :承租方(乙方)lessee (hereinafter referred to as party ) :根據國家有關法律、法規和有關規定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎上,經友好協商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出...

  • 獨家經銷協議(中英文)(精選20篇)

    甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經過友好協商,本著和平、自愿和互利的原則,就乙方在規定區域內銷售甲方提供的產品、配件以及就為用戶提供售后服務事宜,達成如下協議:第一條 授權與認可1.1 甲方授權乙方...

  • 貨物進口合同(中英文)(精選15篇)

    相關合同范本·租房合同范本·上海租房合同·廣州租房合同·店面房屋租賃合同·標準的普通房屋租賃合同·簡單租房合同·如何寫租房合同·租房合同注意事項·個人出租房合同什么是房屋租賃合同——房屋租賃合同的概念和法律特征(一)概念...

  • 租賃合同中英文(精選8篇)

    租賃合同leasecontract出租方(甲方)lessor(hereinafterreferredtoaspartya):承租方(乙方)lessee(hereinafterreferredtoaspartyb):根據國家有關法律、法規和有關規定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎上,經友好協商一致,就甲方將其合法...

  • 公司聘(雇)用契約書(中英文)(通用3篇)

    聘(雇)用契約書(中英文)中央研究院 所(處)、研究中心聘(雇)用契約書EMPLOYMENT AGREEMENT (WITH CONTRIBUTION BENEFIT )中央研究院 所(處)(以下簡稱甲方)為應業務需要,聘(雇)用 先生(女士)(以下簡稱乙方)為約聘(雇)人員,雙方訂立契約條...

  • 借貸合同范本中英文(精選8篇)

    借貸合同范本【中英文】貸款方(Lender):身份證件號碼(IDNumber.):地址(Address):電話(Tel):借款方(Borrower):法定代表人(Representative):職務(Title):地址(Address):電話(Tel):借款方是一家從事生產銷售噴砂和拋光研磨纖維石產...

  • 借款合同中英文(通用8篇)

    借款合同中文范本借款單位:_______________法定代表人:________貸款單位:_____________法定代表人:________保證單位:____________法定代表人:________簽約日期:________根據《中華人民共和國民法典》的規定,借款方為保證施工生產...

  • 中英文外銷合同范本(精選8篇)

    編號: no:日期: date :簽約地點: signed at:賣方:sellers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買方:buyers:地址:address: 郵政編碼:postal code:電話:tel: 傳真:fax:買賣雙方同意按下列條...

  • 中英文講解講解器合作協議書(精選8篇)

    甲方:____________(以下簡稱“甲方”)乙方:________________以下簡稱“乙方”)甲乙雙方遵循自 愿、平等、誠信、互惠的原則,就乙方產品在甲方單位進行 合作經營的具體事宜,達成如下協議:一、雙方合作投放的產品:TTSG-3講解器二、雙方...

  • 中英文借款合同書(通用8篇)

    借款人:貸款人:抵押人:保證人:出質人:為明確各方權利和義務,根據有關法律、法規,訂立本合同。借貸條款第一條借款金額。第二條借款用途。第三條借款期限。借據或貸款憑證是本合同不可分割的組成部分。...

  • 中英文供銷合同范本(通用8篇)

    供方:Supplier:需方: Demander:簽訂日期:Date of Signature:供方向需方提供______ 類產品(具體產品名稱、編號、規格及單價等詳見報價單),供需雙方本著平等互利、協商一致的原則,簽訂本合同,以資雙方信守執行,Under the principle...

  • 網站中英文內容電子版承包合同(精選3篇)

    合同編號:_________甲方:_______________________乙方:_______________________第一條雙方的權利和義務1-1甲方的權利和義務1-1-1甲方將要發布的全部信息內容按照乙方的信息發布要求自行上網申請發布,經乙方審核后正式發布。...

  • 貨物進口合同(中英文版)(通用15篇)

    買方:______________________賣方:______________________本合同由買賣雙方締結,用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進以下商品:第一部分1.商品名稱及規格:______________________2....

  • 精選范文
主站蜘蛛池模板: 小13箩利洗澡无码视频网站 | 欧美五月婷婷 | 日韩精品久久久免费观看四虎 | 91在线播放?看 | 日本xxxx丰满老妇 | 日韩黄页网站 | 日本aaaaaa| 一个人看的日本hd免费 | caoprom人人 | 久久久6| 高潮喷水无码一区二区三区 | 欧洲性XXXX免费视频在线观看 | 国产精品久久久久77777 | 日韩人妻一区二区三区蜜桃视频 | 中文字幕在线精品不卡 | www.干| 国产免费一区二区三区在线网站 | 小片片在线免费观看 | 无码手机线免费观看 | 亚洲人成网站18禁止人 | 灰色果实哪里黄 | 免费日p视频 | 丰满年轻岳欲乱中文字幕 | 中国特黄视频 | 亚洲午夜久久久影院 | 精品中文字幕一区二区 | 久久久久久久高潮 | 国产欧美一区二区三区久久手机版 | 91国偷自产一区二区使用方法 | 中文字幕精品亚洲无线码一区 | 成人国产精品久久久春色 | 免费看黄色一级片一区二区三区 | 青青草国产 | 99视频九九精品视频在线观看 | 国产66av | 精品久久人人做人人爱 | 日本成人精品 | 五月丁香好婷婷开心网 | 亚洲a欧美 | 把护士强奷到舒服的动态图 | 国产成人免费 |