出師表教學設計
譯文:先帝并不認為我地位低下,孤陋寡聞,卻讓自己降低身分,枉駕相顧。深入不毛“毛“就是“苗”。“毛”今讀開口呼;“苗”今讀齊齒呼,是來自開口呼,古音中隨處可見。又,《說苑·修文》引《春秋傳》:“苗者,毛也。”《周禮·地官·載師》:“凡宅有不毛者有里布。”鄭玄注引鄭司農曰:“宅不毛者,謂不樹桑麻也。”即連生長桑、麻之苗的可能也沒有。又,《莊子·逍遙游》:“窮發之北有冥海者。”《經典釋文·莊子音義》李注:“發,猶毛也。”司馬注:“北極之下無毛之地也。”“窮發”就是“不毛”,亦即“不苗”,不生五谷的地方,并非一定不生長草木。一說“不毛”就是現在緬甸北部離開我國國境只有一百里的一座古城,當地少數民族至今還供有諸葛亮像。譯文:深入到連桑麻也不能生長的地方。不效則治臣之罪有人注“效”為“生效”、“成功”,欠妥。“效”當是“盡力”,《漢書·韓信傳》:“顧效愚忠。”《韓非子·三守》:“行私道而不守公忠,此謂明劫。”“不效”,不盡力,上文有“恐托付不效”。譯文:不盡力,就處治臣仆的罪。察納雅言一些注家都注“雅言”為“正言”。此說不誤。但“雅言”為什么會是“正言”?“雅”,本來是“烏雅”,鳥名,跟“正”沒有聯系,這里是“夏”的借字。“夏”,《說文》:“中國之人也。”段玉裁注:“引申之義為大也。”《方言》:“自關而西秦晉之間,凡物之壯大者而愛偉之謂之夏。”由“中國之人”又轉移為“正”為“中”。因此“雅”有“大”、有“正”、有“中”的意思。“雅”在“疑”紐“魚”部,“夏”在“曉”紐“魚”部,“疑”、“曉”旁紐雙聲,參見黃焯《古今聲類通轉表》。朱駿聲《說文通訓定聲》:“夏夏猶衙衙吾吾雅雅也。”《荀子·儒效》“居夏而夏”,又《榮辱》“君子安雅”,“夏”就是“雅”。“雅言”就是“大(可貴的)言”、“正言”、“中(適當的)言”。又,《荀子·儒效》:“用雅儒則千乘之國安。”“雅儒”就是“正派的的儒生”。譯文:審察并且采納正確的言論。
庶竭弩鈍“庶”,有的注家說是“庶幾”,不確。《經傳釋詞》引《爾雅·釋言》:“庶,幸也。”郝懿行《義疏》:“‘庶’又為‘幸’者,猶‘覬’也。”吳昌瑩《經詞衍釋》:“‘庶無悔罪’言‘幸無’也,‘庶見素冠兮’言‘幸見’也。”“覬”音義同“希”同“幸”。肖統《講席將畢賦三十韻詩依次用》:“器月希留影,心灰庶方撲。”“希”、“庶”是“互文”。為什么“庶”作“希”、作“幸”講?這是假借,今吳語區常州一帶“豬”讀jū,“書”讀xū,“儲”讀qǔ。“庶”在“書(審三)”紐“魚”部,“希”在“曉”紐“微”部;“幸”在“匣”紐“耕”部。黃焯《古今聲類通轉表》指出“審三跟曉、匣相通”。“魚”、“陽”對轉,“耕”、“陽”旁轉。王力《同源字典》:“‘魚’,‘元’通轉,‘微’、‘元’旁對轉。”王、黃二位先生書中都有很多實例。譯文:希望使我盡點兒笨力。