邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)詩四首 教案
惆悵孫吳事,歸來獨(dú)閉門。[盡管自己有著孫武和吳起一樣的謀略,但皇帝不重視也只能空自閉門嘆息。孫:指孫武,春秋時(shí)期吳國(guó)的軍事家,著有《孫子兵法》。吳:指吳起,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)杰出的軍事家,著有《吳起兵法》。]
詩人最后抒發(fā)了自己報(bào)國(guó)無門的郁悶之情。這兩句各用一典,孫、吳指戰(zhàn)國(guó)時(shí)著名的軍事家孫臏和吳起,“閉門”指東漢末年大名士陳寔有感于世道黑暗,拒絕入仕,故“閉門懸車,棲遲養(yǎng)老”(見《后漢書•陳寔傳》)。此二句含蘊(yùn)的情感十分深厚、強(qiáng)烈,有言少意多之妙。不過,第二句的“閉門”之說,是對(duì)現(xiàn)實(shí)極為不滿的反語,其實(shí)高適對(duì)現(xiàn)實(shí)是十分關(guān)注的,對(duì)政治是極為熱衷的。
名家賞評(píng) 欲言塞下事,天子不召見,歸咎于君;“豈無安邊書,諸將已成恩”,歸咎于臣。“已承恩”三字偷惰欺蔽二意俱在其中,可為邊事之戒。(鐘惺《唐詩歸》卷十二)。
熱海行送崔侍御還京
側(cè)聞陰山胡兒語:西頭熱海水如煮;海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長(zhǎng)且肥。岸傍青草常不歇,空中白雪遙旋滅;蒸沙爍石然虜云,沸浪炎波煎漢月。[水熱如煮沸的開水,熱得連鳥也不敢從上面飛過,但水中卻有又長(zhǎng)又肥的鯉魚。在熱海的岸邊,青草萋萋,四季常綠,到了冬天下雪時(shí),雪花在其高空中即迅速融化了。連熱海周圍的沙石也是其熱無比,似乎要把云彩燃燒著了;月亮倒影在水中,如同被煎煮一樣。陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中部。這里有可能指天山。不歇:不枯萎。爍石:消融石頭。“爍”同“鑠”。虜云:西北上空的云。“虜”為當(dāng)時(shí)對(duì)西北少數(shù)民族的蔑稱。]
“側(cè)聞陰山胡兒語”一句作引子,以當(dāng)?shù)睾酥Z表明下文七句所說為真。開頭兩句,概括出熱海的特點(diǎn)。“西頭熱海水如煮”雖是夸張,但比喻貼切,用滾燙開水作比,使人很容易想象熱海的水熱的程度。熱海其熱無比,所以第三句說“海上眾鳥不敢飛”,但這并不足為奇,奇的是“中有鯉魚長(zhǎng)且肥”,在滾燙的熱海水中,居然有鯉魚存活,而且長(zhǎng)得又長(zhǎng)又肥,這就很使人詫異了。以上是“側(cè)聞陰山胡兒語”,所用語言通俗、形象,如同口語。接下去寫今日親眼所見。由所聞轉(zhuǎn)入所見,過渡自然,銜接緊湊。所見情景,詩人抓住與海水密切關(guān)聯(lián)的幾種具體物象:岸旁青草、空中白雪、沙石虜云和浪波漢月。岸邊的草木非但沒有被熱水灼傷而萎枯,反而青青常綠;但空中的白雪,卻在很遠(yuǎn)的地方遇到熱氣旋就化為烏有。上有云天、白雪,下有綠葉、青枝,中間夾著熱氣騰騰的熱海,風(fēng)光奇異。“蒸沙爍石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。”兩句十四字中,用了“蒸”“爍”“然”“沸”“炎”“煎”六個(gè)動(dòng)詞,夸張地描繪出熱海的威力:蒸熱了沙子,熔化了巖石,點(diǎn)燃了天邊云朵,煮沸了細(xì)浪,烤熱了波濤,煎燙了高空明月,充分顯示出詩人煉字之工和大膽而奇異的想象。
陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅?勢(shì)吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。[蘊(yùn)藏在地下的火,以天地為爐,陰陽為炭,萬物為銅,常燃不熄,為什么偏偏把這西邊一角燒得這么熱?高處,它吞食月窟,侵及星辰;遠(yuǎn)處,它的氣焰越過西方的赤坂,一直威逼更遠(yuǎn)的單于。陰火:地下之火。天地爐:指熔鑄萬物的天地。語出賈誼《鵩鳥賦》:“天地為爐兮,造化為工。”西一隅:西方一角。赤坂:即赤山,又名赤石山,以山多赤石而得名,在今吐魯番西北部的貪汗山西七十里。坂,同“阪”。單于:唐于蒙古大沙漠南置單于都護(hù)府,這里以其轄地泛指西北地區(qū)。太白:金星,又啟明星。]