高中語文新教材必修三閱讀與鑒賞教案(共33課時(shí))
4、詩人對(duì)祖國的認(rèn)識(shí)應(yīng)超越了一般詩人,根據(jù)英語十四行詩的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),思考詩人對(duì)“祖國土”的認(rèn)識(shí)經(jīng)歷了怎樣的過程?揣摩每個(gè)層次的思想感情,理出詩歌情感發(fā)展的脈絡(luò)。
前八句:主要寫我們對(duì)祖國土通常的態(tài)度——熟悉得都忘記了她的存在。詩人與祖國土一起受難、承受厄運(yùn)。情感總體是沉郁的,后四句在沉郁的情感上掀起微微的波瀾,應(yīng)讀出頓挫之感。
后六句:分兩層。前四句,是對(duì)上面陳述的回答,是對(duì)踐踏祖國土的沉痛的反思。后兩句,帶有警句式的轉(zhuǎn)折意味,是對(duì)祖國土的理性的思索與透徹認(rèn)識(shí),這里表現(xiàn)了詩人真誠而又深厚的愛國之情。
她曾在詩中這樣吟唱:丟棄國土任敵人蹂躪的人,/我絕不同他們站在一起。/他們粗俗的諂媚我絕不聆聽,/我的詩歌也決不向他們獻(xiàn)呈!笨梢姡贄壞欠N對(duì)祖國的淺薄的廉價(jià)的頌歌式的贊美,并稱之為“粗俗的諂媚”,這是一種在苦難中升華的從靈魂深處重新獲得的對(duì)祖國認(rèn)同與歸屬感,讀來,對(duì)我們的心靈有強(qiáng)烈的沖擊力,閃耀著真理的光輝。
情感脈絡(luò):沉郁——深情贊美、悲憤——深厚、熾熱的愛國之情。
5、朗讀《祖國土》,準(zhǔn)確表達(dá)這首詩的深沉的祖國之愛。
二、總結(jié)
1、這個(gè)板塊被稱為“頌歌的變奏”,鑒賞了四首詩,你如何理解“變奏”?(小組討論)
(一)情感的變奏。一般的頌歌,大都熱情洋溢地謳歌祖國的大好河山,表現(xiàn)詩人對(duì)祖國美好的贊美。這四首詩雖然表現(xiàn)的仍然是愛國主義情感,但不再是“圣歌”式贊頌,而是反思,透露出的深深的悲劇感與憂患意識(shí),是對(duì)苦難中的祖國的深沉之愛。
(二)意象的變奏。一般的頌歌,多采用一些境界闊大、美好、崇高,色調(diào)明朗的意象;而這幾首詩不一樣,如《發(fā)現(xiàn)》雖直抒胸臆,也選用了一些意象:噩夢(mèng)、恐怖、噩夢(mèng)掛在懸崖上,《祖國土》中,選用了“套鞋上的污泥”、“牙齒間的沙礫”、“多余的、哪兒都用不著的灰塵”等渺小的被人忽視的意象,這些意象描繪和象征了祖國的貧困與悲哀,突出災(zāi)難中的祖國的現(xiàn)實(shí)面貌,表達(dá)了詩人對(duì)祖國的拳拳之心。
2、小結(jié):這種“變奏”的情感更能表現(xiàn)祖國之愛的崇高、深切。俄羅斯19世紀(jì)詩人巴拉廷斯基說過:“一個(gè)人被賦予才能,就意味著,不論怎樣,他都要完成所承擔(dān)的使命!奔磳(duì)詩人來說,他們的創(chuàng)造自由是與責(zé)任聯(lián)系在一起的,詩人的寫作并不是一種僅僅與自身有關(guān)的個(gè)人行為,他還肩負(fù)著對(duì)民族的命運(yùn)、人類的前景思考的道義責(zé)任。而艾青、聞一多、阿赫瑪托娃等十人正是這樣的富有使命感的偉大的民族詩人。所以,學(xué)習(xí)了這組詩,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到人與祖國關(guān)系的豐富性,認(rèn)識(shí)到自己的責(zé)任,即使在今天,祖國已發(fā)生了巨大的變化,但在這片土地上,依然有愚昧與落后,貧窮與野蠻,中華民族的復(fù)興依然困難重重。而認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)并不意味著拋棄與背叛,她依然是我們親愛的祖國。
三、作業(yè)
板書設(shè)計(jì):
不珍惜、沒激情,不知價(jià)值何在
祖國土 熱愛