第5課 荊軻刺秦王
了“為”的賓語“之”。振:通“震”。內臣:國內的臣僚。比:并,列。列:隊列。給(jǐ):供。貢:貢品。職:賦稅。宗廟:古代王室祭祀
前代帝王的地方。恐 懼 不敢 自 陳, 謹 斬 樊於期 頭,燕王害怕,不敢親自來陳說,特地砍下樊於期的頭,
及獻 燕之督亢之地圖,函 封, 燕王 拜 并獻上燕國督亢的地圖,均用匣子封存好,燕王親自在朝堂上行了送于庭, 使 使以 聞大王。唯 大王命 之。”禮送出來,派了使者來稟告大王。一切聽大王的吩咐。”自陳:親自陳述。庭:
通“廷”。使使:派遣使者。第一個“使”是動詞,第二個“使”是名詞。以:目的連詞。唯:句首語氣詞,表希望語氣。命:命令,吩咐。
秦王聞 之,大 喜。乃 朝服,設 九秦王聽了這番話,非常高興。于是穿上朝服,安排九賓大賓,見燕使者 咸陽 宮。禮,在咸陽宮接見燕國的使者。之:代蒙嘉的話。乃:于是。朝服:穿起上朝的禮服。設:布置。
九賓:古代外交上的一種隆重的禮儀,即皇帝接見外國使者時由九個招待官員依次傳呼接引來賓上殿。咸陽宮:秦國宮廷的正
殿,說明這是最高級別的隆重的接見。
荊軻 奉 樊於期頭 函,而秦武陽 奉 地圖荊軻捧著裝有樊於期頭顱的匣子,秦武陽捧著裝有地圖的匣, 以次 進。 至 陛 下,匣子,按次序進宮。走到殿前的臺階下,奉:同“捧”。以:介詞,按照,依。陛(bì):殿
前的臺階。秦武陽 色 變振 恐, 群 臣 秦武陽臉色忽然變了,十分害怕,秦國的大臣們對此都
怪 之,感到奇怪,振:通“震”。怪:意動用法,以之為怪。之:代指“秦武陽色變振恐”。荊軻 顧荊軻回過頭來
笑 武陽, 前為 謝 曰:“北 蠻夷 之 鄙人,對著秦武陽笑了笑,上前對秦王謝罪說:“北方邊遠地方的粗俗人,未嘗見 天子,故 振懾,愿大王少 假借 之,使 畢不曾見過天子,所以害怕,希望大王稍微寬恕他些,讓他在大王面前使 于 前。”能夠完成他的使命。”謝:道歉。蠻夷:邊遠地區。鄙:見識淺陋。假借:寬容、原諒。畢使:完成使命。
秦王謂軻 曰:“起, 取 武陽 所 持 圖!”秦王對荊軻說:“起來,把秦武陽拿的地圖送上來!”謂……曰:對……說。
軻既取 圖 奉 之,發 圖, 圖 窮荊軻取出了地圖捧著它獻給秦王,打開地圖,地圖全部打開了,
而匕首 見。匕首顯露了出來。奉:獻。之:代“秦王”。發:打開。窮:盡,完。指將地圖翻完了。見(xiàn):同“現”。
因 左手把 秦王之 袖,而右手持 匕首 于是(荊軻)用左手抓住秦王的衣袖,用右手迅速拿出匕首向秦
揕 之。王胸部刺去。因:介詞,趁(機)。而:連詞,不譯。 未 至 身, 秦匕首沒有刺到秦王身上,秦王
王驚,自 引 而 起, 絕 袖。大驚,自己掙著站起身來,掙斷了衣袖。引:指身子向上起。絕:扯斷。 拔秦王想拔
劍, 劍長, 操 其 室。劍還擊,劍太長,只握住了劍鞘。操:握持。室:劍鞘。 時 恐 急,當時秦王又怕又急,
劍 堅,故 不可 立拔。劍又插得很緊,所以沒能馬上拔出來。恐急:又怕又急。劍堅:劍插得緊。