《外國(guó)詩兩首》
習(xí)題解答一 《祖國(guó)》一詩中,詩人所抒發(fā)的愛國(guó)之情主要是通過描寫俄羅斯大地的夜色及夜色中人們的活動(dòng)表現(xiàn)出來的。這樣寫有什么好處?談?wù)勀愕目捶ā?br> 解答:在《祖國(guó)》中,詩人以平實(shí)的筆調(diào)描寫俄羅斯原野的景色,還詳細(xì)描述自己在原野夜色中旅行的感受,以及和農(nóng)民一起歡樂的場(chǎng)景。詩人沒有使用激烈昂揚(yáng)的口氣直接抒發(fā)對(duì)祖國(guó)的愛,只讓自己的感情在尋常的生活里緩緩釋放。在對(duì)原野景色和農(nóng)家生活的描述里,我們處處可以感受到詩人對(duì)俄羅斯祖國(guó)深切的愛,這種愛是真實(shí)的,也是最本色的。
二 朗讀《黑人談河流》,回答下面的問題。
1.詩人想通過談“河流”來表達(dá)什么樣的思想感情?
2.“我的靈魂變得像河流一般深邃”應(yīng)該怎樣理解?這句詩兩次出現(xiàn)有什么表達(dá)效果?
解答:1.在《黑人談河流》一詩中,河流是個(gè)高度凝練的意象。我們可以將其理解為歷史的象征。黑人對(duì)河流的追溯,就是對(duì)自身歷史的追溯,就是對(duì)祖國(guó)和故土的尋根。
2.“我的靈魂變得像河流一樣深邃”,可以理解為由于黑人對(duì)“河流”(歷史)的見證,人類文明、文化的成果都在黑人的“靈魂”里積淀。這句詩是作者代表全體黑人發(fā)出的自豪的宣言:黑人種族是有著悠久傳統(tǒng)的種族。這句詩人第二節(jié)和第五節(jié)兩次出現(xiàn),形成結(jié)構(gòu)上的前后呼應(yīng)。