初三文言文復(fù)習(xí)課標(biāo)重點(diǎn)篇目
“全石以底”、“卷石底以出”說(shuō)明是“石潭”。
“如鳴佩環(huán)”形容聲音嘹亮,說(shuō)明水鳴因石而不一般。
“青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”寫出了翠蔓附石而形成的優(yōu)美形態(tài)。
“影布石上”借印在石上的魚(yú)影表現(xiàn)水的清澈透明。
“凄神寒骨”不盡是石的冰涼,亦含蓄地表達(dá)了作者優(yōu)傷、悲涼的心境。
(3)寄情山水,排遣因政治上的失意而帶來(lái)的悲涼、抑郁的心情。
(4)作者對(duì)小石潭的整體感受是幽深冷寂、孤苦凄涼、悲哀深沉。
(5)文中的“對(duì)比”和“烘托”:①為了突出魚(yú)的生動(dòng)活潑,把“怡然不動(dòng)”和“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕”忽”兩種情態(tài)加以對(duì)比,靜動(dòng)相對(duì),尤顯出魚(yú)的活潑。②作者用反襯的手法寫魚(yú)在潭中歷歷可數(shù),使人感到像是“空”“無(wú)”,尤使水清之狀具有實(shí)感。
二、解釋詞語(yǔ):
1水尤清冽 尤:格外
2為坻,為嶼,為嵁 坻:水中高地。嶼:小島。嵁:不平的巖石
3潭中魚(yú)可百許頭 可:大多。許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”。
4佁然不動(dòng) 佁然:呆呆的樣子
5往來(lái)翕忽 翕忽:輕快敏捷的樣子。
6以其境過(guò)清,不可久居 清:凄清。居:留。
7隸而從者 隸:跟著
三、句子翻譯。
1伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。2青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。3潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上
4潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。5其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
6四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。
7以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。答案:1、于是砍了竹子,開(kāi)出一條小路,順勢(shì)往下走便可見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。
2、青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。
3、潭中游魚(yú)約有一百來(lái)?xiàng)l,都好象在空中游動(dòng),沒(méi)有什么依靠似的。陽(yáng)光直射潭底,把魚(yú)的影子映在水底的石面上。4、順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。5、溪岸的形勢(shì)象犬牙般交錯(cuò)參差,無(wú)法看到水的源頭。
6、四周有竹子和樹(shù)林圍繞著,靜悄悄的沒(méi)有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了.7、因?yàn)檫@地方過(guò)于冷清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。
第六課:岳陽(yáng)樓記——范仲淹【宋】(八年級(jí)下冊(cè))一、精要筆記:
本文借助對(duì)洞庭湖的景色和遷客騷人登樓觀景所觸發(fā)的感情的描寫,發(fā)表議論,表達(dá)了作者“不以物喜,不以己悲”的曠達(dá)胸襟和“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的政治抱負(fù)。
(1)理清文脈:
大觀——→覽物之情
以物喜——不以物喜
以己悲——不以己悲
(敘事出景)—(由景生情)—(情景交融)—(由情入議)—(警句,振起全篇,點(diǎn)明主旨)
(2)“遷客騷人”抒發(fā)“覽物之情”的句子有:(一)、去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲;(二)、心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋。
(3)“遷客騷人”覽物之情有兩種:悲和喜;作者認(rèn)為覽物之情應(yīng)該是:不以物喜,不以己悲。
二、解釋下列加點(diǎn)的詞語(yǔ):
1、滕子京謫守巴陵郡封建王朝官吏降職或遠(yuǎn)調(diào)
2、百?gòu)U具興 通“俱”全,皆。
3、屬予作文以記之 屬:通“囑”。予:我。作:寫