《周忠介公遺事》譯文
| ||||||||
|
| |||||||
[1/3] | ||||||||
周忠介公順昌,字景文,明朝萬歷年間進(jìn)士,曾任吏部文選司員外郎,請(qǐng)假回鄉(xiāng)到蘇州居住。 |
周忠介公順昌,字景文,明萬歷中進(jìn)土,歷官吏部文選司員外郎,請(qǐng)告歸。 | |||||||
當(dāng)時(shí),朝內(nèi)太監(jiān)魏忠賢攬大權(quán),擾亂了全國政局。曾任給事中的嘉善人魏大中得罪了魏忠賢,被捕押解經(jīng)過蘇州。先生到他那兒和他飲酒,第三天,把自己的小女兒許配給魏大中的孫子。魏忠賢知道了這件事,非常憤恨。御史倪文煥受了魏忠賢的指使,彈劾先生,就此被削除官籍。 |
是時(shí)太監(jiān)魏忠賢亂政,故給事中嘉善魏忠節(jié)公忤忠賢,被逮過蘇,公往與之飲酒,三日,以季女許嫁其孫。忠賢聞之,恚甚。御史倪文煥承忠賢指劾公,遂削籍。 | |||||||
正當(dāng)蘇杭織造太監(jiān)李實(shí)和曾任應(yīng)天巡撫的周起元與先生有怨仇,追查周起元罪狀彈劾他,把先生的名字也放進(jìn)去一起彈劾。魏忠賢就派官差到蘇州,要逮捕先生。先生知道這件事,卻不放在心上,一點(diǎn)也不為其所動(dòng)。 |
而會(huì)蘇杭織造太監(jiān)李實(shí)與故應(yīng)天巡撫周公起元及公有隙,追劾起元,竄公姓名其中,遂遣官旗逮公。公知之,怡然不為動(dòng)。 | |||||||
[1/3] | ||||||||
《周忠介公遺事》 | 2003/01/25 |
| ||||||||
|
| |||||||
[2/3] | ||||||||
到府衙門宣讀圣旨的那一天,巡撫都御史毛一鷺、巡按御史徐吉以及道,府以下各級(jí)官員全部到場(chǎng)。趕來觀看的百姓有好幾千人,人人為周順昌叫冤枉,聲音如雷震一般。秀才王節(jié)等人走上前去,責(zé)問毛一鷺,說:“眾怒不可犯,大人何不慢點(diǎn)宣讀圣旨,把這里的實(shí)情奏告朝廷。”毛一鷺實(shí)際上無心答應(yīng)秀才的要求,假意說好話安慰他們。秀才們又據(jù)理力爭(zhēng),說話里有點(diǎn)冒犯了毛一鷺,毛一騭勃然大怒,說:“秀才讀的是孔圣人的書,懂得君臣之間的大義,圣旨所在,就是皇上所在,怎么敢聚眾喧鬧到如此地步!”秀才都回答他:“豈只是當(dāng)今皇上,大明王朝的二祖十宗都會(huì)公斷的!我等在大人管教之下,萬一來日做了官,不幸遇到這樣的事情,一定拚死力爭(zhēng)。大人如何教我們?nèi)シ畛袆e人?”巡按御史徐吉看到秀才們言語憤激,想設(shè)法調(diào)解,他就對(duì)秀才們說:“不要只管吵鬧了,好好商量應(yīng)付的辦法!”大家正在聽交涉,人群象一層層圍墻一般,哪知幾個(gè)差役看見說了好久沒有結(jié)果,又不明白撫按為什么不辦秀才們的罪,就“當(dāng)啷”一聲把鐐銬往地上一丟,大喊:“犯人在什么地方?”又說:“這是魏大人的命令,可以緩辦嗎!”許多人被他們激怒了,說:“那末這圣旨原來是假的!”大家搶著翻上欄桿,過去拉住那些差役就用力打。差役個(gè)個(gè)抱住頭,東逃西躲,有的跑進(jìn)公堂,有的爬上大樹,有的躲進(jìn)茅廁,個(gè)個(gè)嚇得抖抖索索叫饒命,說:“魏人人騙了我!”有的差役被當(dāng)場(chǎng)打死。巡撫府里的軍官帶了騎兵來鎮(zhèn)壓,有的兵卒拔出刀威脅百姓,百姓格外憤怒,把刀搶過來要?dú)⒚机槨浔拐邚埿⒕陀帽拮哟蚰莻(gè)兵卒,用以平息眾怒,這樣,局勢(shì)稍稍安定。知府寇慎、知縣陳文瑞平時(shí)得到百姓擁戴,出來又用好話勸慰,人群方才陸續(xù)散開回去,有人勸周順昌,應(yīng)該回自己家里去,他不肯,就住在毛一鷺衙門里。 |
比宣旨公廨,巡撫都御史毛一鷺、巡按御史徐吉及道府以下皆在列,小民聚觀者數(shù)千人,爭(zhēng)為公呼冤,聲殷如雷。諸生王節(jié)等直前詰責(zé)一鷺,謂:“眾怒不可犯也。明公何不緩宣詔書,據(jù)實(shí)以聞?dòng)诔币机槍?shí)無意聽諸生,姑為奸語謝之。諸生復(fù)力爭(zhēng),稍侵一鷺,一鷺勃然曰:“諸生誦法孔子,知君臣大義,詔旨在,即君父在也,顧群聚而嘩如此!”皆答曰:“豈惟君父,二祖十宗實(shí)式馮焉。諸生奉明公教,萬一異日立朝,不幸遇此等事,決當(dāng)以死爭(zhēng)之。明公奈何教人諂邪?”巡按御史。見諸生言切,欲解之,乃語諸生曰:“第無嘩!當(dāng)商所以善后者!”眾方環(huán)聽如堵,官旗見議久不決,又訝撫按官不以法繩諸生也,輒手鋃鐺擿之地有聲,大呼:“囚安在?”且曰:“此魏公命,可緩邪!”眾遂怒曰:“然則偽旨也!”爭(zhēng)登闌楯,奮擊官旗,官旗抱頭東西竄,或升木登堂,或匿廁中,皆戰(zhàn)粟乞命,曰:“魏公誤我!”有死者。巡撫幕中諸將率騎卒至,或拔刃脅眾。眾益怒,將奪刃刃一鷺,奮兵使者張孝鞭卒以徇,始稍定。知府寇慎、知縣陳文瑞素得民,復(fù)數(shù)為溫言辟之,眾乃解去。或謂公盍返私室,公不可,遂舍一鷺署中。 | |||||||
這一天,另外一批差役被派去浙江的,經(jīng)胥門進(jìn)蘇州,在市集上強(qiáng)買酒肉,瞪著眼睛罵市上的百姓。市上的百姓又聚起來把他們打了一頓,追到他們的船上,把他們的衣裝財(cái)物都丟進(jìn)河里,放火把船燒了。那些差役都跳河游水逃走,才保住了命。 |
是日也,他官旗之浙者,道胥門入城,強(qiáng)市酒肉,瞋目叱市人,市人復(fù)群毆之,走焚其舟,投橐裝于水,官旗皆泅水以免。 | |||||||
[2/3] | ||||||||