東觀漢記卷十六
〔九〕 “斬得匈奴節(jié)使屋賴帶、副使比離支首及節(jié)”,此句原作“
斬其使”,今據(jù)范曄后漢書(shū)班超傳李賢注引改。聚珍本已據(jù)范書(shū)李賢注校改。
〔一0〕“使使”,原誤作“彼”。聚珍本作“使使”,與范曄后漢書(shū)班超傳相合,今據(jù)改正。
〔一一〕“煩”,聚珍本作“累”。
〔一二〕“于闐王廣德”,此下有脫文。范曄后漢書(shū)班超傳云:“是時(shí)于窴王廣德新攻破莎車(chē),遂雄張南道,而匈奴遣使監(jiān)護(hù)其國(guó)。超既西,先至于窴,廣德禮意甚疏。”由此可知脫文大意。
〔一三〕“巫言”,原脫“巫”字,聚珍本有,范曄后漢書(shū)班超傳同,今據(jù)增補(bǔ)。
〔一四〕“出萬(wàn)死之志”,原無(wú)此句,聚珍本有,御覽卷三四五引亦有,今據(jù)增補(bǔ)。
〔一五〕“冀效鉛刀一割之用”,“ 效”字聚珍本作“立”,御覽卷三四五、文選卷二七王粲從軍行李善注引亦作“立”。章帝建初三年,班超意欲平定西域諸國(guó),上疏請(qǐng)兵。此即疏中語(yǔ)。此疏范曄后漢書(shū)班超傳記載較詳。
〔一六〕“拜”,姚本、聚珍本作“ 稱(chēng)”,類(lèi)聚卷六八亦引作“稱(chēng)”。按“稱(chēng)”字誤。范曄后漢書(shū)班超傳云:建初“八年,拜超為將兵長(zhǎng)史,假鼓吹幢麾”。
〔一七〕“還據(jù)頓中”,范曄后漢書(shū)班超傳云:疏勒王忠“說(shuō)康居王借兵,還據(jù)損中,密與龜茲謀,遣使詐降于超。超內(nèi)知其奸而外偽許之。忠大喜,即從輕騎詣超。超密勒兵待之,為供張?jiān)O(shè)樂(lè)。酒行,乃叱吏縛忠斬之”。李賢注:“東觀記作‘頓中’,續(xù)漢及華嶠書(shū)并作‘損中’,本或作‘植’,未知孰是也。”由此可知東觀漢記有班超斬疏勒王忠事。今參酌范書(shū)和李賢注所引,列此二句,以供參考。通鑒卷四七胡三省注又曾轉(zhuǎn)引李賢注。
〔一八〕“北□支”,原誤作“比□友 ”,聚珍本不誤,今據(jù)改正。范曄后漢書(shū)班超傳作“北 □支”。
〔一九〕“班超定西域五十余國(guó)”,此句原無(wú),類(lèi)聚卷五一、御覽卷二00引有,今據(jù)增補(bǔ)。
〔二0〕“其以漢中郡南鄭之西鄉(xiāng)戶千封超為定遠(yuǎn)侯”,此句為和帝永元七年詔中語(yǔ)。此條書(shū)鈔卷四七、通鑒卷四八胡三省注亦引,文字不盡相同。
〔二一〕“超遣子勇隨入塞”,此條通鑒卷四八胡三省注亦引,文字全同。
〔二二〕“禁”,姚本、聚珍本同,范曄后漢書(shū)班超傳作“養(yǎng)”。
〔二三〕“察政不得下和”,“不” 字下原衍“及”字,姚本、聚珍本無(wú),與范曄后漢書(shū)班超傳相合,今據(jù)刪。
〔二四〕“捴大綱而已”,此條聚珍本系于上條之前。據(jù)范曄后漢書(shū)班超傳,此為傳末追述之詞,今從范書(shū)置于傳尾。
班始
班始尚清河孝王女陰城公主,〔一〕陰城公主名賢得。〔二〕范曄后漢書(shū)卷六順帝紀(jì)李賢注
〔一〕 “班始”,班超長(zhǎng)子班雄之子,范曄后漢書(shū)卷四七班超傳附載其事。“班始尚清河孝王女陰城公主”,原無(wú)此句,為使文義明白,摘引范書(shū)增補(bǔ)。
〔二〕 “賢得”,司馬彪續(xù)漢書(shū)天文志作“堅(jiān)得”。
第五倫〔一〕
時(shí)米石萬(wàn)錢(qián),〔二〕人相食,倫獨(dú)收養(yǎng)孤兄子、外孫,分糧共食,死生相守,鄉(xiāng)里以此賢之。范曄后漢書(shū)卷四一第五倫傳李賢注