2019屆高考英語(yǔ)特殊句型和交際用語(yǔ)第二輪備考復(fù)習(xí)教案
he must be very tired, isn’t he? (相當(dāng)于:i believe he is very tired.)
◆ must/ may/ can’t + have done +過(guò)去時(shí)間狀語(yǔ),表示對(duì)過(guò)去情況的推測(cè),反意疑問(wèn)部分常用一般過(guò)去時(shí)。
you must have seen the film last week, didn’t you?
(相當(dāng)于:i think you saw the film last week.)
it can’t have snowed last week, did it? (相當(dāng)于:i don’t think it snowed last week.)
◆ must/ may/ can’t + have done , 反意疑問(wèn)部分常用現(xiàn)在完成時(shí)。
you may have been to tibet, haven’t you? (相當(dāng)于:maybe you have been to tibet.)
he can’t have known the news, has he? (相當(dāng)于:i don’t think he has known the news.)
you must have waited for a long time, haven’t you?
(相當(dāng)于:i think you have waited for a long time.)
19)、當(dāng)陳述部分含有情態(tài)動(dòng)詞mustn’t表示“禁止”時(shí),反意疑問(wèn)部分常用must.
you mustn’t walk on grass, must you?
20)、當(dāng)陳述部分含有情態(tài)動(dòng)詞need, dare時(shí),反意疑問(wèn)部分有兩種形式:作情態(tài)動(dòng)詞時(shí)保留自 身;作實(shí)義動(dòng)詞時(shí)反意疑問(wèn)句應(yīng)借助于助動(dòng)詞do/does/did來(lái)完成。
he needs to start at once, doesn’t he?
she dare not go out alone at night, dare she?
21)、當(dāng)陳述部分含有情態(tài)動(dòng)詞ought to時(shí),反意疑問(wèn)部分常用oughtn’t (有時(shí)也可用shouldn’t.)
the child ought to be punished, oughtn’t he?
五、情景交際
1、情景交際類題目在語(yǔ)法填空中所占的比例很大,情景交際主要從以下三個(gè)角度命題: (1) 特定語(yǔ)境中的問(wèn)與答; (2)中、英語(yǔ)言習(xí)慣差異和文化背景差異;(3)語(yǔ)言知識(shí)寓于交際語(yǔ)境中。在具體的解題中要注意“四忌”: 一忌上詞下用。上詞下用指的是答句部分沿用了題干句子的重點(diǎn)詞、信息詞,按表層意思似乎合情合理,但往往為錯(cuò)誤的“虛像”,需經(jīng)進(jìn)一步分析后才能確定正確選項(xiàng)。典型的例子如用“i don’t”應(yīng)答“don’t forget to come to my birthday party tomorrow”,用“don’t be sorry”回答“i’m sorry i broke your mirror”,以及用“no thanks”回答“thank you so much for your help.”避免“上詞下用”的誤區(qū),一是確認(rèn)題目涉及的交際功能項(xiàng)目; 二是確認(rèn)句子上下文語(yǔ)境; 三是確認(rèn)正確的話語(yǔ)方式。二忌中文思維。與上詞下用比較,這一誤區(qū)更具迷惑力,因?yàn)闊o(wú)論按題目?jī)?nèi)容或是按思維方式來(lái)考慮,都非常符合中國(guó)學(xué)生的習(xí)慣。顯然,掌握英漢兩種語(yǔ)言和文化之間的相同和相異之處,對(duì)于準(zhǔn)確解題至關(guān)重要。學(xué)生解題失誤之一是按漢語(yǔ)的表達(dá)方式和結(jié)構(gòu)去套英語(yǔ),去選答案,這屬于語(yǔ)言知識(shí)的“負(fù)遷移”。 三忌直接回絕。這主要是指在對(duì)方要求得到幫助,提出請(qǐng)求或邀請(qǐng)時(shí),回答過(guò)于直接,不夠委婉,盡管從語(yǔ)義角度分析是沒(méi)毛病的,但不符合英語(yǔ)國(guó)家的交際習(xí)慣。“請(qǐng)求”方面的問(wèn)話有may i…?/can i…?/i wonder if i could…/do you mind if i…?等;“邀請(qǐng)”方面 的問(wèn)話有will you…?/would you like to…?/i’d like to invite you to…等。在作否定回答時(shí),為了表示禮貌和委婉,通常要用一些委婉詞,如but,i’m afraid, i’m sorry, thanks, please, had better等。四忌答非所問(wèn)。應(yīng)該說(shuō)答非所問(wèn)的錯(cuò)誤比較容易察覺(jué),如果問(wèn)話與答話的內(nèi)容風(fēng)馬牛不相及的話,學(xué)生可以迅速排除。但有時(shí)雙方會(huì)話內(nèi)容有所關(guān)聯(lián),但仔細(xì)推敲發(fā)現(xiàn)其實(shí)答語(yǔ)并不切題。最典型的例子是with pleasure和it’s a pleasure。