Have you packed yet
知識(shí)拓展
search的基本用法
(1)search的動(dòng)詞用法。
◎ search不與介詞或副詞搭配時(shí)是及物動(dòng)詞,表示“搜查”的意思,其后通常接處所或人物名詞,表示搜查的對(duì)象。
he even searched my home without any reason.
他甚至毫無(wú)理由地搜查了我的家。
i’ve searched my memory, but can’t remember that man’s name.
我苦思良久,仍然記不起那人的名字。
they searched every part of the building. 他們對(duì)全樓進(jìn)行了搜查。
◎ search用不及物動(dòng)詞,后面接介詞for
和after,構(gòu)成及物性動(dòng)詞短語(yǔ),兩者是“搜尋,尋找”的意思,表示花費(fèi)極大的氣力去搜尋某個(gè)特定的目標(biāo),常含有對(duì)立或不對(duì)立的意味,兩者可以通用,只不過search for 更常見些。
for a whole day they searched for/after the lost child.
他們找了一天這個(gè)丟失的孩子。
7. ...and so far has brought thousands of overseas chinese students...
(p116) ……到目前為止,它帶來(lái)了成千上萬(wàn)的海外華裔學(xué)生……
so far 意思是“到目前為止”,常用于完成時(shí),表示動(dòng)作從過去開始一直延續(xù)到現(xiàn)在,強(qiáng)調(diào)到目前為止的情況,可位于句首,也可位于句末。
so far, no man has traveled farther than the moon.
到現(xiàn)在為止,還沒有人到過比月球更遠(yuǎn)的地方。
how many travelers have been to disneyland so far?
到現(xiàn)在為止有多少旅客到過迪斯尼樂園?
so far we haven’t got any news from them.
到目前為止,我們還沒有得到他們的任何消息。
8. most, like robert, can hardly speak any chinese, and have never been
to china before. (p116) 像羅伯特一樣,大多數(shù)人幾乎都不會(huì)說中文,而且以前從來(lái)沒有到過中國(guó)。
(1)hardly是一個(gè)否定副詞,表示“幾乎不,簡(jiǎn)直不”,相當(dāng)于almost not,含有否定的意義,故在句中不能另加否定詞。切莫將hardly誤認(rèn)為是由hard+ly構(gòu)成的副詞。此外,hardly 位于句首時(shí),要用倒裝語(yǔ)序。
i hardly know what to say. 我簡(jiǎn)直不知道說什么好。
hardly can i move this heavy desk. 我簡(jiǎn)直移不動(dòng)這張重桌子。
— can you catch what i said?你能聽懂我說的話嗎?