出師表
24
探究指導
一、 需掌握的字的讀音
崩殂 (cú) 疲弊 (bì) 陛(bì)下 性行(xíng) 行(háng)陣和睦(mù)
恢弘(hóng) 妄自菲(fěi)薄 忠諫(jiàn) 長(zhǎng)史 攘(rǎng)除
斟酌(zhēn zhuó) 郭攸(yōu)之 費祎(yī) 以遺(wèi)陛下 悉以咨(zī)之
裨(bì)補闕(quē)漏 猥(wěi)自 枉(wǎng)屈 夙(sù)夜憂嘆 庶(shù)竭駑鈍(nú dùn)
彰(zhāng)其咎(jiù) 咨諏(zōu)善道 遺詔(zhào) 不勝(shēng) 陟(zhì)罰臧(zāng)否(pǐ)
二、 作者簡介
諸葛亮(181~234),字孔明,陽都(今山東沂南)人,三國時期卓越的政治家、軍事家。幼年時隨叔父避亂荊州。公元2XX年,劉備“三顧茅廬”,始出山,成為劉備的主要謀士,輔佐劉備建立蜀國,被任命為丞相,后受遺詔輔佐后主劉禪,封武鄉(xiāng)侯,領益州牧。他勵精圖治,賞罰嚴明,善計謀,通兵法,深得將士愛戴。公元234年,病死軍中。留有《諸葛武侯集》。
三、文體介紹表,是古代奏議的一種,用于向君主陳述請求和愿望。
四、 文章主旨因劉禪昏弱,諸葛亮在出師北伐前深懷后顧之憂,臨行前上此表文,以告誡和勸勉后主,望后主認識到必須親賢遠小,才能修明政治,完成“興復漢室”的大業(yè)。同時也表達了諸葛亮報答先主知遇之恩的真摯感情和對后主的一片忠心及“北定中原”的決心。
五、 文章注釋及譯文、分析
先帝 創(chuàng) 業(yè) 未 半而 中道 崩殂, 今 天 下 三 分,益 州 疲 弊, 此
先帝創(chuàng)建統(tǒng)一全國的大業(yè)還沒有完成一半,就中途去世了,現(xiàn)在天下分裂成三國,我們蜀國貧困衰弱,這
誠 危急 存亡 之 秋 也。然 侍衛(wèi)之臣 不懈 于內(nèi), 忠志之士 忘身于外者,
真正是形勢危急、決定存亡的時刻啊。可是,侍衛(wèi)大臣們在宮廷里毫不懈怠,忠誠的將士們在邊境上奮不
蓋 追 先 帝 之 殊遇, 欲 報之于 陛下也。誠 宜 開張圣聽,
顧身,這是因為他們追念先帝的特殊恩典,想要在陛下身上來報答啊。(陛下)實在應該廣泛地聽取意見,
以 光 先 帝 遺德, 恢弘 志士 之氣,不 宜 妄自菲薄, 引 喻 失 義,
來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,而不應當隨便看輕自己,說一些不恰當?shù)脑挘?br>以塞忠諫之路也。
以致堵塞(人們)(向您)竭誠進諫的道路。這一段,作者分析當前形勢,提出廣開言路的建議。此段為全篇議論張本。