2019屆中考語文文言文和古詩復習:七年級上冊語文復習資料
七年級上冊語文復習資料
一、文言文
《童趣》
主要人物簡介:
沈復(1763-?)字三白,江蘇長洲人,清代文學家。
文章簡介:
節選自《浮生六記•閑情記趣》。
文言文原文、翻譯和注解:
原文:
童趣
余① 憶童 稚② 時,能 張目③ 對日,明察 秋毫④,見 藐小之物⑤ 必 細⑥ 察其紋理,故⑦ 時有 物外⑧ 之趣。
夏蚊成雷,私⑨ 擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項⑩ 為之 強㈠。又留蚊 于㈡ 素帳㈢ 中,徐㈣ 噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴 唳㈤ 云端,為之 怡然稱快㈥。
余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得㈦。
一日,見二蟲斗草間,觀之,興㈧ 正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋㈨ 一 癩蝦蟆㈩,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
翻譯:
我回憶童年幼小的時候,能睜大眼睛直視太陽,視力極其敏銳,見到細小的事物一定要仔細觀察它的紋理,所以經常有超出事物本身的樂趣。
夏天的蚊子發出雷鳴般的叫聲,我私下比作一群鶴在空中飛舞,心里這樣想,就有時成千上百,果然變成鶴了。我抬看它們,脖子為此僵硬了。我又把蚊子留在未染色的帳子里,慢慢地用煙噴,讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,當作青云白鶴的景象,果然就像白鶴在云端飛鳴,我高興得連聲叫好。
我常常在土墻高低不平、花臺上雜草叢生的地方,蹲下自己的身體,使身子和花臺一樣高;仔細地看,把草叢當作樹林,把蟲子和蚊子當作野獸,把土地突起的地方當作山丘,低洼的地方當成山溝,精神在這個“山林”中游覽,感到安適愉快而滿足。
有一天,我看見兩個小蟲在草間爭斗,看得興致正濃時,突然有個龐然大物,推倒石塊壓倒小草沖過來,原來是一只癩蛤蟆,它舌頭一吐,兩只小蟲子就被它吃掉了。當時我還小,正看得出神,不禁讓我驚叫起來。心神安定后,我捉住了癩蛤蟆,鞭打幾十下之后,把它趕到別的院子里去了。
注解:
①余:我
②稚:幼小
③張目:睜大眼睛
④秋毫:鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛。后用來比喻最細微的事物
⑤藐小之物:細小的事物
⑥細:仔細
⑦故:所以
⑧物外:這里指超出事物本身
⑨私:私下
⑩項:頸,脖頸
㈠強:通“僵”,僵硬的意思
㈡于:在
㈢素帳:未染色的帳子
㈣徐:慢慢地
㈤唳:鳥鳴
㈥怡然稱快:高興得連聲叫好
㈦怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子。(怡:安適、愉快;然:的樣子)
㈧興:興致
㈨蓋:原來是
㈩蝦蟆:癩蛤蟆《<論語>十則》
主要人物簡介:
孔丘(前551-前479),名丘,字仲尼,春秋時魯國陬邑人。我國古代偉大的思想家、教育家。
曾參(前505-前436),姓曾,名參,字子輿,春秋戰國間魯國南武城人。
仲由(前542-前480),姓仲,名由,字子路,春秋時期魯國卞人。
文章簡介:
《論語》是記錄孔子和他的弟子言行的一部書,共20篇,是儒家的經典著作之一。
文言文原文及翻譯:
一、
子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”