2022年中考語(yǔ)文詩(shī)歌鑒賞方法解析:古體詩(shī)集(三)
分析
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
第一層:寫(xiě)大雪紛飛的奇麗景象。
西北早雪,來(lái)勢(shì)突然,一時(shí)風(fēng)雪漫天。“卷”與“折”字寫(xiě)出了北風(fēng)之迅疾猛烈,有了這樣猛烈的風(fēng),漫天飄落的雪才能“飛”。八月飛雪,已覺(jué)驚奇,而筆鋒一轉(zhuǎn)這“忽如一夜春風(fēng)來(lái)”,更讓人驚奇,而接著用“千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”來(lái)寫(xiě)雪景,更是叫人驚喜而拍案叫絕。以春花喻冬雪,新穎別致,是為千古名句。這個(gè)比喻含有廣闊而美麗的想像,創(chuàng)造了一個(gè)瑰麗的、富有詩(shī)意的、春意融融的境界,在讀者面前展現(xiàn)出一幅生機(jī)勃勃的、春意盎然的壯觀景象,給蕭條寒冷的邊塞平添了無(wú)限的溫暖與希望。新奇的比喻充分展示了作者樂(lè)觀、開(kāi)朗的情懷。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
第二層:用反襯法寫(xiě)雪天的奇寒。
風(fēng)雪肆虐,“散入珠簾濕羅幕”,在帳內(nèi)的主帥穿皮衣蓋錦被尚且不能御寒,而在帳外守衛(wèi)的官兵之寒就更不待言了。“角弓不得控”、“鐵衣冷難著”更進(jìn)一步突出奇寒叫人難以忍受。這一方面反映了邊塞軍旅生活之艱苦,另一方面反映了戍邊戰(zhàn)士抗嚴(yán)寒斗風(fēng)雪的豪邁氣概。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。
第三層:用夸張筆法總寫(xiě)沙漠冰封,愁云慘淡的圖景。
詩(shī)人放眼雪原,一幅壯闊的立體的雪原圖呈現(xiàn)在眼前:冰雪覆蓋在茫茫大沙漠上,冰凌縱橫交錯(cuò);漫天濃重的陰云低垂。“百丈”“萬(wàn)里”是夸張寫(xiě)法,突出了奇寒,也暗喻行路難之意,在如此寒天送別,自有一番難言之情——我愁云才愁,為下文送別做鋪墊。
以上為第一部分:描寫(xiě)漫天大雪中邊塞酷寒的奇麗景象。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門(mén),風(fēng)掣紅旗凍不翻。
第一層:寫(xiě)軍中設(shè)宴餞別。
各種樂(lè)器助興,氣氛熱烈,友情洋溢。這些樂(lè)器充滿異域情調(diào),更添征人的悲壯情懷。帳內(nèi)宴飲的熱鬧場(chǎng)面,熱烈氣氛,更襯出帳外之苦寒,如此大風(fēng)都吹不動(dòng)紅旗,世界好像被封凍了。帳外之寒又反過(guò)來(lái)襯出帳內(nèi)送別情景之熱。
作者把宴飲一幕放在偌大的冰天雪地來(lái)寫(xiě),體現(xiàn)出他當(dāng)時(shí)濃重的離情。一方面友人在如此寒冷的惡劣天氣歸京而擔(dān)憂;另一方面為歸客去后自己留邊的孤寂而傷懷。
輪臺(tái)東門(mén)送君去,去時(shí)雪滿天山路。山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。
第二層:寫(xiě)輪臺(tái)東門(mén)送別。
最后四句從下面寫(xiě)送別之情,頭兩句點(diǎn)明了送別的地點(diǎn)與天氣;后兩句寫(xiě)惜別之情深摯動(dòng)人:依依不舍,終歸一別,人去路空,悵惘難禁。雪滿天山路,離情亦滿天山路。
作者緊扣當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐墓?jié)氣風(fēng)物去描寫(xiě)送別場(chǎng)景,且將離愁別緒含蓄于敘事寫(xiě)景之中,委婉傳達(dá),情景交融,令人回味。
以上是第二部分:寫(xiě)軍中置酒,雪中送別的情景。
作者簡(jiǎn)介
岑參,唐代詩(shī)人。邊塞詩(shī)派詩(shī)人.岑參為盛唐著名的邊塞詩(shī)人,與高適齊名,世稱(chēng)“高岑”。其詩(shī)雄健奔放,想象奇特,色彩瑰麗,尤長(zhǎng)于七言古詩(shī)。
傳世佳句
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。山回路轉(zhuǎn)不見(jiàn)君,雪上空留馬行處。
三十、 行路難
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。