Unit 3 Tomorrow’s world單元復習學案
歸納拓展
therefore和so兩詞都作“因此”講。therefore作“因此”講時是副詞,通常不用來連接兩個分句;而so是連詞,因此它可以用來連接兩個分句。
例句探源
①(牛津p2095)he’s only 17 and therefore not eligible to vote.
他只有17歲,因此沒有投票選舉的資格。
②(朗文p2134)it was clear lucy was unhappy.thercefore,it comes as no surprise she has decided to design.
很明顯露西很不快樂,因此她決定辭職一點都不令人吃驚。
7.句型轉換
mr.brown knows little about china and therefore he can’t advise you about it.
布朗先生對中國不甚了解,所以他給你提不出什么建議。
=mr.brown knows little about china,________he can’t advise you about it.
=mr.brown knows little about china.________,he can’t advise you about it.
答案:so;therefore
6.voice vt. 吐露,表達
n. 聲音
(回歸課本p53)therefore,i am writing to you to voice my opinions.所以,我給你寫信陳述我的觀點。
歸納拓展
in an angry(a sad,a cheerful)voice以很生氣(傷心,快活)的聲音
at the top of the voice高聲地
in a low voice低聲地
lose one’s voice失音
drop(lower)/raise(lift up)one’s voice放低/提高聲音give voice to說出/(發表)(意見);吐露(心聲,感情
例句探源
①(朗文p2291)he voiced several objections to the plan.
他對這項計劃提出了幾點反對意見。
②(牛津p2250)“i promise”,she said in a small voice.
“我答應”,她小聲說。
③(牛津p2250)he pledged that his party would listen to the voice of the people.
他保證他的政黨愿意傾聽人民的呼聲。
8.hoping to make herself______clearly,she spoke________her voice.
a.hear;at the top of
b.heard;at the top of
c.hear;in a low voice
d.heard;in a low voice
解析:選b。句意“希望能讓別人聽清楚,她用最大的聲音講話”,herself和hear之間構成被動關系,故用heard;at the top of one’s voice高聲地。
9.完成句子
如果有問題,請說出來,別猶豫。
don’t hesitate to________them if you have any problems.
答案:voice
7.pass on 傳遞
(回歸課本p42)the sense of touch is passed on to the fingertips via thousands of sensors in the gloves.
觸覺是通過手套中的數千個傳感器傳遞到指尖的。
歸納拓展
pass sth.on to sb.將某物傳交給某人
pass away去世
pass by走過,經過;(時間)過去
pass sth.down從一代傳給下一代
pass through經過,路過;經歷
例句探源
①(牛津p1453)i passed your message on to my mother.
我把你的留言轉給我媽了。
②(朗文p1493)it’s been over a year since mrs.brock passed away.布羅克太太去世有1年多了。
③these remedies have been passed down from generation to generation.
這些治療方法一代一代傳了下來。
10.完成句子
(1)這些珠寶在他們家代代相傳已有近兩百年的歷史了。
these jewels ________ ________ ________ ________ in his family from generation to generation for about two hundred years.