含有afraid的三句口語表達
含有afraid的三句口語表達1. i‘m afraid.
通常用于句末或句中作插入語,表示抱歉、惋惜或委婉拒絕。可譯為:恐怕;抱歉;對不起。如:
it‘s too expensive, i’m afraid. 恐怕太貴了。
i can‘t go with you, i’m afraid. 很抱歉,恐怕我不能和你們一起去。
you‘ve failed in the exam, i’m afraid. 很遺憾,這次考試你恐怕沒有及格。
若用于句首,則通常不用標點(其后的句子可用that引導也可省略that):
i‘m afraid (that) he has left. 恐怕他已經離開了。
2. i‘m afraid so.
用于回答對方的提問,委婉地肯定對方的說法,意為:恐怕如此。如:
a:is he ill? 他生病了嗎?
b:i‘m afraid so. 恐怕是的。
a:will it rain tonight? 今晚會下雨嗎?
b:i‘m afraid so. 恐怕會下雨。
其中的so相當于一個肯定的that從句:
a:is it very expensive? 這很貴嗎?
b:i‘m afraid so. (= i’m afraid that it is veryexpensive. ) 恐怕是很貴。
3. i‘m afraid not.
用于回答對方的提問,委婉地否定對方的說法,意為:恐怕不會吧,恐怕不會如此。如:
a:can you do it yourself? 你自己會做嗎?
b:i‘m afraid not. 恐怕不會吧。
a:will your wife come with us? 你妻子會同我們一起去嗎?
b:i‘m afraid not. 恐怕不會。
其中的not相當于一個否定的that從句:
a:can you lend me your dictionary? 你可以把字典借給我嗎?
b:i‘m afraid not(= i’m afraid that i can‘t lend it to you)。 i’m using it myself. 恐怕不能借,我自己正用著。
注:以上用法的 i‘m afraid not(恐怕不行,恐怕不會),不能說成 i’m not afraid, 后者表示“我不怕”:
a:are you afraid? 你怕嗎?
b:no, i‘m not afraid. 不,我不怕。